Либо продукт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пригласить сходить куда-либо - invite to go somewhere else
без какой-либо - without any
l'когда-либо видел - l've ever seen
без каких-либо неисправностей - without any fault
без каких-либо новостей - without any news
без каких-либо трудностей, - without some difficulties
быть либо - being either
из-за чего-либо - because of anything
гарантий любого рода, либо явных или подразумеваемых - warranties of any kind, either express or implied
делать какие-либо сравнения - make any comparisons
Синонимы к либо: или, то есть, сиречь, иначе, иначе говоря
Антонимы к либо: и не
Значение либо: То же, что или (в 1 знач.).
имя существительное: product, produce, output, commodity, outgrowth, growth, offspring, out-turn
спиртосодеражщий продукт - spirit content product
законченный продукт рыбы - finished fish product
как самостоятельный продукт - as a standalone product
продукт фальсификации - product tampering
этот продукт продается - this product is sold
сильный продукт - strong product
ядро-продукт деления - fission-product nucleus
Настоящий продукт - present a product
по меньшей мере, один продукт - at least one product
этот продукт используется - this product is used
Синонимы к продукт: продукт, произведение, изделие
Значение продукт: Предмет как результат человеческого труда (обработки, переработки, исследования и т. п.).
Продукт, который выпускается компанией-производителем без какой-либо марки с предоставлением возможности поставить марку розничному торговцу или дистрибьютору самостоятельно. |
Product that is produced by manufacturer without any trademark with a possibility to independently supply retailer or distributor with the trademark. |
Один из примеров - различные эволюционные теории религии, рассматривающие этот феномен либо как адаптивный, либо как побочный продукт. |
One example is the various evolutionary theories of religion which see the phenomenon as either adaptive or a by-product. |
Это был первый продукт, когда-либо выпущенный этой игрушечной компанией. |
It was the first product ever released by this toy company. |
Это не означает, что продукт каким-либо образом отражает потребности работника, но он производит его посредством чуждых ему процессов. |
This does not imply that the product reflects the labourer’s needs in any way, but he produces it by processes alien to him. |
Когда продукт вытягивается из вытяжного клапана, свежая смесь в сочетании с заданным количеством воздуха вводится в морозильную камеру либо самотеком, либо насосом. |
When product is drawn from the draw valve, fresh mix combined with the targeted quantity of air is introduced to the freezing chamber either by gravity or pump. |
Конечный продукт затем можно рассматривать либо как плоский рендеринг захваченных данных, либо в интерактивном режиме в VR-гарнитуре. |
The final product can then be viewed either as a flat rendering of the captured data, or interactively in a VR headset. |
Например, может потребоваться узнать, сколько клиентов в каком-либо регионе заказали определенный продукт. |
For example, you might want to see how many customers in a certain region ordered a specific product. |
После того, как стеклянный продукт был сформирован, его либо оставляют в земле, либо переносят на утилизационный объект. |
After the glass product has been formed, it is either left in the ground or transferred to a disposal facility. |
Утверждение состоит в том, что аналоговый звук - это скорее продукт неточностей аналогового формата, чем что-либо еще. |
The assertion is that the 'analog sound' is more a product of analog format inaccuracies than anything else. |
SPC не предназначен для того, чтобы давать общие рекомендации по лечению какого-либо заболевания, но указывает, как продукт должен использоваться для конкретного лечения. |
The SPC is not intended to give general advice about treatment of a condition but does state how the product is to be used for a specific treatment. |
В противном случае для удаления необходимо либо изменить способ оплаты, либо отменить подписку на продукт. |
To delete it anyway, you'll need to either change the payment method or cancel the product. |
Однако различия в форме представления некоторых ключевых параметров, таких, как валовой внутренний продукт (ВВП) и структура источников энергии, затруднили или даже сделали невозможным проведение каких-либо сопоставлений. |
However, presentation of some of the key parameters, such as gross domestic product (GDP) and energy mix, made their comparison challenging or even impossible. |
Затем производители могут либо продать сахарный продукт для использования как есть, либо переработать его дальше, чтобы получить более легкие сорта. |
The producers can then either sell the sugar product for use as is, or process it further to produce lighter grades. |
Продукт не содержал ни количества недериватизированного каннабиноида, ни каких-либо идентифицируемых фрагментов растений. |
The product contained neither quantities of nonderivatized cannabinoid nor any identifiable plant fragments. |
Бритье порезов было бы крайне маловероятно, чтобы проникнуть достаточно далеко за пределы самых внешних слоев кожи, для того, чтобы много, если какой-либо продукт попал в кровоток. |
Shaving cuts would be extremely unlikely to penetrate sufficiently beyond the very outer layers of the skin, for much if any product to enter the bloodstream. |
Многие мясные ритейлеры заявили, что они либо не используют продукт, либо прекратят его использование. |
Many meat retailers stated that they either did not use the product, or would cease using it. |
Когда какое-либо животное забивают, только около 40-60% живого животного превращается в рыночный продукт, а остальные 40-60% классифицируются как побочные продукты. |
When any animal is butchered, only about 40% to 60% of the live animal is converted to market product, with the remaining 40% to 60% classed as by-products. |
Он был открыт не в результате какой-либо палеонтологической деятельности, а как побочный продукт работы канализации. |
It was not uncovered by any paleontological activity, but as a by-product of sewer work. |
Если был запрошен какой-либо продукт из внешнего каталога поставщика, внешний каталог поставщика удалить нельзя. |
If a product from the external vendor catalog has been requested, the external vendor catalog cannot be deleted. |
Он не обязывает поставщика публиковать каталог, продлевать базовый домен в любом реестре ICANN или поставлять какой-либо материальный продукт. |
It does not obligate the vendor to publish a directory, renew the underlying domain in any ICANN-based registry or deliver any tangible product. |
Мутации в генах могут либо не иметь никакого эффекта, изменять продукт гена, либо препятствовать его правильному или полному функционированию. |
Mutations in genes can either have no effect, alter the product of a gene, or prevent the gene from functioning properly or completely. |
Основная задача расстойки заключается в том, чтобы получить либо мягкую, либо печатную копию того, как конечный продукт будет выглядеть на прессе. |
The main objective of proofing is to produce either a soft or hard copy of what the final product will look like on press. |
Вы когда-нибудь пытались дизассемблировать или разбирать какой-либо продукт, произведенный компанией International Business Machines, больше известной как IBM? |
Have you ever attempted to disassemble or deconstruct any product manufactured by International Business Machines, more commonly known as IBM? |
Meridian 59-единственный продукт Archetype Interactive, когда-либо выпущенный, и компания была приобретена 3DO в июне 1996 года. |
Meridian 59 is the only product Archetype Interactive ever released, and the company was acquired by 3DO in June 1996. |
Считается, что ген, производящий продукт без какого-либо ингибирования, обладает конститутивной активностью. |
A gene that is producing a product without any inhibition is said to have constitutive activity. |
Часто брокер совместного предприятия нанимается бизнесом, который имеет либо продукт, либо услугу, либо клиентскую базу, которая может быть лучше монетизирована. |
Often a joint venture broker will be hired by a business that has either a product, service, or a customer base that could be better monetized. |
Эта песня стала радио-хитом еще до того, как какой-либо продукт Roxette был коммерчески выпущен или продвинут на американском рынке. |
The song became a radio hit before any Roxette product had been commercially released or promoted in the US market. |
Этот простой продукт ранней американской кухни со временем превратился в похлебку и печеные бобы, типичные для кухни Новой Англии. |
This simple staple of early American cuisine eventually evolved into the chowders and baked beans typical of New England's cuisine. |
Одним из главных результатов стала разработка концепций ориентации сотрудников и ориентации на продукт. |
A major result was development of the concepts of employee orientation and product orientation. |
Мой друг Боб и я решили, что мы хотим создать этот продукт вместе. |
My friend Bob and I decided that we were going to build this product together. |
Его исследование о методах лечения социофобии лучшее, что я когда-либо видела. |
His paper on therapeutic approaches to social retardation is the best I've seen. |
Потеря ребенка либо объединяет людей, либо разводит их. |
The loss of a child either brings you together or breaks you apart. |
Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность. |
You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity. |
Это самое скабрезное место, из которого меня когда-либо выгоняли. |
It's the dirtiest place I've ever been thrown out of. |
Было также установлено, что каких-либо попыток извлечь коммерческую выгоду из этой работы на момент потери не предпринималось. |
The evidence also established that there had been no attempt to realize commercial benefits at the time of the loss. |
В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций. |
In other cases, there are no policies in writing - a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies. |
Поэтому национальная гвардия не испрашивает какую-либо компенсацию в отношении военнопленных . |
As a result, the National Guard has not claimed any compensation for POWs. |
США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию. |
The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. |
Без ограничения для какого-либо права в любое время расторгнуть настоящее Соглашение мы вправе закрыть ваш счет в следующих обстоятельствах. |
20.2 Without limiting any right to terminate this Agreement at any time, we may suspend or close all of your Trading Accounts in the following circumstances. |
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же (в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста. |
This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth. |
Позже этот резерв ликвидируется, когда вводится в эксплуатацию замена основного средства либо когда истекает допустимый крайний срок ликвидации резерва. |
Later, this reserve is dissolved when a replacement fixed asset is acquired or when the legal deadline for dissolution of the reserve expires. |
Не используйте на слайде, на который вы вставляете фотографию, какие-либо дополнительные объекты или фигуры. |
Don't use any additional objects or shapes on the same slide as your photo. |
Для обоих результат будет либо обоюдно позитивный, либо обоюдно негативный. |
It's going to either be win-win or lose-lose for them. |
Тут он сделал паузу и поджал губы — либо потому что он думал, когда говорил, либо потому что хотел создать впечатление активной мысли. |
Here he paused and pursed his lip, either because he was thinking while he spoke or because he wished to convey the impression of active thought. |
У него был выбор - либо принять этот грязный шприц, либо остаться без кайфа. |
So his choice was either to accept that dirty needle or not to get high. |
Подобные прагматики делают упор на растущем числе внешних вызовов - на Балканах, в Средней Азии, в Африке или где - либо еще, требуя согласованного ответа на эти вызовы. |
These pragmatists stress the growing number of external challenges – in the Balkans, Middle East, Africa or elsewhere – requiring a concerted response. |
Если вы видите в «Помощнике по пикселям» ошибки или предупреждения по какой-либо из своих страниц, нажмите Подробнее, чтобы устранить проблему. |
If the Pixel Helper tool displays errors or warnings on any of your pages, click Learn More to help resolve the issue. |
В этом случае для включения записи в результаты должны выполняться все условия в соответствующей строке Условия отбора либо Или. |
When you do, all the criteria in a given Criteria or Or row must be true for the record to be included. |
Журнал сообщил, что, независимо от того, какой продукт был использован, через две недели около 75% испытуемых увидели снижение пятен в среднем на 35%. |
The magazine reported that, no matter which product was used, after two weeks around 75% of subjects saw a 35% reduction in blemishes on average. |
Производственная логистика направлена на то, чтобы каждая машина и рабочее место получали нужный продукт в нужном количестве и качестве в нужное время. |
Production logistics aims to ensure that each machine and workstation receives the right product in the right quantity and quality at the right time. |
НДС обычно применяется в качестве налога на конечный продукт, где ставка налога основана на местоположении потребителя и применяется к цене продажи. |
VAT is usually implemented as a destination-based tax, where the tax rate is based on the location of the consumer and applied to the sales price. |
В XIX веке природный газ добывался в основном как побочный продукт добычи нефти. |
In the 19th century, natural gas was primarily obtained as a by-product of producing oil. |
Этот продукт-единственный, который продается как мармит в Австралазии и Тихоокеанском регионе, в то время как в других странах мира преобладает британский вариант. |
That product is the only one sold as Marmite in Australasia and the Pacific, whereas elsewhere in the world the British version predominates. |
Логотип Australian Made состоит из золотого кенгуру в зеленом треугольнике, чтобы показать, что продукт выращен или сделан в Австралии. |
The Australian Made logo consists of a golden kangaroo in a green triangle to show that a product is grown or made in Australia. |
He underwent surgery for the ligament four days after the fight. |
|
Проблема заключается в том, что этот продукт может вызвать у недоношенных детей некротический энтероколит. |
The concern is that the product may cause premature infants to suffer necrotizing enterocolitis. |
В рамках своего обзора пользователи должны оценить продукт по рейтинговой шкале от одной до пяти звезд. |
As part of their review, users must rate the product on a rating scale from one to five stars. |
Здесь дарение и бартер—один продукт для другого; там обмен-продукт для репрезентативной ценности. |
Here, gift and barter—one product for another; there, exchange—product for representative value. |
Похоже, что это продукт небольшой организации под названием Открытый Геопространственный консорциум. |
It seems to be the product of a small organization called the Open Geospatial Consortium. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «либо продукт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «либо продукт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: либо, продукт . Также, к фразе «либо продукт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.