Кто в доме хозяин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто наполняет - one who fills
тот, кто носит - he who wears
кто дает - who gives
кто танцует джиттербаг - who dances jitterbug
те, кто присутствуют - those who are present
тот, кто встает - he who stands up
пусть кто-то знает - let someone know
едва ли кто-либо - hardly any
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем , что увидит - he who peeps through the hole may see what will vex him
хорошее достается тому, кто ждет - good things come to those who wait
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
реклама в афишах - billing
быть в пользу - be in favor of
в единстве - in unity
в определенной степени - a certain degree
несколько раз в год - several times a year
опекун-представитель в судебном деле - guardian ad litem
участвовать в переговорах - engage in talks
вторая корректура в гранках - second galley proof
преобразование из двоичной формы в аналоговую - binarytoanalog conversion
Конвенция о рыболовстве в водах Дуная - convention concerning fishing in the waters of the danube
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
доходный дом - profitable house
сумасшедший дом - crazy house
держать дом - keep house
бревенчатый дом - log house
Танцующий дом в Праге - prague dancing house
Дом-музей Джона Гринлифа Уиттиера - john greenleaf whittier homestead and museum
Дом, в котором прошло детство Сибелиуса - sibelius childhood home
благородный дом - noble house
Дом сецессиона - secession building
Дом-музей Баттольф-Уильямс - buttoplh williams house
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
имя существительное: host, owner, proprietor, master, boss, manager, wallah, baas, sahib, governor
словосочетание: big noise
хозяин театра - master of the theater
хозяин гостиницы - hotel owner
хозяин положения - master of the situation
хозяин ранчо - rancher
хозяин дома - home owner
сам себе хозяин - own master
каков хозяин, таков и слуга - such master, such servant
хозяин блога - host blogger
Хозяин морей: На краю земли - master and commander: the far side of the world
окончательный хозяин - definitive host
Синонимы к хозяин: господин, барин, мистер, мужчина, хозяин, владелец, мастер, знаток, маэстро, чемпион
Значение хозяин: То же, что владелец.
Смехотворная пустая похвальба - объявлять, что он хозяин в доме. |
It would assuredly have been a vain boast in him to say that he was her master. |
Он в доме хозяин |
He's the master of the house |
Я хочу, чтобы вы запомнили, что в этом доме - пока вам желательно, капитан, оказывать ему честь своим присутствием - я хозяин и что это имя... что вы... что я... |
I wish you'd remember that in this house -so long as you choose to HONOUR it with your COMPANY, Captain-I'm the master, and that name, and that that-that you-that I say- |
Кто в доме хозяин? |
I am the master of this house. |
Поставщик продовольствия в третьем сезоне Кто в доме хозяин? |
Who's the Boss? Season three caterer. |
Если не показать собакам - кто в доме хозяин наши собаки станут проявлять нестабильное или доминантное поведение. |
If we don't assert leadership over our dogs, our dogs are going to show... unstable behavior or dominant behavior. |
В этом доме кто-то только что умер; один из собеседников был хозяин дома, другой - врач. |
Some one had just died in the house to which that garden belonged. One of the persons whose conversation I overheard was the master of the house; the other, the physician. |
Я в этом доме временный хозяин и я устанавливаю временные правила. |
My temporary house, my temporary rules. |
Покажи кто в доме хозяин. |
Show who wears the pants in the relationship. |
I guess she just forgot who's boss. |
|
Но больше не звучало пение в Сияющем Доме, и всю ночь до зари китаец-слуга слышал, как его хозяин расхаживает без сна по балконам. |
Yes, and bad him go to bed; but there was no more singing in the Bright House; and all night long, the Chinaman heard his master's feet go round and round the balconies without repose. |
Нет, что-то не так, если в доме была собака, значит был и хозяин. |
No, this is really creepy. If there was a dog in the house, then it had to have an owner. |
Я в доме хозяин, а не тетя Уэнди! |
I'm the boss, not Aunt Wendy. |
он хозяин в доме. |
He's the master of the house. |
осуществлять надзор и (или) по-другому иметь верховенство, доказуемый опытным путем ответ на на вопрос: Кто в доме хозяин? это... |
the empirically provable answer to the question who's the boss? is... |
Скарлетт считала, что Ретт, как хозяин дома, должен быть требовательнее к Мамушке, но Ретт лишь смеялся и говорил, что настоящий хозяин в доме - Мамушка. |
Scarlett felt that Rhett should be firm with Mammy, as became the head of the house, but Rhett only laughed and said that Mammy was the real head of the house. |
Разве я не хозяин в доме? Обедать! Мистер Осборн грозно насупился, Эмилия задрожала. |
Am I master of the house? DINNER!- Mr. Osborne scowled. Amelia trembled. |
Jo, this is Claude Fedida, who owned the kennels here. |
|
С одной стороны, он обещает исправить все мировые проблемы, и показать Китаю, России, ИГИЛ, или кому либо другому, кто в доме хозяин. |
On the one hand, he promises to fix all the world’s problems, and to show China, Russia, the Islamic State, or anyone else who is boss. |
Беседа происходила в кабинете мистера Фримена, в его лондонском доме близ Гайд-парка. |
The interview took place in Mr. Freeman's study in the Hyde Park house. |
У меня были некоторые существенные разногласия с определенными людьми в Белом Доме. |
I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House. |
А в следующий момент - ты в доме, о котором ничего не знаешь. |
Then you turn up at a place you know nothing about. |
Его мать в доме престарелых в Флагстаффе. |
His mother's in a nursing home in flagstaff. |
This is the home of laila Stevens, 15-year-old honor student, math tutor. |
|
Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир. |
You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats. |
Хозяин стоит здесь, с проколотыми лёгкими, проткнутыми почками, теряя силы. |
The victim stands here, punctured lung, Perforated kidney, losing strength. |
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами. |
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs. |
Иногда мы завтракали в этом доме. |
We'd sometimes have luncheon in the house. |
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши. |
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere. |
1 Февраля, 1637 года, голландский торговец тканями Питер Винанс, пригласил своих многочисленных друзей и родственников на воскресный обед в его доме, в Харлеме. |
On February the 1st, 1637, a Dutch textile merchant called Pieter Wynants had invited his extended family to Sunday lunch at his Haarlem home. |
В три тридцать Кейт уже поднималась по лестнице в доме, где находились Товары для земледельцев, и входила в приемную доктора Розена. |
At three-thirty she climbed the stairs to the offices over the Farmers' Mercantile and went into the consulting room of Dr. Rosen. |
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами. |
And the grim master leads with scythe and hourglass. |
The man who pulled them fed them. |
|
Земля сильнее, она хозяин. |
The property is the man, stronger than he is. |
Chloe's been spending the night over at our house and flaunting it in my face. |
|
Если в моём доме гость, такое чувство, будто становится как-то душно. |
If I let a stranger into my house I feel as if they stagnate the air. |
Здесь в большом доме, некогда роскошном особняке, живет мистер Талкингхорн. |
Here, in a large house, formerly a house of state, lives Mr. Tulkinghorn. |
В доме Анны Марковны все окна были закрыты ставнями с вырезными посредине отверстиями в форме сердец. |
In the house of Anna Markovna all the windows were closed with shutters, with openings, in the form of hearts, cut out in the middle. |
Мысленно она проверила, не забыла ли чего: завещание составлено, письма сожжены, нижнее белье новое, еда в доме - на ужин хватит вполне. |
Her mind flashed to see if she had forgotten anything-will made, letters burned, new underwear, plenty of food in the house for dinner. |
Граммофон умолк, и в доме воцарилась тишина, нарушаемая только ровным стуком дождя по железной крыше. |
The reel was taken off and the house was silent except for the steady pattering of the rain on the iron roof. |
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic? |
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic? |
Он спросил в кафе адрес-календарь, быстро нашел мадемуазель Лампрер и выяснил, что она живет в доме номер 74 по улице Ренель-де-Марокинье. |
At a cafe he asked for a Directory, and hurriedly looked for the name of Mademoiselle Lempereur, who lived at No. |
За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности. |
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. |
Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа. |
I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. |
Прошу прощения, речь о более деревенском доме, чтобы растить наших детей. |
I'm sorry, it's just that we had in mind a more rural home to bring up our children. |
Делу рук сатаны нет места в доме Бога! - кричал камерарий, приближаясь к окаменевшей от ужаса толпе. |
Satan's work, the camerlegno screamed, has no place in the House of God! He ran on toward a now terrified crowd. |
Живя в одном доме, устраивают переполох каждый раз, как напьются. |
Living in the same house, making a din after getting drunk, |
Just some girl who's tipped to go down well in the White House. |
|
Жалкое существование я влачил в этом проклятом доме. |
It was the most miserable existence I led there in that wretched house. |
Не странно ли, что ваш хозяин распорядился приготовить багаж незадолго до собственного похищения! |
Isn't it unusual for a man who is kidnapped to have his luggage packed... by his valet the day before he's kidnapped |
Ни минуты больше не останусь в одном доме с тобой и твоей любовницей. |
I'll not stay in the same house with you and your mistresses. |
See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you. |
|
Он жил в Шестилавочной, в небольшом доме, во флигеле, в довольно неопрятной квартире о трех комнатах, впрочем не бедно меблированных. |
He lived in lodge, a little house, in Shestilavotchny Street. He had three rather grubby but not badly furnished rooms. |
I give you consent to check my house for Emile Fisher. |
|
Ты знаешь, как в эти дни хозяин урезает нам наше жалование и тратит деньги на свои маленькие слабости. |
You know, in this day and age, how the master takes money off us to fund his own petty vices |
Не знаю, в курсе ли вы, но в этом доме произошло убийство, примерно 15 лет назад. |
I don't know if you were aware, but there was a homicide in this residence approximately 15 years ago. |
О, хозяин мог спать сколько влезет, ног это не касалось, они, не торопясь и не замедляя ритма, продолжали свое дело. |
Oh! their owner might snore, that did not concern them, they continued their little occupation without either hurrying or slackening. |
Хозяин сигнализирует чистильщику, что он собирается покинуть место нахождения чистильщика, даже когда чистильщика нет в его теле. |
The host signals the cleaner it is about to depart the cleaner's locality, even when the cleaner is not in its body. |
Поздно ночью, когда хозяин спал, он упражнялся в письме при свечах. |
Late at night, when his master was asleep, he would practice his writing by candlelight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто в доме хозяин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто в доме хозяин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, в, доме, хозяин . Также, к фразе «кто в доме хозяин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.