Люди были расстреляны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
люди инвалиды - people with disabilities
люди типа - people like
сведущие люди - knowledgeable people
люди смотрят - people are watching
существуют люди - there are people
дети и молодые люди в возрасте до - children and young people under
контакт с клиентом люди - customer contact person
люди поклоняются - people worship
люди смотрят на меня - people are looking at me
мобильные люди - mobile individuals
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
были на ножах - We were at loggerheads
были на подходе - were coming
альтернативы были исчерпаны - alternatives have been exhausted
были 86 - were 86
были взяты образцы - samples were taken
были вокруг в течение многих лет - have been around for years
были выброшены - were dumped
были выполнены - were met
были вырезанные - have been cutted
Были выявлены проблемы - challenges were identified
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
поставить перед расстрелом - put before a firing squad
расстрелян - shot
расстреливающий - shoot
расстрельная команда - firing squad
ваши расстреливает - your guns down
выполнить расстрелу - execute by firing squad
расстрелы были проведены - executions have been carried out
массовые расстрелы - mass shootings
расстрелы имели место - executions have taken place
полицейских расстрелов - police shootings
Люди здесь до сих пор неохотно упоминают имя Андерса Брейвика, расиста и экстремиста правого толка, в прошлом году расстрелявшего и убившего 77 мужчин, женщин и детей. |
People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year. |
Эти две роты успешно задержали наступление Муньоса, так как его люди были пойманы в ловушку в узком коридоре и расстреляны с высоты. |
These two companies successfully detained Muñoz's advance since his men were trapped in the narrow corridor and shot from the heights. |
Многие люди были вывезены из городской тюрьмы и просто расстреляны за пределами города, когда советские войска покидали его в 1941 году. |
Numerous people were taken out of the city prison and simply shot outside of the city when Soviet forces were leaving it in 1941. |
Известные люди, расстрелянные НКВД, были удалены из текстов и фотографий, как будто их никогда и не было. |
Notable people executed by NKVD were removed from the texts and photographs as though they never existed. |
Все расстрелянные люди принадлежали к офицерам, военным чиновникам и полицейским Белой армии. |
All the people who were executed belonged to officers, military officials and police officers of the White Army. |
Итак, если люди переходят реку, а вы находитесь в гражданской войне, я бы сказал, что люди были расстреляны — многие из них. |
So, if people are crossing the river, and you happen to be in a civil war, I would say that people were shot — a lot of them. |
Люди Эль Гуапо либо уезжают, либо их расстреливают, и он тоже получает смертельную рану. |
El Guapo's men either ride off or are shot, and he takes a fatal wound as well. |
После того, как многие люди были убиты в различных массовых расстрелах в США, Amnesty International выпустила предупреждение о путешествиях в августе 2019 года. |
After many persons had been killed in various mass shootings in the US, Amnesty International issued a travel warning in August 2019. |
Дурутти тоже был хороший, но свои же люди расстреляли его в Пуэнте-де-лос-Франкесес. |
Durruti was good and his own people shot him there at the Puente de los Franceses. |
Люди, жившие во многих городах, деревнях, местечках на Восточном фронте, те, кто видел, как их соседей — мужчин и женщин, молодых и стариков — собирали и выводили на окраину города, где расстреливали и бросали в канаву. |
The people who lived in the myriads of towns and villages and cities on the Eastern front, who watched their neighbors be rounded up - men, women, children, young, old - and be marched to the outskirts of the town to be shot and left dead in ditches. |
Эти люди направлялись на памятную церемонию в мрачный российский лес, где по приказу Сталина Советы расстреляли тысячи польских офицеров. |
The officials were on their way to visit the grim forest in Russia where thousands of Polish officers were massacred by the Soviets on Stalin’s orders. |
При Сталине люди не смели даже рассказывать политические анекдоты, опасаясь, что их могут за это расстрелять или отправить в сибирские лагеря. |
It is a far cry from Stalin’s time, when one would not dare tell a mere political joke for fear of being shot or shipped off to a labor camp in Siberia. |
Эстонское правительство в феврале 1919 года расстреляло здесь сорок большевистских военнопленных. |
The Estonian government executed forty Bolshevik prisoners of war here in February 1919. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными. |
The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy. |
Люди, достигшие апогея успеха в 30 лет, и с тех пор катящиеся по наклонной. |
They peaked professionally at age 30, and it's all been downhill since. |
People of different countries celebrate Christmas in various ways. |
|
Новый год и Рождество являются первыми, и самыми радостными, отпуска года, когда люди провожают Старый Год и Новый год в. |
New Year and Christmas are the first, and the most joyful, holidays of the year, when people see the Old Year off and the New Year in. |
Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету. |
People think you lied because you're making a fuss about a lie. |
Мы заплатили Куперу 10'000$ что бы он расстрелял грузовик и сменил прицеп. |
We paid cooper $10,000 To shoot up that rig and switch trailers. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
|
Говорят, что люди платят здесь за их секретность. |
Said people pay for their privacy here. |
Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь. |
People like 't deserve to live. |
The humans slaughter each other in droves while you idly fret. |
|
Судить - да, но расстрел на месте? |
A trial, yes, but a summary execution? |
В Нью-Йорке в кварталах бедноты расстреляли несколько сот человек. |
In the poorer districts of New York several hundred people were shot. |
Нет. Пойдёшь туда, и он расстреляет тебя из водного пистолета. |
No, you walk over there and he squirts you with a squirt gun |
He made it safely to the ground and this German dived on him and shot him right when he was sitting there. |
|
Better to be shot down than to starve to death. |
|
Помните, почему вы здесь, потому что, хоть и существует ужасная вероятность того, что будет еще один массовый расстрел, скоро все вы сможете как-то на это повлиять. |
Remember why you're here, because though the horrible reality exists that there will be another mass shooting, soon all of you will be able to do something about it. |
I'm trying to keep you from getting shot along with him. |
|
За расстрел собственной машины. |
For shooting your car. |
Anyone giving him assistance will be shot |
|
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
As though they hadn't picked off hundreds of our comrades!. |
|
ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах. |
The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places. |
В то время это был самый смертоносный массовый расстрел одним стрелком в истории США, превзойденный стрельбой в Лас-Вегасе годом позже. |
At the time, it was the deadliest mass shooting by a single shooter in U.S. history, being surpassed by the Las Vegas shooting a year later. |
Из-за различных событий, в основном Уоллер нарушил многие правила, безжалостно расстреляв преступную банду, отряд распался на год. |
Due to various events, mainly Waller breaking many rules by having a criminal gang ruthlessly gunned down, the Squad broke up for a year. |
Методы казни включают смертельные инъекции и расстрел. |
Execution methods include lethal injections and shooting. |
Другие, включая полковника Сулье, которого обманом заставили совершить переворот, были расстреляны 31 октября. |
Others, including Colonel Soulier, who had been tricked into enabling the coup, were shot on 31 October. |
Два представителя миссии, посланные наказать Лион в период с ноября 1793 по апрель 1794 года, казнили 2000 человек на гильотине или расстреляли. |
Two representatives on mission sent to punish Lyon between November 1793 and April 1794 executed 2,000 people to death by guillotine or firing-squad. |
Суэггера обманывают, когда его самого расстреливает продажный Филадельфийский полицейский, хотя ему и удается сбежать. |
Swagger is double-crossed when he himself is shot by a corrupt Philadelphia police officer, though he manages to escape. |
Коломбина и расстрел президента Рейгана вызвали много споров о контроле над оружием. |
Columbine and the shooting of President Reagan both provoked a great deal of debate about gun control. |
Некоторые контрабандисты использовали оружие, хотя расстрел сотрудника налоговой службы часто побуждал власти активизировать свои усилия по борьбе с контрабандой. |
Some smugglers used guns, although the shooting of the Revenue officer often roused the authorities to step up their efforts against smuggling. |
Расстрельная команда сначала убила Николая, Царицу и двух слуг мужского пола. |
The firing squad first killed Nicholas, the Tsarina, and the two male servants. |
Он был близким другом Маршала Советского Союза Михаила Тухачевского, расстрелянного в 1937 году во время Великой чистки. |
He was a close friend of Marshal of the Soviet Union Mikhail Tukhachevsky, who was executed in 1937 during the Great Purge. |
Последняя казнь состоялась 20 и 21 июля 1944 года, когда было расстреляно 150 человек. |
Last execution took place on 20 and 21 July 1944, when 150 people were shot. |
Тинио по стратегическим соображениям, с приказом, чтобы их расстреляли, а не спасли американцы. |
Tinio for strategic reasons, with orders for them to be shot rather than be rescued by the Americans. |
31 марта 1856 года Калькрафт казнил Уильяма Боусфилда, но полученная им угроза расстрела на эшафоте привела его в отчаяние. |
On 31 March 1856, Calcraft executed William Bousfield, but a threat he had received that he would be shot on the scaffold unnerved him. |
Сам Гейдрих издал приказ включить еврейских женщин и детей во все последующие расстрельные операции. |
Heydrich himself issued an order to include the Jewish women and children in all subsequent shooting operations. |
В трех отдельных выступлениях Золотого века ее расстреливают несколько раз, и пули не имеют никакого эффекта. |
In three separate Golden Age appearances, she is shot repeatedly and the bullets have no effect. |
В Трафальгаре в 1805 году британский корабль Тоннант расстрелял пыжи, покрытые серой, которые подожгли Альгезиры. |
At Trafalgar, in 1805, the British ship Tonnant shot wads covered in sulfur, which set fire to the Algésiras. |
В более широком смысле частота массовых расстрелов неуклонно снижалась на протяжении 1990-х и начала 2000-х годов, а затем резко возросла. |
More broadly, the frequency of mass shootings steadily declined throughout the 1990s and early 2000s, then increased dramatically. |
В последние годы число публичных массовых расстрелов значительно возросло, причем неуклонно растет число смертей, связанных с оружием. |
In recent years, the number of public mass shootings has increased substantially, with a steady increase in gun related deaths. |
Если бы генерал Марк Кларк служил в немецкой армии, Гитлер приказал бы его расстрелять. |
If General Mark Clark had been in the German Army, Hitler would have had him shot. |
7-8 и 17 июня члены СС-Гитлерюгенд расстреляли и убили двадцать канадских военнопленных во время резни в Арденнском аббатстве. |
On 7–8 and 17 June, members of the SS-Hitlerjugend shot and killed twenty Canadian prisoners of war in the Ardenne Abbey massacre. |
Жертвы были расстреляны снайперским огнем, доносившимся из густого леса, когда более 200 рабочих уничтожали растения коки. |
The victims were gunned down by sniper fire coming from the thick forest as more than 200 workers were destroying coca plants. |
После четырех месяцев непрерывного сопротивления Шмырева его дети были расстреляны 14 февраля 1942 года. |
After four months of continued resistance by Shmyryov, his children were executed on 14 February 1942. |
Они осиротели от расстрелов и не были усыновлены никакими родственниками. |
They were orphaned by the executions and were not adopted by any relatives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди были расстреляны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди были расстреляны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, были, расстреляны . Также, к фразе «люди были расстреляны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.