Кузнец бил по горячему железу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: blacksmith, smith, farrier, forger, smithy, hammersmith, shoer
каждый сам кузнец своего счастья - life is what you make it
заповедник Кузнецкий Алатау - Kuznetsk Alatau Nature Reserve
кузнецкий уезд - Kuznetsk county
кузнецов - smiths
кузнецов, анатолий александрович - Kuznetsov, Anatoly
кузнецу велели заковать его в кандалы - smith was ordered to shackle him
профессор кузнец - professor smith
семья кузнеца - smith family
село кузнец - the village blacksmith
поэт. кузнец - knight of the hammer
Синонимы к кузнец: коваль, молотобоец, металлург, рабочий, гвоздарь
Значение кузнец: Мастер по ручной ковке.
вынуть пустой билет - draw a blank
билет в цирк - circus ticket
золотой билет - golden ticket
билетные агентства - ticket agencies
Билеты уже продаются - tickets already sold
билинейное умножение - bilinear multiplication
Биллиг - billig
военный билет идентичности - military identity card
получение билетов - getting tickets
пространство с билинейной метрикой - space with bilinear metric
Синонимы к бил: Бил, Бил, Джесс, Пелл
обращаться по имени - call by name
пайщик по подрядной работе - butty
относиться по-матерински - maternal
по сезону - by season
по просьбе - by request
по любому поводу - on any occasion
по дизайну - by design
высокоплотное мультиплексирование с разделением по длинам волн - dense wavelength division multiplex
прогулка по полу - walk the floor
колесить по всему свету - travel world
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
заклепка в горячем состоянии - hot-driven rivet
заменяемый в горячем режиме - hot swappable
правка в горячем состоянии - hot leveling
идти по горячему следу - follow a warm scent
насадить в горячем состоянии - impose hot
в горячем виде - hot
обрезка в горячем состоянии - hot cropping
кольцо, навинченное в горячем состоянии - shrunk-on ring
печь, работающая на горячем воздухе - hot-air furnace
показатель температуры в горячем канале - "hot channel" or enthalpy rise factor
Синонимы к горячему: горячий
Группа экспертов по железу - group of experts on iron
кузнец бил по горячему железу - smith was pelting away at hot iron
мышца, поднимающая предстательную железу - elevator muscle of prostate
мышца, поднимающая щитовидную железу - elevator muscle of thyroid gland
связки, поддерживающие молочную железу - suspensory ligaments of mammary gland
Well, I found my blacksmith. |
|
I met iron-smith last year at the Chan's village |
|
когда вы станете самыми богатыми и самыми лучшими кузнецами в моем царстве, люди забудут, что вы были когда-то самые несчастными из смертных. |
When you are the richest and the finest weapon-makers in my realm, people will forget you were once the most wretched of all mortals. |
Лучший кузнец Зевса в кузницах вашей цитадели выковал божественное оружие, с которым вы неуязвимы! |
Zeus' master ironsmith, using the forges of your own citadel, has crafted these divine weapons that will make you invincible. |
Приложила натруженную руку к горячему лбу Мартина, пощупала пульс. |
She put her work-calloused hand upon his hot forehead and felt his pulse. |
Сын вырастет у нее на глазах и станет егерем, конюхом или кузнецом. |
She would watch her son grow up big and strong, and become a huntsman or a stablehand or a smith. |
Кузнеца очаровал быстрый и грациозный танец, и он шагнул к их хороводу. |
The speed and the grace and the ever-changing modes of their movements enchanted him, and he stepped forward towards their ring. |
Кузнец стучал своим молотом по раскаленному до желтизны железу, прихваченному тяжелыми щипцами. |
The smith was plying his hammer on yellow-hot iron gripped in heavy tongs. |
Рейс Кузнецова в Китай прошел без инцидентов. |
Kuznetsov’s outbound flight to China passed without incident. |
У Генделя есть прелестная музыкальная пьеса, которая называется Гармонический кузнец. |
There's a charming piece of music by Handel, called the Harmonious Blacksmith. |
Гэри Кузнец Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем Pacemaker Vega... попытается обогнать Лонни Счастливчика Джонсона на Funny Car Eliminator. |
Look for Gary ' The Blacksmith Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man Johnson in the funny car eliminator. |
Опытному кузнецу потребуются месяцы, а то и годы, чтобы изготовить искусную подделку. |
It would take a master forger months if not years to make a forgery that would pass muster. |
Да пошли-то в самое ближнее место, в Флашо, к кузнецу, но на это понадобится добрых четверть часа. |
They have gone for the nearest, to Flachot's place, where there is a farrier; but it makes no difference; it will take a good quarter of an hour. |
He called a farrier, who coolly rivetted irons on my ankles. |
|
I take them to the farrier fetch them after school. |
|
Кузнец отошел от нас на некоторое расстояние, чтобы еще нагляднее продемонстрировать свой строгий нейтралитет. |
The blacksmith retired from us a space farther to emphasize his strict neutrality. |
Лучшие оружейники и кузнецы Королевской Гавани трудились день и ночь, ваша милость. |
The finest artillators and blacksmiths in King's Landing have been laboring day and night, Your Grace. |
Тибетские мясники, следовательно, ранжируются среди нижайших из низких, вместе с гробовщиками и кузнецами, как ни странно. |
Tibetan butchers, therefore, are ranked amongst the lowest of the low, along with undertakers and blacksmiths, oddly enough. |
Ну так что... в то время как вы запасаетесь стрелами и кузнецы затачивают сталь, вы приходите со сделкой от своего мастера? |
So... as fletchers stockpile arrows and your blacksmiths sharpen steel, you come with a bidding from your adopted master? |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
A blacksmith, his guts hurt in a fight, fashioned new ones for himself. |
|
Сидя в этой комнате, среди всех этих лекарств, кузнец видел, с какой самоотверженностью Жервеза ухаживает за Купо, как она всем сердцем любит его, и проникался к ней величайшим уважением. |
Goujet developed a very deep affection for Gervaise in this atmosphere of unselfish devotion. |
Однажды, когда они заехали на почту в Глен Эллен, чтобы отправить письмо, их окликнул кузнец. |
One day, stopping to mail a letter at the Glen Ellen post office, they were hailed by the blacksmith. |
К черту Кодекс кузнецов! |
Hang the Blacksmith's Code! |
Гефест - греческий бог-покровитель кузнецов. |
Hephaestus was the Greek God of blacksmiths. |
He's got pretty eyes, Hammersmith. |
|
Держались за руки... потом этот кузнец... |
We held hands.. then the ghosts were lumberjacks... |
I'm used to a hot dinner, he said. |
|
Иду и иду, спускаюсь по Кузнецкому, подымаюсь по Кузнецкому переулку, и вдруг что-то до ужаса, до крайности знакомое - Камергерский. |
I walk and walk, go down Kuznetsky Most, up Kuznetsky Lane, and suddenly there's something terribly familiar-Kamergersky Lane. |
Второе чудовище последовало за первым. Тут артиллерист осторожно пополз по горячему пеплу сгоревшего вереска к Хорселлу. |
The second monster followed the first, and at that the artilleryman began to crawl very cautiously across the hot heather ash towards Horsell. |
На фут выше любого человека, которого я когда-либо встречал, я видел как он разрубил кузнеца надвое видел как он снес лошади голову одним ударом меча. |
Taller by a foot than any man I've ever met, saw him cut the blacksmith in two, saw him take the head off a horse with a single swing of his sword. |
Кузнец отпускал по этому поводу такие остроты, что мне с Патрицией пришлось немного отстать. |
The blacksmith made such jokes about it that I thought better to drop behind a bit with Patricia Holl-mann. |
Потом во мне волной поднялась благодарность за то, что Эстелла предназначена мне, бывшему подмастерью кузнеца. |
Then, a burst of gratitude came upon me, that she should be destined for me, once the blacksmith's boy. |
Я полагаю , если бы здесь было восстание , которое заставит мою линию спрятаться, то я бы остался в выигрыше , будь я кузнецом. |
I suppose if there was ever an uprising that sent my line into hiding, I could always get by as a blacksmith. |
Мне указали на то, что неуместно кузнецу обращаться ко мне как к Доркас. |
It has been pointed out to me that it is inappropriate for a forge hand to address me as Dorcas. |
Мать занималась починкой кружев, а сын, кузнец, работал на гвоздильном заводе. |
The mother mended lace; the son, a blacksmith, worked at an iron bolt factory. |
На следующий день пришел за бельем Гуже, Жервезы не было дома. Мамаша Купо зазвала кузнеца к себе в комнатенку и долго не отпускала от своей кровати. |
On the morrow, Goujet having called about his mother's washing when Gervaise happened to be out, mother Coupeau called him to her and kept him some time seated beside her bed. |
Больна? - удивилась девушка, проводя рукой по своему горячему лбу. |
I? said the young girl, passing her hand across her burning forehead. |
— Ты просто кузнец Кловис, который пришел отдать дань уважения перед тем, как отправиться работать к горнам Винтерфелла. |
You're just Clovis, a smith who's come to pay his respects before he heads off to work at the Winterfell forges. |
Осмотрев их наметанным глазом кузнеца, Джо определил, что распилены они уже давно. |
Now, Joe, examining this iron with a smith's eye, declared it to have been filed asunder some time ago. |
Мы - кузнецы, и дух наш молод. |
'Blacksmiths are we, with hearts young and free.' |
Будьте аккуратнее и поспешите, если хотите успеть к горячему. |
Stealth and speed if you want a hot meal. |
Headed north toward Kuznetsky Most. |
|
Кузнец и торговец. |
A smith and a salesman. |
That's the brothers Vogt, replied the blacksmith. Dangerous crew. |
|
Кузнецов решил использовать оба метода, объединив количество ДНК, извлеченной из обоих методов. |
Kuznyetsov decided to use both methods combining the amount of DNA retrieved from both techniques. |
Весь город потрясен ритуальным убийством, которое произошло накануне вечером - тело кузнеца Кристофера было найдено в конюшне. |
The whole town is shocked due to a ritualistic murder that occurred the preceding night - the body of the blacksmith Christopher was found in the stable. |
Это имя означало бы кузнеца или человека, сильного, как железо. |
The name would imply a blacksmith or a man strong like iron. |
Обри говорит, что когда Монк был заключен в башню, его семпресс, Нэн Кларжес, дочь кузнеца, была добра к нему в двойном качестве. |
Aubrey says, that when Monck was confined in the Tower, his sempstress, Nan Clarges, a blacksmith's daughter, was kind to him in a double capacity. |
Этот склад включал в себя цементный охлаждающий сарай, универсальные склады, склад угля, мастерские плотников, кузнецов, слесарей и Вагоностроителей, а также лесопилки. |
This depot included a cement cooling shed, general stores, coal storage, workshops for carpenters, smiths, fitters and waggon builders, and sawmills. |
В 1950-х годах советское конструкторское бюро Кузнецова разработало турбовинтовой двигатель НК-12. |
In the 1950s, the Soviet Union's Kuznetsov Design Bureau developed the NK-12 turboprop. |
Бронзовое литье и позолоту выполнил венецианец Леонардо Д'Аванцо, широко признанный одним из лучших бронзовых Кузнецов Европы. |
The bronze-casting and gilding was done by the Venetian Leonardo d'Avanzo, widely recognized as one of the best bronze smiths in Europe. |
Такие игроки, как Фил Айви, Тимофей Кузнецов, Дэн Колман, Дэниел Кейтс, Том Дван, Сэм Трикетт, Лорен Робертс и другие, предоставили видео и советы для сайта. |
Players such as Phil Ivey, Timofey Kuznetsov, Dan Colman, Daniel Cates, Tom Dwan, Sam Trickett, Lauren Roberts and others have contributed videos and tips for the site. |
Эта и многие другие древние техники все еще используются кузнецами сегодня. |
This and many other ancient techniques are still used by metalsmiths today. |
С декабря 1995 года по март 1996 года Адмирал Кузнецов вышел в Средиземное море, имея на борту два Су-25УТГ, девять Ка-27 и 13 Су-27К. |
From December 1995 to March 1996, Admiral Kuznetsov set sail in the Mediterranean Sea, carrying two Su-25UTGs, nine Ka-27s, and 13 Su-27Ks. |
Джейкоб Джей Дил был кузнецом, который переехал в Джонсвилл, штат Мичиган, в 1857 году. |
Jacob J. Deal was a blacksmith who moved to Jonesville, Michigan in 1857. |
For without the blacksmith, the village could not survive. |
|
Поскольку торговля эта настолько специализирована и опасна, Кузнецов часто реквизируют в городах и деревнях, где их нет. |
Because the trade is so specialized and dangerous, blacksmiths are often requisitioned by towns and villages where there are none. |
Тернер отбросил мяч в сторону кузнеца рейдеров, который принял удар из концевой зоны и дошел до собственной 22-ярдовой линии Окленда. |
Turner kicked the ball off to the Raiders' Smith, who took the kick out of the end zone and to Oakland's own 22-yard line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кузнец бил по горячему железу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кузнец бил по горячему железу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кузнец, бил, по, горячему, железу . Также, к фразе «кузнец бил по горячему железу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.