А вот поди ж ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что добро, а что зло - what is good and what is bad
А вот - But
а с - and with
а эти - and these
на бога надейся а сам не плошай - God helps those who help themselves
одна голова-хорошо, а две - лучше - two heads are better than one
одна голова-хорошо, а две лучше - two heads are better than one
а у тебя? - and you?
кв. а - kVA
УрданетаГазпром-2, С. А . - UrdanetaGazprom-2, S.A.
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
Вот этот - This
вот уже - already
А вот - But
вот здесь - here
вот такой - here is a
вот что получилось - there you are
вот эта - This one
но вот - but here
вот здорово - gee whiz
вот где собака зарыта - that's where the hen scratches
Синонимы к вот: это самое, во, смотри, гляди, вон, чисто, ось, се, видишь, ишь
Значение вот: Употр. для указания на находящееся или происходящее в непосредственной близости, непосредственно перед глазами или (при рассказывании) как бы перед глазами.
поди сюда - come here
на поди - to go and
а поди ж ты - just imagine
поди ж ты - just imagine
Синонимы к поди: вероятно, пожалуй, знать, чай, чаятельно, видать, должно, очевидно, видно, по-видимому
из виса лежа на н.ж. подъем разгибом в упор на в.ж. - short upstart
из виса на в.ж. большим махом оборот на н.ж. и соскок летом - long swing hecht dismount
оборотом назад на н.ж. перелет на в.ж. с перехватом в вис обратным хватом - eagle catch
все ж и все же - all are all the same
а поди ж ты - just imagine
поди ж ты - just imagine
что ж, - well,
ж / д - railway
ж / д останов. ( обгонный ) пункт - railway flag/passing station
ж / д остановочный ( обгонный ) пункт - railway flag/passing station
Синонимы к ж: буква
ты есть - you are
ты мне нравишься - I like you
ты не можешь - you can not
что ты замышляешь? - what are you plotting?
где ты живёшь - where do you live
кем ты работаешь - what is your occupation
милый ты мой - my dear
поди ж ты - just imagine
ты умеешь рисовать? - can you draw?
как ты? - how are you?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Учителя подивились его бестактности, в довершение доктор Флеминг не расслышал его слов. |
They wondered that he could be so tactless, and to make it worse Dr. Fleming had not heard what he said. |
Подите сюда, - проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. - Это деньги Денисова, вы их взяли... -прошептал он ему над ухом. |
Come here, said Rostov, catching hold of Telyanin's arm and almost dragging him to the window. That money is Denisov's; you took it... he whispered just above Telyanin's ear. |
Металлургия и непогода вдвоем создали такой ансамбль, что мороз подирал по коже. |
Metallurgy and inclemency conspired to create a depressing ensemble that gave us goose-pimples. |
I can get you another four feet of catwalk. |
|
Я хотел бы увидеть его на подиуме, но, если он не будет беречь себя, то выйдет из игры... |
I'd like to see him win around here, but if he's not careful, he'll run out of time. |
There used to be an old mosque here, a ruined mosque. |
|
Catwalk can be a dangerous place. |
|
Завтра с утра он в жюри Проекта подиум. |
He is a guest judge on project runway in the morning. |
Какова позиция Подиума в противостоянии французской моды и американской? |
Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? |
Подумай-ка об этом, де Браси, и поди исполняй свое дело. |
Think of this, De Bracy, and begone to thy charge. |
Я видел, как моя модель плыла по подиуму, Словно видение, укутанное золотом и черным тюлем. |
As I watch my model fly down the runway, she's just a vision in molten gold, swathed in this cloud of black tulle. |
Арнольд Реборн, только что дал отказ Малькому Финнистону и выгнал с подиума. |
Arnold Raeburn's just given Malcolm Finniston the heave-ho from the podium. |
Ничего, ничего не нужно, - сказала она Аннушке, перестанавливавшей флаконы и щетки на уборном столике. - Поди, я сейчас оденусь и выйду. |
Nothing, I need nothing, she said to Annushka, who was rearranging the bottles and brushes on the dressing table. You can go. I'll dress at once and come down. |
Подите вы к дьяволу! - прошипела она сквозь зубы, и ее зеленые, сощуренные от ненависти глаза сверкнули, как два узких лезвия, на перекошенном злобой лице. |
You go to-Halifax, she said tensely, her green eyes slits of rage. |
Подите-ка попросите тридцать миллионов у палаты депутатов для нужд юстиции! |
Just try asking the Chambers for thirty millions for the more decent accommodation of Justice. |
Милхаус, ты не присоединишься ко мне на этом подиуме? |
Milhouse, would you join me at the podium? |
А теперь настала очередь молодого Александра Эрис, старшего сына Аун Сан Су Чжи, занять место на подиуме, чтобы произнести речь. |
Now it was the turn of the young Alexander Aris, eldest son of Aung San Suu Kyi take place on the podium. |
Взойдет ли на подиум Джон МакГиннесс? |
Can John McGuinness make it onto the podium? |
В городе купили, - ввязался мужик, - своя скотина, поди ты, еще с весны передохла; мор. |
We bought it in the town, the peasant put in. Our cattle died last spring... the plague. |
Мне показалось, я видел Вас на подиуме. |
I thought I saw you on the runway. |
I want you to go home and wash your hair. |
|
Да перестань ты наконец вздор молоть! -закричала Софья. - Поди лучше узнай, не ждет ли меня батюшка к завтраку. |
Stop thy torrent of impertinence, cries Sophia, and see whether my father wants me at breakfast. |
Her fortitude was a charm to him even in this hour. |
|
Поди сюда, Мэгги, я тебя дотащу на закорках, -проворчал он и свирепо глянул на братьев - пусть не воображают, будто он разнюнился из-за девчонки. |
Come on, Meggie, I'll piggyback you the rest of the way, he said gruffly, glaring at his brothers in case they had the mistaken idea that he was going soft. |
Том Уилсон, поди сюда со всеми своими деньгами и с урожаем... и поблагодари доброго милого палтруна за то, что он заберет их. |
Tom Wilson, come forward, bringing all your money and all your crops... and thank the good, kind poltroon for taking 'em off your hands. |
Немало подивившись этому обстоятельству, молодой человек очутился на улице Ленских событий (бывшей Денисовской). |
Greatly surprised by this fact, the young man carried on and found himself in Lena Massacre Street (formerly Denisov Street). |
думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить |
I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear. |
Мы на подиуме в момент миллениума |
We're on the platform for the millennial moment! |
Как бы подипломатичнее выразиться... |
How do I say this diplomatically? |
Теперь им поди - особо не жаль людей-то, не ихние стали люди, ну, а прежде всё-таки жалели -своё добро! |
People don't regret him much; they never regretted him for himself . . . but all the same they did grieve at one time for his property. |
Твой дизайн позволяет тебе продолжить соревнование, можешь уйти с подиума. |
Yourdesignsarekeepingyou in the competition, and you may leave the runway. |
Ты меня не больно жалей, голуба душа, я ведь тоже поди-ка и сама виновата... |
Don't be anxious about me, sweetheart. It was my own fault, you know. |
Поди, поди к Mariette, - сказала она Сереже, вышедшему было за ней, и стала ходить по соломенному ковру террасы. |
Run along, run along to Mariette, she said to Seryozha, who had followed her out, and she began walking up and down on the straw matting of the terrace. |
Поэтому неудивительно что когда перед Джеймсом встала задача назначить президента компании Джеймс Холт Интернэйшенл он выбрал его из семейного круга Подиума. |
And so it should come as no surprise that when the time came for James to choose the new president of James Holt International he chose from within the Runway family. |
Среди всех сегодняшних моделей на подиуме, самая красивая девушка этого показа была за кулисами. |
You know, even with all the models on this stage tonight the most beautiful woman at the show was backstage. |
Поди-ка, милый, сюда! |
Step over here, there's a good chap. |
Let's go right here, you little piece... |
|
И не так боишься смерти, все умирают, тут уж ничего не поделаешь, все равно когда-нибудь помрешь, но, поди, противно чувствовать, как эти люди хватают тебя. |
It's not the dying so much; you die, for one must die, and that's all right; it's the abomination of feeling those people touch you. |
Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать... Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. |
He receives his orders and will marry you or anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it over, and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no. |
Лучший способ для дизайнера представить свою работу - Показать коллекцию на подиуме. |
The best way for a designer to present their work is with a high-profile runway show for their collection. |
Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя. |
And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back. |
Все это время ты стоял на этом подиуме претворяясь хорошим солдатом |
This whole time, you've been standing up on that podium, playing the good soldier. |
Представь себе, паж на подиуме. |
Imagine it now, a page on that podium. |
Можно просто подивиться на твой дар? |
Let's just share your gift, okay? |
Но, посмотрев в зеркало, она сама подивилась выражению своего лица. |
But when she saw herself in the glass she wondered at her face. |
Хэнд и Арнил выругались сквозь зубы, узнав о трюке Каупервуда, а Мэррил, как всегда, подивился его ловкости. |
Both Hand and Arneel growled in opposition when they heard, and Merrill meditated, as he usually did, on the wonder of Cowperwood's subtlety. |
Of course he will whip you again, and often too! |
|
Он финишировал одиннадцатым с двумя подиумами в Нюрбургринге и заключительной гонкой сезона в Барселоне с еще одним результатом в пять очков. |
He finished eleventh with two podiums at Nürburgring and the closing race of the season at Barcelona with another five point-scoring finishes. |
В 1965 году Рейнхард Селтен предложил подигровое совершенное равновесие как уточнение, устраняющее равновесия, зависящие от недостоверных угроз. |
In 1965 Reinhard Selten proposed subgame perfect equilibrium as a refinement that eliminates equilibria which depend on non-credible threats. |
В понедельник, 13 сентября 1971 года, он был выбран вместе с несколькими другими заложниками для захвата на подиуме а-Ярда, и была организована казнь заложников. |
On Monday, September 13, 1971, he was selected along with a few other hostages to be taken up on the A-Yard catwalk and a hostage execution was arranged. |
Если у игрока заканчивались страйки, он выходил из игры, но оставался с общей суммой, показанной на их подиуме, и ни один игрок не уходил с суммой меньше 500 долларов. |
If a player ran out of strikes, they were out of the game, but left with the total showing on their podium, and no player left with less than $500. |
Однако только последнее равновесие Нэша удовлетворяет более ограничительной концепции равновесия, совершенству подигры. |
However, only the last Nash equilibrium satisfies a more restrictive equilibrium concept, subgame perfection. |
In both subgames, it benefits the responder to accept the offer. |
|
После пребывания в Toro Rosso в 2013 году, Риккардо перешел в Red Bull Racing в 2014 году, где он оставался до конца 2018 года, выиграв 7 гонок и достигнув 29 подиумов. |
After staying with Toro Rosso for 2013, Ricciardo moved to Red Bull Racing for 2014, where he stayed until the end of 2018, winning 7 races and achieving 29 podiums. |
However, the SUB instruction has not yet written its result to r10. |
|
Шоу объединило отчеты с подиумов с пунктами о том, как достичь подиумного вида при разумном бюджете. |
The show combined reports from the catwalks with items on how to achieve a catwalk-type look on a reasonable budget. |
Несмотря на эти проблемы, она все еще фигурировала в качестве весьма заметного репортера подиума на съездах республиканцев и демократов 1980 года из-за ее популярности у зрителей. |
Despite these issues, she was still featured as a highly visible podium reporter at the 1980 Republican and Democratic conventions due to her popularity with viewers. |
После завершения гимна Эрузионе жестом пригласил своих товарищей по команде присоединиться к нему на подиуме. |
After the completion of the anthem, Eruzione motioned for his teammates to join him on the podium. |
Эта публикация включает в себя все-от рекламы в журналах до первых публичных выступлений одежды на подиуме. |
This publication includes everything from magazine advertisements to the garment's first public runway appearances. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а вот поди ж ты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а вот поди ж ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, вот, поди, ж, ты . Также, к фразе «а вот поди ж ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.