Кувейтских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во время иракской оккупации погибло более 1000 кувейтских граждан. |
During the Iraqi occupation, more than 1,000 Kuwaiti civilians were killed. |
Среди других известных кувейтских художников-сами Мохаммад, Турайя Аль-баксами и Сюзан Бушнак. |
Other notable Kuwaiti artists include Sami Mohammad, Thuraya Al-Baqsami and Suzan Bushnaq. |
Центральный банк Кувейта ввел в обращение шестую серию кувейтских банкнот 29 июня 2014 года. |
Central Bank of Kuwait brought the sixth series of Kuwaiti banknotes into circulation on 29 June 2014. |
По приблизительным подсчетам кувейтского финансового центра, на долю кувейтских фирм приходилось более трети всех активов, находящихся под управлением ССЗ. |
The Kuwait Financial Centre, in a rough calculation, estimated that Kuwaiti firms accounted for over one-third of the total assets under management in the GCC. |
В 1987 году США начали операцию истовая воля для защиты кувейтских танкеров от иранских атак. |
In 1987 the U.S. launched Operation Earnest Will to protect Kuwaiti tankers against Iranian attacks. |
В 2013 году 53% кувейтских женщин участвовали в рабочей силе. |
In 2013, 53% of Kuwaiti women participated in the labor force. |
Соответственно, она приходит к выводу, что факт потери реактивного топлива, которое относилось к первым двум поставкам, осуществлявшимся 4 и 7 мая 1991 года, дает основания для компенсации, и рекомендует присудить ее в размере 88247 кувейтских динаров. |
Accordingly, the Panel finds that the loss of jet fuel from the first two deliveries of 4 and 7 May 1991 is compensable and recommends compensation of KWD 88,247. |
В частности, в кувейтских университетах другие факторы включают питание между приемами пищи, семейное положение и доминирование мужчин в спорте. |
Specifically in Kuwaiti universities, other factors include eating between meals, marital status, and a male domination of sports. |
Техасское подразделение Hotshots помогали при кувейтских нефтяных пожарах и при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon. |
The Texas Hotshots were on call during the Kuwaiti oil fires and Deepwater Horizon. |
Стоимость контракта предусматривалось выплачивать в долларах США и кувейтских динарах в неизвестной пропорции. |
The contract price was payable in United States dollars and Kuwaiti dinars. The proportion is not clear. |
Несколько кувейтских музеев посвящены исламскому искусству, в частности музеи Тарек Раджаб и культурные центры Дар-аль-Атар - аль-Исламия. |
Several Kuwaiti museums are devoted to Islamic art, most notably the Tareq Rajab Museums and Dar al Athar al Islamiyyah cultural centres. |
Участие кувейтских женщин в политической жизни было ограниченным, хотя кувейтские женщины относятся к числу наиболее эмансипированных женщин на Ближнем Востоке. |
The political participation of Kuwaiti women has been limited, although Kuwaiti women are among the most emancipated women in the Middle East. |
Первая волна иракских и кувейтских беженцев поселилась в городе после войны в Персидском заливе в 1991 году, а вторая волна-после вторжения в Ирак в 2003 году. |
The first wave of Iraqi and Kuwaiti refugees settled in the city after the 1991 Gulf War, with a second wave occurring in the aftermath of the 2003 invasion of Iraq. |
В Кувейте действует финансируемая государством система здравоохранения, которая обеспечивает бесплатное лечение кувейтских граждан. |
Kuwait has a state-funded healthcare system, which provides treatment without charge to Kuwaiti nationals. |
Например, большинство кувейтских женщин не носили хиджаб в 1960-х и 70-х годах. |
For example, most Kuwaiti women did not wear the hijab in the 1960s and 70s. |
В течение многих лет общая стоимость всех компаний, котирующихся на кувейтской фондовой бирже, значительно превышала стоимость компаний, котирующихся на любой другой бирже ССАГПЗ, за исключением Саудовской Аравии. |
For many years, the total valuation of all companies listed on the Kuwait Stock Exchange far exceeded the value of those on any other GCC bourse, except Saudi Arabia. |
Кувейтские официальные лица не обсуждают этот вопрос с прессой. |
Kuwaiti officials do not discuss the matter with the press. |
Kuwaiti ships were renowned throughout the Indian Ocean. |
|
Исследование Кувейтского университета 2010 года предсказало, что пик производства будет достигнут в 2014 году. |
A 2010 Kuwait University study predicted production would peak in 2014. |
Кувейтский университет был основан в 1966 году. |
Kuwait University was established in 1966. |
В 2009 году в кувейтском Институте исследований, обучения и профилактики диабета и других хронических заболеваний Dasman была проведена ярмарка средиземноморской диеты. |
In 2009, the Mediterranean Diet Fair was held at Kuwait's Dasman Institute for Research, Training, and Prevention of Diabetes & Other Chronic Conditions. |
Первая серия была выпущена после принятия в 1960 году Закона О кувейтской валюте, который учредил кувейтский валютный совет. |
The first series was issued following the pronouncement of the Kuwaiti Currency Law in 1960, which established the Kuwaiti Currency Board. |
Хотя они обычно исполняются на Кувейтском диалекте, они были показаны с успехом даже в Тунисе. |
Although usually performed in the Kuwaiti dialect, they have been shown with success as far away as Tunisia. |
Кувейтская популярная культура в форме театра, радио, музыки и телевизионной мыльной оперы процветает и даже экспортируется в соседние государства. |
Kuwaiti popular culture, in the form of theatre, radio, music, and television soap opera, flourishes and is even exported to neighboring states. |
Кувейтские торговцы были в основном посредниками. |
Kuwaiti merchants were mostly intermediary merchants. |
Кувейтский Национальный культурный округ является членом Глобальной сети культурных районов. |
The Kuwait National Cultural District is a member of the Global Cultural Districts Network. |
Заявитель испрашивает 4065 долл. США в качестве компенсации за кувейтские банкноты, которые отказался принять у него Центральный банк Кувейта. |
The Claimant seeks USD 4,065 as compensation for Kuwaiti dinar banknotes that the Central Bank of Kuwait refused to accept from it. |
Патрульный катер ВМС США возле кувейтской военно-морской базы в 2009 году. |
U.S. Navy patrol boat near Kuwait Naval Base in 2009. |
Кувейт и Бахрейн уже сделали это в 1961 году с кувейтским Динаром и в 1965 году с бахрейнским Динаром, соответственно. |
Kuwait and Bahrain had already done so in 1961 with Kuwaiti dinar and in 1965 with Bahraini dinar, respectively. |
По состоянию на сентябрь 2019 года кувейтский динар является самой ценной денежной единицей в мире по номинальной стоимости. |
As of September 2019, the Kuwaiti dinar is the world's highest-valued currency unit per face value. |
Крикет в Кувейте регулируется кувейтской Ассоциацией крикета. |
Cricket in Kuwait is governed by the Kuwait Cricket Association. |
Кувейтское законодательство не признает политических партий. |
Kuwaiti law does not recognize political parties. |
Кувейтский Национальный культурный округ является членом Глобальной сети культурных районов. |
The Kuwait National Cultural District is a member of the Global Cultural Districts Network. |
Этот доклад был основан на утечке конфиденциального документа из Кувейта и не был официально опровергнут кувейтскими властями. |
This report was based on the leak of a confidential document from Kuwait and has not been formally denied by the Kuwaiti authorities. |
Кувейтские мыльные оперы-самые популярные мыльные оперы в регионе Персидского залива. |
Kuwaiti soap operas are the most-watched soap operas from the Gulf region. |
Кувейтский Национальный культурный округ является членом Глобальной сети культурных районов. |
The Kuwait National Cultural District is a member of the Global Cultural Districts Network. |
В ходе войны Иран атаковал два советских Военно-морских корабля, которые защищали кувейтские танкеры. |
During the course of the war, Iran attacked two Soviet Navy ships which were protecting Kuwaiti tankers. |
Кувейтское общество заметно более открыто, чем другие арабские общества Персидского залива. |
Kuwaiti society is markedly more open than other Persian Gulf Arab societies. |
Правительство осуществило закупки чрезвычайного оборудования для открытия кувейтского аэропорта, такого, как рентгеновские системы проверки багажа и радиолокационная станция. |
The Government procured emergency equipment to re-open the Kuwait Airport such as X-ray inspection equipment and a radar station. |
В 1960-х и 1970-х годах кувейтская пресса считалась одной из самых свободных в мире. |
In the 1960s and 1970s, Kuwait's press was described as one of the freest in the world. |
Такая деятельность осуществляется через Кувейтский фонд экономического развития арабских стран, и почти 100 стран во всем мире получают от него помощь. |
That was done through the Kuwait Fund for Arab Economic Development, and nearly 100 countries throughout the world had benefited from it. |
Штаб-квартира Кувейтской нефтяной корпорации. |
Headquarters of Kuwait Petroleum Corporation. |
Кувейтские власти применяют специальные методы как при расследовании дел внутри страны, так и в рамках международного сотрудничества. |
Kuwait uses special investigation techniques in both domestic investigations and international cooperation. |
Согласно этому сообщению, кувейтская группа судебно-медицинских экспертов вскоре после этого отбыла в Эль-Хаббанию, с тем чтобы вывезти часть останков для проведения анализа на ДНК. |
According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing. |
Кувейтские женщины численно превосходят мужчин в рабочей силе. |
Kuwaiti women outnumber men in the workforce. |
Первые известные кувейтские записи были сделаны между 1912 и 1915 годами. |
The first known Kuwaiti recordings were made between 1912 and 1915. |
Кувейтский художник Моджеб Аль-Дусари был самым ранним признанным художником в регионе Персидского залива. |
The Kuwaiti artist Mojeb al-Dousari was the earliest recognized visual artist in the Persian Gulf region. |
Кувейтский Национальный культурный округ является членом Глобальной сети культурных районов. |
The Kuwait National Cultural District is a member of the Global Cultural Districts Network. |
Ирак заявляет, что эти счета не были утверждены к оплате кувейтскими договаривающимися сторонами и что в этой связи они не могут рассматриваться в качестве достаточного доказательства, подтверждающего претензию. |
Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim. |
Имеются также свидетельства того, что кувейтская литература уже давно взаимодействует с английской и французской литературой. |
There is also evidence that Kuwaiti literature has long been interactive with English and French literature. |
Некоторые кувейтские купеческие семьи разбогатели на этой контрабанде. |
Some Kuwaiti merchant families became rich from this smuggling. |
- в кувейтских динаров - in kuwaiti dinars
- кувейтских военнопленных - kuwaiti prisoners of war
- кувейтских граждан - kuwaiti nationals
- кувейтских законы - kuwaiti laws
- кувейтских пропавших без вести лиц - kuwaiti missing persons