Личное обучение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обобщённо-личное предложение - generalised-personal sentence
личное полотенце - face-cloth
Ваше личное заявление - your personal statement
его личное дело - his personal concern
личное уведомление - personal notice
личное мобильное устройство - personal mobile device
личное настроение - personal mood
личное образование - personal education
личное право ведения дел по доверенности - individual power of procuration
личное творчество - personal creativity
Синонимы к личное: доверенное лицо
имя существительное: training, education, teaching, instruction, tuition, tutelage, schooling, school, discipline, drill
сокращение: tng
практическое обучение - skills training
обучение путем выдвижения и проверки гипотез - learning by hypothesizing and justifying
инженерное обучение - engineering learning
он начал обучение - he started learning
обучение персонала тюрем - training of prison staff
техническое обучение - technical learning
обучение с нуля - learning from scratch
обучение и развитие человеческих ресурсов - training and development of human resources
музыкальное обучение - musical learning
обучение на основе подхода - learning-based approach
Синонимы к обучение: обучение, образование, подготовка, развитие, совершенствование, нанесение, приведение, сообщение, представление, внушение
Она предоставляет возможности профессионального развития через дипломные программы, личное обогащение и обучение на протяжении всей жизни. |
It provides professional development opportunities through degree programs, personal enrichment and lifelong learning. |
У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе... при Общественном колледже Балтимора. |
I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College. |
Призрак передал им как публичное послание, так и личное послание каждому из них. |
The apparition transmitted both a public message to them, and a personal message to each of them. |
Обучение в области черепно-лицевой хирургии требует завершения стипендии по черепно-лицевой хирургии. |
Training in craniofacial surgery requires completion of a Craniofacial surgery fellowship. |
Правоохранительные органы также начинают применять машинное обучение для прогнозирования. |
Law enforcement is also starting to use machine learning for predictive policing. |
Наши люди также проходят обучение действию в условиях города и пустыни. |
Our men also cycle through our urban and desert training. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Если это не личное, ты не будешь точить зуб на меня когда мы побьем тебя. |
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
«Это было как насильственное действие, момент, когда ты осознаешь, что твое личное пространство это просто иллюзия». |
“It was a kind of violation, a moment when you realize your own private space is just an illusion.” |
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. |
I estimate my private assets to be around 60 million. |
Моё отец оплатил твое обучение. |
My father put you through mortuary school. |
I know him/it very well, I read his/her personality profile. |
|
Оба нападения были осуществлены с близкого расстояния без оружия, и это личное. |
Both assaults were up close and personal, with no weapons. |
Опасно верить в личное чудо, после этого возникает ощущуние собственной важности. |
Believing in personal miracles is risky, it makes you feel self-important. |
Я понимаю, что это всё чрезвычайно личное для тебя после потери миссис Барлоу. |
I understand this is all incredibly personal to you after the loss of Mrs. Barlow. |
Мы не нарушаем личное пространство другого человека. |
You never trespass another person's space. |
Знаешь, что интересно, в этой атаке чувствуется что-то очень личное. |
Interesting, you know, 'cause... what's so interesting about this hack is that it feels real personal, you know? |
Он дважды прохлопал продвижение по службе и поэтому использовал банк как личное средство повышения своего жизненного уровня. |
He had been passed over for promotion twice, and in retaliation, Lester used the bank as a personal dating service. |
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление? |
You say Number Six put this personal ad in? |
Я полагал, что нездоровье коммодора – его личное дело. |
I'd understood the Commodore's condition to be a private affair. |
Что бы ты не делал за закрытыми дверями, это твое личное дело. |
Whatever you do behind closed doors is your own business. |
Нет, это же моё личное имущество, Марти! |
No, that's my personal property, Marty. |
Но давайте попробуем не превращать это в личное дело. |
But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. |
Это личное оскорбление мне. |
This is a personal affront to me. |
Господин председатель, мой клиент впервые говорит об этом, это её личное мнение. |
Mr. Chairman, my client would be the first to tell you that hers is a minority view. |
Этот ресторан оплачивает твое обучение, поняла? |
This restaurant is paying for your education, huh? |
Да, как проходит обучение Моргана? |
Oh, yeah, how is that field training with Morgan going? |
Если студент проучился год в Г арвардском, но не присутствовал на гребных гонках, то плату за обучение обязаны вернуть. |
If you attend Harvard one year, but dont see the boat-race, there should be a refund. |
Мы высказываем наше личное мнение. |
We speak our frank opinion. |
Стоматолог может продолжить обучение по стоматологической специальности, которая требует дополнительного обучения в течение 1-7 лет после окончания докторантуры. |
A dentist may go on for further training in a dental specialty which requires an additional 1 to 7 years of post-doctoral training. |
Врачам-стажерам в Великобритании разрешается использовать титул, как только они начинают свое обучение и получают временную регистрацию. |
Trainee doctors in the UK are allowed to use the title once they begin their training and receive provisional registration. |
Многие художники происходили из состоятельных семей, которые платили за обучение, и часто вступали в брак, приобретая собственность. |
Many artists came from well-off families, who paid fees for their apprenticeships, and they often married into property. |
Обучение начинается с того, что люди пытаются решить проблемы. |
Learning begins with people trying to solve problems. |
Кроме того, система образования, опирающаяся на значительную плату за обучение, может создать информационный дисбаланс между бедными и богатыми. |
Furthermore, an educational system relying on substantial tuition fees can generate information imbalances between the poor and the affluent. |
Однако, как почтенный семьянин и проявив личное мужество, он сумел восстановить популярность монархии. |
However, as a dutiful family man and by showing personal courage, he succeeded in restoring the popularity of the monarchy. |
Обучение менеджеров без отрыва от производства было усилено созданием Otalora, занимающейся обучением и распространением кооперативов. |
In-service training for managers was strengthened by creating Otalora, dedicated to training and to dissemination of co-operatives. |
Человек, ответственный за обучение и уход за голубем в корпусе связи, Енох Клиффорд Суэйн, был награжден за свою службу. |
The man responsible for training and caring for the pigeon in the signal corps, Enoch Clifford Swain, was given an award for his service. |
Экспериментальное исследование немецких когнитивных психологов л. Швабе и О. Вольфа демонстрирует, как обучение в условиях стресса также уменьшает память у людей. |
An experimental study by German cognitive psychologists L. Schwabe and O. Wolf demonstrates how learning under stress also decreases memory recall in humans. |
Для Хайнлайна личное освобождение включало в себя сексуальное освобождение, и свободная любовь была главной темой его творчества, начиная с 1939 года, для нас, живых. |
For Heinlein, personal liberation included sexual liberation, and free love was a major subject of his writing starting in 1939, with For Us, The Living. |
Термин формальное обучение не имеет ничего общего с формальностью обучения, а скорее с тем, как оно направлено и организовано. |
The term formal learning has nothing to do with the formality of the learning, but rather the way it is directed and organized. |
При обучении на искусственных данных машинное обучение, скорее всего, подхватит те же конституциональные и бессознательные предубеждения, которые уже присутствуют в обществе. |
When trained on man-made data, machine learning is likely to pick up the same constitutional and unconscious biases already present in society. |
Для того чтобы совместное обучение было справедливым, рабочая нагрузка должна распределяться поровну внутри группы. |
In order for cooperative learning to be fair the work load must be shared equally within the group. |
Считается, что только король имеет личное состояние заметного размера. |
It is believed that only the King has a personal fortune of a notable size. |
Обучение на основе моделей включает в себя когнитивные навыки рассуждения, где существующие модели могут быть улучшены путем построения новых моделей, используя старые модели в качестве основы. |
Model based learning includes cognitive reasoning skills where existing models can be improved upon by construction of newer models using the old models as a basis. |
My personal belief is irrelevant in this case. |
|
В мае 2017 года Минаж предложила через Twitter оплатить обучение в колледже и студенческие кредиты для 30 своих поклонников. |
In May 2017, Minaj offered via Twitter to pay college tuition fees and student loans for 30 of her fans. |
Обучение продолжается, и летуны, наконец, получают свои крылья. |
Training continues and the flyers finally get their wings. |
Было показано, что обучение пациентов полезно для самостоятельного лечения артрита. |
Patient education has been shown to be helpful in the self-management of arthritis. |
Обучение боевых слонов было обязанностью клана Куруве, который пришел под своим собственным Мухандирамом, административным постом Шри-Ланки. |
The training of war elephants was the duty of the Kuruwe clan who came under their own Muhandiram, a Sri Lankan administrative post. |
Она должна приносить такое же личное удовлетворение, какое приносит прекрасное ювелирное изделие. |
It must offer the kind of personal satisfaction that a fine piece of jewelry brings. |
В 1768 году он продолжил обучение в Венеции и Падуе, где Тартини все еще жил. |
In 1768 he studied further in Venice and Padua, where Tartini still lived. |
Не исключено, что на это повлияло его личное знание невыполненной работы. |
It is possible that it was influenced by his private knowledge of the unperformed work. |
ВОА не производит учебных материалов, но оказывает поддержку семьям, решившим перейти на домашнее обучение. |
The HEA does not produce educational material but offers support to families choosing to homeschool. |
Самолеты либо вылетали с аэродрома Аль-Удейд, либо из Международного аэропорта Дохи и проходили обучение у британских инструкторов. |
Aircraft either flew out of al-Udeid field or Doha International Airport and received training from British instructors. |
Команда прошла обучение по восстановлению муляжей жертв в имитируемой авиакатастрофе. |
The team has trained in the recovery of dummy victims in a simulated airplane crash. |
В Германии стипендии-это также возможность финансировать свое обучение. |
In Germany scholarships are also an opportunity to finance your studies. |
В докладе ООН за 2015 год утверждалось, что Иран предоставил повстанцам-хуситам деньги, обучение и поставки оружия, начиная с 2009 года. |
A 2015 UN report alleged that Iran provided the Houthi rebels with money, training, and arms shipments beginning in 2009. |
Он предлагает в основном обучение искусству и семинарии. |
It offers mostly arts and seminary training. |
Единственный источник - это краткая цитата; Этот источник-личное эссе. |
The one source is for a brief quote; that source is a personal essay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «личное обучение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «личное обучение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: личное, обучение . Также, к фразе «личное обучение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.