Любые виды насилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любые виды насилия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any kinds of violence
Translate
любые виды насилия -

- виды [имя существительное]

имя существительное: prospects, plans, intention

- насилия

of violence



Понятие «изнасилование и иное сексуальное насилие» должно включать изнасилование, сексуальное порабощение и/или любые другие формы сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rape and other sexual violence should include rape, sexual slavery and/or any other form of sexual violence.

Запад должен дать ясно понять Сербии, что решительно отреагирует на любые попытки эскалации насилия и раздела Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo.

Структура по Гвинее-Бисау выразила обеспокоенность по поводу «недавних актов политического насилия» и осудила любые попытки использовать акты устрашения и запугивания в качестве «политических инструментов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The configuration expressed concern about recent episodes of political violence and condemned any attempt to use fear and intimidation as political tools.

В этих условиях любые попытки насилия со стороны заключенных, которым противостояла сила, плохо отражались на командовании ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these conditions, every effort at violence by the prisoners that was countered by force reflected badly upon the UN command.

Необходимо пресекать любые акты, которые могут привести к очередной спирали насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any act that will unleash a spiral of violence must be rejected.

Это лишь гарантирует сохранение порочного цикла насилия и подрывает любые усилия по урегулированию ситуации на местах и возобновлению мирных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, it is refueling the vicious cycle of violence, and undermining any other efforts to calm the situation on the ground and resume peace negotiations.

Любые акты сексуального насилия или эксплуатации, совершаемые персоналом Организации Объединенных Наций, подрывают ее авторитет во время кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any act of sexual violence or exploitation by United Nations personnel undermines the credibility of the United Nations in times of crisis.

Антитела в моей крови уничтожат любые следы вируса в вашем организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies in my blood will eradicate any traces of the virus in your system.

В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture.

Он использует все виды насилия, войны и агрессии в целях укрепления своей оккупации палестинских и арабских земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has used all sorts of violence, war and aggression in order to consolidate its occupation of Palestinian and Arab lands.

Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health.

Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention.

Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures.

Мы поддержим любую инициативу и любые действия, которые могут быть предложены в целях борьбы с этим явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will support any initiative or action that may be put forth to fight it.

Эта вспышка насилия явилась, по сообщениям, последней на тот момент в серии нападений на новые церкви, построенные коптами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This attack was reportedly the latest in a string of assaults on new churches built by Copts.

В данном контексте я хотел бы отметить, что перед лицом всех этих применяемых Израилем стратегий и мер некоторое ограниченное число элементов пошло на совершение ответных актов насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have to say that in the face of all these Israeli policies and measures, some limited elements have accepted the use of reciprocal violence.

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

Те северокорейцы, которых насильственно репатриируют, подвергаются пыткам, тюремному заключению без суда и следствия, внесудебным казням, принудительным абортам и прочим формам сексуального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Koreans who are forcibly repatriated commonly suffer torture, arbitrary detention, summary execution, forced abortions, and other sexual violence.

Россия и Китай заставляют сирийский народ ждать освобождения от насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and China have kept the Syrian people waiting for relief from the violence.

Это было... это было.... ничье печенье, и я не заинтересован, абсолютно не заинтресован во вступлении в любые переговоры с ним, которые касаются печенья, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a... that was a... free-range cookie, and I have zero interest, no interest at all into entering into any kind of cookie negotiations with him, all right?

При выборе используй любые критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use whatever criteria you want.

Как любые договорённости, её разумеется можно пересмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all arrangements, it's subject to review, surely.

Ее помолвка с мистером Уитвортом расторгнута, как и любые отношения с нашей семьей, так что можешь забыть о том, чтобы шатнажом заставить меня уступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission.

В финансах чистая цена-это цена облигации, исключающая любые проценты, накопленные с момента выпуска или последнего купонного платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In finance, the clean price is the price of a bond excluding any interest that has accrued since issue or the most recent coupon payment.

Манива приходит к убеждению, что Лил слаггер-это сверхъестественная сила, вынужденная спасать отчаявшихся от их трагедий с помощью насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maniwa becomes convinced that Lil' Slugger is a supernatural force, driven to rescue the desperate from their tragedies through violence.

Их жаркие дебаты не доходят до физического насилия, но конфликт так и не разрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their heated debate comes short of physical violence, but the conflict is never resolved.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Маккиннон утверждал, что порнография ведет к росту сексуального насилия в отношении женщин, способствуя распространению мифов об изнасиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacKinnon argued that pornography leads to an increase in sexual violence against women through fostering rape myths.

Фильмы с возрастным рейтингом могут содержать дополнительный маркер насилия, секса, страха или злоупотребления психоактивными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Films with an age rating may contain an additional marker for violence, sex, fear, or substance abuse.

Это верно во многих реалистичных ситуациях, таких как пример телекоммуникационной компании выше, где маловероятно, что любые два пути имеют точно такую же стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true in many realistic situations, such as the telecommunications company example above, where it's unlikely any two paths have exactly the same cost.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Дневные заявления различных политических деятелей сошлись на том, что насилия следует избегать, а контроль должен поддерживаться любой разумной ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daytime announcements from different political personalities all agreed that violence must be avoided and control must be maintained at all reasonable costs.

Система приемов, разработанных для того, чтобы дать зрителю возможность превратить ежедневные новостные статьи или любые не драматические пьесы в театральную сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A system of techniques devised to give the audience a way to transform daily news articles or any non-dramatic pieces to theatrical scene.

Фильмы Кроненберга одинаково поляризовали критиков и зрителей; он заслужил признание критиков и вызвал споры за свои изображения крови и насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronenberg's films have polarized critics and audiences alike; he has earned critical acclaim and has sparked controversy for his depictions of gore and violence.

Однако на долю насилия в отношении женщин, таких как насилие в семье, изнасилование, кровосмешение и приданое, приходится менее 4% от общего числа самоубийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as a fraction of total suicides, violence against women – such as domestic violence, rape, incest and dowry – accounted for less than 4% of total suicides.

Голдман также заявил, что любые потери инвесторов являются результатом общей негативной динамики всего сектора, а не конкретной ценной бумаги в CDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goldman also stated that any investor losses resulted from the overall negative performance of the entire sector, rather than from a particular security in the CDO.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Не стесняйтесь добавлять любые из них в раздел порталы или комментарии ваших записей в каталоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to add any of them to the portals or comments section of your entries in the directory.

Этот перечень не включает многочисленные случаи разрушения и / или насилия, связанные с различными спортивными мероприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This list does not include the numerous incidents of destruction and/or violence associated with various sporting events.

Поведение Клементе включает в себя публичное облегчение, порчу имущества и угрозы насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clemente's behavior includes relieving himself in public, property damage, and threats of violence.

Если вы закрываете глаза на любые побочные дискуссии, если вы отрицаете то, что может быть и что на самом деле является истиной, тогда у вас нет никакого доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you turn a blind eye to any side discussion, if you disallow what may be and what actually is the truth, then you've no credibility whatsoever.

Любые теплостойкие компоненты стерилизуются до температуры 114 ° C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any heat tolerant components are heat sterilized to 114 °C.

Любые дальнейшие сцены, чтобы воссоздать Вулкан, были бы невозможны, так как декорации были немедленно снесены, чтобы служить парковкой до конца лета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further scenes to recreate Vulcan would be impossible, as the set was immediately torn down to serve as a parking lot for the remainder of the summer.

Период реанимации позволяет обратить вспять любые физиологические нарушения, чтобы обеспечить наилучший результат для ухода за пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resuscitation period lets any physiologic derangements be reversed to give the best outcome for patient care.

Во время насилия в Шанкилл, члены русская баня застрелен сотрудник ККО Виктор Арбакл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During violence in the Shankill, UVF members shot dead RUC officer Victor Arbuckle.

Он был избран президентом Общества по изучению мира, конфликтов и насилия на срок полномочий, начинающийся в августе 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was elected president of the Society for the Study of Peace, Conflict and Violence for a term beginning in August 2015.

Общим отличием жанра телесного ужаса является то, что нарушения или искажения тела редко являются результатом непосредственного или первоначального насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common difference in the body horror genre is that violations or distortions of the body are rarely the result of immediate or initial violence.

Переворот произошел 1 ноября, и три помог предотвратить любые лоялистские действия, вызвав диверсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup took place on 1 November, and Trí helped to prevent any loyalist actions by causing diversions.

В 1980 году Рейес покинул Black Flag в середине выступления во Флитвуде в Редондо-Бич из-за эскалации насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1980, Reyes quit Black Flag mid-performance at the Fleetwood in Redondo Beach because of escalating violence.

Оскорбления Пайпера довели Реншельда до состояния насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piper's insults provoked Rehnskiöld to the point of violence.

Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims.

В анкете опрашиваются случаи, которые в соответствии со шведским законодательством приравниваются к попыткам сексуального насилия или изнасилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questionnaire polls for incidents which would equate to attempted sexual assault or rape according to Swedish law.

Могу ли я попросить, чтобы любые другие ссылки были обсуждены здесь, прежде чем они будут добавлены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I ask that any other links be discussed here before they are added.

Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators.

Перемирие Уоттса обычно приписывают тому, что оно способствовало тенденции к снижению уровня уличного насилия в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Watts truce is generally credited with contributing to the trend in declining street violence rates in Los Angeles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любые виды насилия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любые виды насилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любые, виды, насилия . Также, к фразе «любые виды насилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information