Личные компетенции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вкладывать личные чувства - import personal feelings
личные нападки - personal attacks
личные артефакты - personal artifacts
личные вещи сек, один & Rsquo - one's belongings
личные данные будут удалены - personal data will be deleted
личные и корпоративные - personal and corporate
личные медицинские записи - personal medical records
личные пожелания - personal wishes
личные чрезвычайные ситуации - personal emergencies
сложные личные обстоятельства - difficult personal circumstances
Синонимы к личные: индивидуальный, субъективный, персоналистический
входят в компетенцию - fall within the purview
компетентности персонала - personnel competence
компетентны написание - competent writing
компетентные национальные органы - competent national authorities
компетентный отдел - competent department
компетенции споры - competence disputes
порядок компетентного суда - order of a competent court
находился в пределах компетенции - was within the purview
равная компетенция - equal competence
обладающая компетенция - possessing competence
Синонимы к компетенции: власть, опыт, авторитет, компетенция
Личные связи способствовали раннему набору персонала, особенно мужчин из университетов Кембриджа и Оксфорда. |
Personal networking drove early recruitments, particularly of men from the universities of Cambridge and Oxford. |
А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента. |
The question of my rank lies fully in the competence of the President. |
Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости. |
The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices. |
К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей. |
The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;. |
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;. |
Это может произойти, если члены организованных преступных групп и члены террористических групп установят тесные личные взаимоотношения между собой. |
This is likely to occur if and when members of organized criminal groups and members of terrorist groups establish close personal relationships with one another. |
Или можно сказать, что личные предпочтения были сформированы на основе предпочтений определенных других. |
Or, you could say that the individual's preferences were shaped by the preferences of specific others. |
Мулярски проходил обучение прямо на рабочем месте в ходе двухлетнего секретного расследования, целью которого было выявить в недрах интернет-форума DarkMarket лиц, похищавших личные данные. |
Mularski trained on the job during a two-year undercover investigation chasing identity thieves deep in the online forum DarkMarket. |
Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты. |
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections. |
Мы пишем письмо вместе, чтобы личные чувства не отразились на его содержании. |
We write this jointly to assure you no one's personal feeling has influenced this report. |
Я верю, что личные психологические проблемы могут отразиться на принятии ежедневных решений. |
I believe that personal, emotional problems... may affect day-to-day decision-making. |
Кто погрузиться в личные заботы, тот будет бояться. |
He who continues to be engrossed in his private matters will be afraid. |
Домыслы бы были, если бы я ставила под сомнение компетенцию шефа в этом вопросе. |
It's only speculation if counsel is calling into question the expertise of this witness as Chief. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Они все весьма... компетентны. |
They're all so qualified. |
Из всего, что я могу сделать, я не более компетентен, чтобы играть Бога, чем Гоаулды. |
For all I can do, I'm no more qualified to play God than the Goa'uld are. |
Это не наша компетенция. |
That's not really our jurisdiction. |
Кроме того, это не в моей компетенции. |
Besides, this isn't my jurisdiction. |
Он старался экономить на чем только можно и пустил в оборот все личные сбережения, лишь бы спасти вложенный в бумаги капитал. |
He cut down his expenses in every possible way, and used up all his private savings to protect his private holdings. |
Я нанял тебя, потому что у тебя хватило характера выступить против своих коллег, несмотря на личные потери при этом. |
I recruited you because you took a moral stand against your colleagues, despite the personal cost. |
Ты распространял слухи и сеял сомнения в компетентности и авторитете короны. |
You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown. |
Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу. |
How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek. |
Or are you being influenced by personal feelings? |
|
Сэр, сдайте Ваши личные вещи: ремень, галстук, телефон, кольца, бумажник. |
Sir, I need all your personal property, belts, ties, phone, rings, wallet. |
Вы сговорились нарушить имущественные и личные права доктора Лектера. |
You conspired to violate Dr. Lecter's property and personal rights. |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
И вы всегда можете принести личные вещи из дому, чтобы чувствовать себя комфортнее. |
And you're welcome to bring personal items from home to make you feel more comfortable. |
Я хочу обратить внимание на мою карьеру агента и личные качества. |
I want to speak to my history as an agent, and to my character. |
Но это письма Далии, её личные вещи. |
But those are dahlia's letters, her private things. |
I will leave it in your capable hands. |
|
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
Похоже, ты даже чересчур компетентен. |
It looks like you might be a little too qualified. |
Я понимаю, ты веришь, что ты специалист от Бога, но я настолько же талантливый и компетентный хирург, как и ты. |
I understand that you believe you are god's gift to medicine, but I am every bit as talented and competent a surgeon as you are. |
These are my private e-mails, your Honor. |
|
Сожалею, но после семи жизней не личные вопросы не столь занимательны. |
I'm sorry, but after seven lifetimes the impersonal questions aren't much fun any more. |
Номера кредитных карт,личные финансовые данные, информация о счете и записи онлайн-транзакций могут быть доступны для большинства желающих. |
Credit card numbers, private financial data, account information and records of online transactions can be accessed by most willing individuals. |
Личные автомобили бывшего короля Хуана Карлоса I-это специально настроенный Maybach 57 S и Audi RS6. |
The personal cars of the former King Juan Carlos I are an especially customised Maybach 57 S and an Audi RS6. |
Как ни странно, таких мужчин часто тянет к порнографии, в отчаянном стремлении удовлетворить отрицаемые личные потребности. |
Strangely, such men are often driven to pornography, in a desperate drive to meet denied personal needs. |
Хотя личные отношения Мэнни редко появляются в шоу, он добился большего успеха в романтических отношениях, чем Фрэн и Бернард. |
Although Manny's personal relationships rarely appear on the show, he has had more success in romance than Fran and Bernard. |
Она также внесла законопроект № 54, который разрешал городским работникам конфисковывать личные вещи, хранящиеся на государственной собственности, с уведомлением владельца за 24 часа. |
She also introduced Bill 54, a measure that authorized city workers to confiscate personal belongings stored on public property with 24 hours' notice to its owner. |
Улики против него включали подписанные приказы о расстреле, видеозаписи пыток и личные показания. |
The evidence against him included signed execution orders, videos of torture sessions and personal testimonies. |
Карнеги начал возводить библиотеки в местах, с которыми у него были личные связи. |
Carnegie started erecting libraries in places with which he had personal associations. |
Обратите внимание, что продолжающиеся личные атаки могут привести к блокировкам для нарушения работы. |
Note that continued personal attacks may lead to blocks for disruption. |
В большинстве пострадавших районов шаманские практики прекратили свое существование, и подлинные шаманы умирали, а вместе с ними умирали и их личные переживания. |
In most affected areas, shamanic practices ceased to exist, with authentic shamans dying and their personal experiences dying with them. |
Предполагается, что судьи берут самоотвод от дел, в которых могут возникнуть личные конфликты интересов. |
Judges are supposed to recuse themselves from cases when personal conflicts of interest may arise. |
С тех пор эти двое прекратили свои профессиональные и личные отношения. |
The two have since ended their professional and personal relationship. |
Не стесняйтесь в любое время прекратить делать личные атаки и начать использовать страницы обсуждения статей только по их прямому назначению. |
Feel free to stop making personal attacks and start using article Talk pages only for their intended purpose at any time. |
В-четвертых, еще раз благодарю вас за чтение этой статьи, но, как вы, возможно, знаете, ваши личные взгляды здесь не имеют значения. |
Fourth, thank you again for reading this article, but as you may know, your personal views do not matter here. |
Именно здесь священники или монахи могли совершать свои личные богослужения. |
This is where the priests or monks could make their private devotions. |
Эти модели показали бы, что искажения памяти и личные предубеждения играют определенную роль. |
These models would show that memory distortions and personal bias play a role. |
And FYI- These are not personal attacks. |
|
Другие личные интересы включают в себя любимую колу или бейсбольную команду. |
Other personal interests include one's favorite cola or baseball team. |
Пожалуйста, покажите, насколько надежны ссылки, такие как блоги или личные веб-сайты. |
Please show how references such as blogs or personal websites are reliable. |
Вы читали руководство Wiki, в котором говорится, что личные веб-страницы никогда не должны использоваться в качестве вторичных источников? |
Have you read Wiki's guidelines that say personal web pages should never be used as secondary sources? |
Именно через такие личные отношения индивид начинает осознавать отцовство Бога. |
It is through such personal relations that the individual becomes conscious of God's fatherhood. |
1 июля 2014 года была опубликована новая книга и личные мемуары Байлса. |
On July 1, 2014, a new book and personal memoir was published by Biles. |
Когда личные аспекты личности ослабевают, человек становится более подверженным импульсам толпы, но не обязательно негативным образом. |
Hanssen warned the KGB that Bloch was under investigation, causing the KGB to abruptly break off contact with Bloch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «личные компетенции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «личные компетенции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: личные, компетенции . Также, к фразе «личные компетенции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.