Лесистые страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лесистые страны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forested countries
Translate
лесистые страны -

- страны

countries



Что касается психотропных веществ, то многие африканские страны сообщают о значительном объеме ежегодных изъятий в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For psychotropic substances, many African countries indicated large amounts of aggregate annual seizures.

Главными игроками с инвестиционным дефицитом были страны еврозоны (минус Германия) с их дефицитом в $2,4 трлн за десятилетие и Великобритания с дефицитом в $0,5 трлн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major investment-deficit players were the eurozone minus Germany, with a deficit of $2.4 trillion during that decade, and the UK, with a deficit of $0.5 trillion.

Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable.

Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route.

Множество разнообразных факторов влияют на выбор страны, и каждая делает его по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, many, many things go into the choices of countries, and they each make a different choice.

Европа дошла прямо до России и до Ближнего Востока, и если бы мир на самом деле стал более ровным и американизированным, это было бы меньшей из проблем, но в мире Большого нуля страны, граничащие с Россией и с Ближним Востоком, имеют разные экономические возможности, разную социальную стабильность, разные политические предпочтения и системы, отличные от европейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe.

Промышленность страны расположена вдоль краев страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's industries are located along the margins of the country.

Я вывезу тебя из страны и обеспечу твою безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get you out of the country and guarantee your safety.

Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country.

Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League.

Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You request a most-favored-nation trading relationship with the United States.

Делается все возможное для включения рекомендаций Комитета в законодательные положения и в работу судебной системы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort was made to implement, as much as possible, the Committee's recommendations in legislative provisions and the judicial system.

В то же время некоторые страны платят чересчур мало или почти ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries pay too little or hardly anything at all.

Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs.

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

В этих условиях будет крайне трудным перемещать и содержать дополнительные войска Организации Объединенных Наций в восточной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country.

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

Для того чтобы развивающиеся страны могли выжить в нынешней глобализированной экономике, необходимо, чтобы они стали промышленно развитыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries were to survive in the current globalized economy it was imperative that they become industrialized.

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide.

Кроме того, необходимо, чтобы все страны постоянно и внимательно следили за всеми социально-экономическими параметрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, constant vigilance by all countries over all socio-economic parameters had to be maintained.

Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country.

В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election.

Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense.

Принявшие участие в этом рабочем совещании страны дали ему высокую оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participating countries appreciated this undertaking.

В марте 1993 года группа специалистов ЮНКТАД посетила Могадишо с целью дать рекомендации относительно мероприятий, необходимых для восстановления главного порта страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1993 an UNCTAD team visited Mogadishu to advise on the action necessary to rehabilitate the country's main port.

Возмещение расходов должно постепенно вводиться поставляющими воду предприятиями или государственным сектором с учетом конкретных условий каждой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country.

Евро - денежная единица Европейского валютного союза, на которую перешли многие страны-члены ЕС, отказавшись от национальных валют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commission - A transaction fee charged by a broker.

Ниже, в виде таблиц, приводятся основные показатели, характеризующие состояние здоровья населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table below shows the principal public health indicators in Georgia.

Страны могут совершить прорыв к указанным новым технологиям, в значительной степени минуя такие промежуточные этапы, как использование медной проволоки и аналоговых телефонных аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries can leapfrog to these new technologies, largely skipping such intermediate steps as copper wires and analog telephones.

На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government.

Блэйр - первый из руководителей крупной европейской страны, который не испытал на собственном опыте Вторую мировую войну и тяготы послевоенного восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blair is the first leader of a major European country with no memories of WWII or the hardships of post-war reconstruction.

Хотя малярия является болезнью, которая затрагивает в основном наименее развитые страны, это заболевание не имеет национальных границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While malaria is a disease that affects mostly developing countries, the disease knows no national boundaries.

В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region.

Хотя страны создали программы по охране репродуктивного здоровья, многие случаи деторождения в этих странах по-прежнему являются нежелательными или несвоевременными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although countries have established reproductive health programmes, many births in those countries are still unwanted or mistimed.

Хлеб мигрировал в тропические страны, где средний класс теперь вкушает круассаны и гамбургеры, и где люди находят, что гораздо удобнее подкрепиться в дороге хлебом, чем рисом или маниокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bread has migrated to tropical countries, where the middle classes now eat French rolls and hamburgers and where the commuters find bread much more handy to use than rice or cassava.

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape.

Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability.

Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars.

Цель Института славянских стратегических исследований, как говорится на его официальном сайте, где информацию можно прочитать как на чешском, так и на русском языках, заключается в поддержке славянской интеграции (многие славянские страны прежде входили в коммунистический блок).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISSS’s goal, as stated on the website available in both Russian and Czech, is to strengthen Slavic integration (most Slavic countries are former Communist bloc countries).

Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure.

Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders.

У ведущей нефтедобывающей страны мира в ближайшие два-три года может остановиться рост добычи, и это в лучшем случае. Так говорят аналитики и экономисты, включая ОАО «Газпромбанк».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world’s largest oil producer will probably see total output flat, at best, over the next two to three years, according to analysts and forecasters including OAO Gazprombank.

С каждым годом аэропорты страны тускнеют и все больше напоминают свои аналоги в странах Третьего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its airports are less shiny and more Third World-like every year.

Для достижения своих целей он использовал нефтяные ресурсы страны, предоставляя значительные скидки Иордании и Сирии, находившимся в сложном экономическом положении, обеспечивая себе тем самым их благорасположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria-each a failing economy-with deeply discounted supplies, assuring their goodwill.

Военные предприятия страны могли бы сами производить более современные модели, не будь они так неэффективны и коррумпированы, говорит Саакашвили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has more advanced models that its own defense companies could produce themselves, but are too inefficient and corrupt to deliver, according to Saakashvili.

Эти страны такие разные, и они заслуживают того, чтобы к ним относились так же, как мы относимся к Европе, когда не говорим о ней, как об одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their countries are so different, and they merit to be recognized in the same way, as we don't talk about Europe as one place.

В то время как более богатые страны еврозоны действительно сделали много, чтобы помочь своим проблемным соседям, они сделали это в условно навязчивой, переходной и инкрементной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the eurozone's richer countries have indeed done much to help their troubled neighbors, they have done so in an obtrusively conditional, transitional, and incremental fashion.

Страны с профицитомнапример, Германию и Китай — ждало бы разорение. А вот в США дефицит торгового баланса сократился бы вслед за сокращением притока капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surplus countries, like Germany and China, would be devastated, but the U.S. current account deficit would fall with the reduction in net capital inflows.

В период после специальной сессии многие страны разрабатывают конкретные планы действий для достижения целей в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the special session, many countries have been developing specific action plans to achieve the education goals.

Советский Союз со своих новых позиций вполне мог претендовать на нечто приближающееся к мировой гегемонии, чего добивались очень немногие страны в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union was positioned, as few countries ever had been in world history, to vie for something approaching global hegemony.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лесистые страны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лесистые страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лесистые, страны . Также, к фразе «лесистые страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information