Любящий тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любящий тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loving you
Translate
любящий тебя -

- любящий [имя прилагательное]

имя прилагательное: loving, fond, affectionate, tender, amatory

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Помнишь, ты была в красном платье, и ближе к концу вечера, я поцеловал тебя, и помню, я думал тогда... знаешь, просто не верится, что она со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, you wore that red dress, and at the end of the night, I kissed you, and I remember thinking I just... you know, I just can't believe she's with me.

Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns.

Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family?

То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance.

Харви ценит тебя не за твою помощь в судебных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey didn't value you for your help on cases.

Какой у тебя обычно распорядок дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is your typical everyday schedule?

Искусство подразумевает радостные и красивые вещи, касающиеся тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art means happy and beautiful things that touch you.

У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the chance to pick for smart reasons.

Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do?

Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had her and you just walked away without any further questions?

Принесу все свои деньги и найду для тебя жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bring you all the money I have and I'll find a home for you.

Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman.

Можно тебя спросить, а ты подумывала о переезде пресс-комнаты через улицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you thinking about moving the press room across the street?

Вечером мне позвонили и велели отправить тебя в Отдел планирования и координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a call to send you to the Planning Coordination Office.

У тебя кровотечение, которое увеличивает давление и нарушает циркуляцию крови в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a bleed that is increasing the pressure, cutting off the circulation to your arm.

Эми и Рики заберут тебя и отвезут Джона отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy and Ricky are picking you up and dropping John off here.

Они обвиняют тебя в хранении, сбыте и ввозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've charged you with possession, trafficking, and importing.

Ты используешь случайные слова, которые отвлекают тебя от начального вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use random words that will distract them from the original question.

Я поставил на первое место реконструкцию и забыл обо всем остальном включая тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put this renovation ahead of everything, including you.

Я засужу тебя за вымогательство и нападение с целью причинения вреда здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm suing you for blackmail and assault ... with intention to injure me

Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through you the Overclan Prime may negotiate a stop to the fighting.

Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest.

Как давно Бог хотел, чтобы я покарал тебя за твои злодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long God has wanted me to punish you for your atrocities.

Жаль, что я не могу проводить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I cannot go with you.

Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you.

Конечно, если сделаешь ошибку, они тебя похоронят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if mistakes are made, they'll try to bury you.

Джонни Манк хотел грохнуть тебя в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny Mank wanted to cap you in the alley.

Тони велел Свону прийти сюда той ночью и убить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony arranged for Swan to come here that night and kill you.

Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.

У тебя в башке начинается полный пиз... ц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are getting fucked up in the head.

Это как... молот стучит у тебя в голове без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're like... a hammer pounding on your head non-stop.

Я просто пытался произвести на тебя впечатление отсутствием своих социальных навыков, чтобы ты могла найти меня идеальной компанией для темных вечеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to impress you with my lack of social skills so that you might find me appropriate company for the dark one.

Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl, please, please, stop worrying about Frank.

Чтобы тебя черти взяли с твоей собакой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mugatu, screw you and your little dog too!

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

Если это тебя успокоит, то я забыл свои очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses.

Даже не собирайся сопротивляться, или я порежу тебя на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be pretentious around here Or I will cut you into pieces.

Надо бить другие банды, чтобы тебя уважали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've to beat the other gangs to be respected.

Однажды и для тебя все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someday it will all be over for you too.

Когда у тебя торчали макароны из носа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got the fusilli stuck up your nose?

Не позволяйте ему уходить без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let it leave without you.

И сейчас, я здесь чтобы увезти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm here to sweep you off your feet.

Который в тебя врезался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some body you're fighting with?

Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be nice having a secret identity.

Эта девчонка закабалит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hands will always be tied by this girl.

После расправы над пленными многие верят, что Крикс может сместить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many who believe Crixus holds higher ground, with the slaughtering of the prisoners.

Послушай, у тебя есть к нему чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have feelings for him.

Какова честная цена для паренька вроде тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a fair price for a young bloke like you?

Потому что я бы тебя не оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I haven't given up on you.

Что-то настолько крепкое, чтобы пережило тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something strong enough to live on past you.

Он отсиживает десятку в Валполе за наркотики, потому что отказался давать показания против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's doing 10 years in Walpole on a drug beat because he turned down an offer to testify against you.

Я хочу, чтобы ты разделась, а я посмотрю на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to get undressed and I'll look at you.

Мы должны быть благодарны ему за все, что он сделал для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can be thankful for everything he did pass on to you.

Угостить тебя чашкой чая? Ну...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm thankful for your help.

Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal.

Давай начнем с того, что я выбью из тебя эту ухмылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could let me knock that smug grin off your face.

Ну, у тебя хотя бы свой собственный кокон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least you got your own cocoon.

Маленькие детали, чтобы довести тебя до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All little details to push you over the edge.

Еще одно слово, и я сам тебя сброшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not another word or I'll come down there, and push you over myself!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любящий тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любящий тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любящий, тебя . Также, к фразе «любящий тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information