Мерзкий ублюдок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: nasty, lousy, filthy, detestable, abhorrent, blackguardly, ghoulish, beastly, horrid, villainous
мерзкий тип - stinker
мерзкий человек - vile person
Синонимы к мерзкий: безвкусный, искусственный, бесполезный, китчевый, дешевый, липкий, дрянной, фальшивый, китч, имитация
Значение мерзкий: Отвратительный, гадкий.
чертов ублюдок - bastard
ленивый ублюдок - lazy bastard
маленький ублюдок - little bastard
тупой ублюдок - stupid bastard
Синонимы к ублюдок: ублюдок, внебрачный ребенок, побочный ребенок, помесь, гибрид, метис, дворняжка, полукровка
Значение ублюдок: О животных: то же, что помесь (в 1 знач.).
Адвокат - мерзкий ублюдок. Роза ненавидит его! |
the lawyer is that slimeball grundhaven-rosa hates him! |
Ты мерзкий, паршивый, самодовольный ублюдок! |
You rotten, lousy, conceited bastard! |
You watch your tongue, you filthy mongrel. |
|
You're going to ruin this for me, you stupid, pig-headed bastard! |
|
You wretched, evil man. |
|
В 2011 году рок появился на Бродвее в пьесе Стивена Адли Гиргиса ублюдок в шляпе с Бобби Каннавале и Аннабеллой Сциоррой. |
In 2011, Rock appeared on Broadway in Stephen Adly Guirgis' play The Motherfucker with the Hat with Bobby Cannavale and Annabella Sciorra. |
И это мерзкий, злобный, запутанный мир, но, если ты будешь меня слушать, может, и выживешь в нём! |
And it's a nasty, vicious, messed-up world but if you listen to me, you might get through it! |
Просто задал пару вопросов, а русский ублюдок плюнул в меня. |
Russian bastard spat at me, too. |
Нейтан, грёбаный самодовольный ублюдок, Брукс уволил меня. |
Nathan fucking smug bastard Brooks sacked me. |
Я никогда не думал, что скажу это, но этот хитрый ублюдок твердо держит нас преисподней. |
I never thought I'd say this, but that devious bastard has us firmly by our nethers. |
Это был рождественский подарок-сюрприз для моей внучки, ублюдок ты эдакий! |
It was a Christmas surprise for my granddaughter, you sinner! |
The old bastard was smarter than I figured. |
|
— Везучий ублюдок, как выяснилось. |
Lucky bastard, as it turns out. |
Трусливый, корыстный, вероломный ублюдок, которому на тебя было наплевать. |
He was a cowardly, selfish, treacherous shit who cared only for himself and for you not at all. |
He is a classless, graceless, shameless barbarian. |
|
Тот ублюдок, которого ты ударила, тоже мог рассказать. |
That bastard you clobbered may have talked. |
Before I'm through with you, you'll wish you died in that automobile, you bastard. |
|
Из-за тебя я чувствовала себя некрасивой в последнее время, и совершила отвратительный мерзкий поступок, которым унизила себя. |
You've made me feel so unattractive lately that I went and did something disgusting and abhorrent and I'm ashamed of myself. |
Я еще понимаю, почему этот больной ублюдок считает, что бывшие заключенные нуждаются в очищении, но что сделали отец Нейбор и Барнс, чтобы заслужить себе место в этом списке? |
So I get why this sick puppy thinks the ex-cons need to be purified, but what did Father Nabors and Barnes do to earn their spot on the list? |
Шевелись, чертов ублюдок. |
Keep moving, you murdering bloody bastard! |
Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок. |
You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick! |
Мне так кажется, твоя подружка смотрит на меня, будто я - мерзкий тип. |
The way I see it, Your girlfriend looks at me like I'm the unsavory type. |
Не говоря уже о том, что какой-то ублюдок проделал здоровую дырку в лифте. |
Some bastard's blown a hole in the lift. |
Правда в том, что ублюдок кинул меня. |
Truth is that bastard double-crossed me. |
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me. |
|
Your stratagem has become clear, you bastard. |
|
Твой дорогой муж - слабохарактерный ублюдок! |
Your own true husband is a spineless bastard! |
Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи! |
Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo! |
Пожалуйста дай мне мудрость понять твой своенравный мерзкий замысел. |
Please grant me the wisdom to understand your capricious nasty mind. |
You're a simple, close-minded bastard, you know that? |
|
But this sandwich was an abomination, okay? |
|
Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул. |
I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. |
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Он же мерзкий женоненавистник. |
The man's a hateful misogynist. |
Самовлюбленный ублюдок вел себя так, будто он Божий дар для женщин. |
Self-satisfied bastard acted like God's gift to women. |
You're probably... .. disgustingly tanned. |
|
Bastard must've followed me and nicked it. |
|
Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения. |
I should have known the old bastard wouldn't let go that easy. |
Это из Тайваня, ублюдок. |
This is made in Taiwan, you bastard. |
You should be locked away for this, you bastard! |
|
He looked exactly like that bastard. |
|
Ну, я рад, что это было для вас удобно, потому что она мертва, вы, ублюдок! |
Well I'm glad it was convenient for you because she's dead, you asshole! |
He's a filthy liar and you should dump him straight away. |
|
Какой-то ублюдок вломился в наш дом, ограбил нас и пристрелил моего отца. |
Some creep broke into our house, robbed the place, and shot my father. |
You're the worst kind of a moron I've ever come across. |
|
Так и появился я, сын-ублюдок. |
And here I am, lo and behold, the bastard son. |
Как же он мог претендовать на этот мерзкий железный стул? |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? |
Что... черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок. |
What-jeez, you can't do anything right, you stupid bastard. |
Отпусти ты, мерзкий, неверный... |
Let go, you lousy, lying, unfaithful creep! |
You miserable old bastard! |
|
Я думаю, технически, она – ублюдок-октарон, но вся наша родительская философия немного... штампованная? |
I think technically she's an octoroon bastard, but our whole parenting philosophy is sort of, uh, post-label? |
That wankster that was completely obsessed with me and |
|
Как в фильме Леди исчезает, когда она говорит: Ты самый мерзкий тип. |
It's like in The Lady Vanishes, when she says You're the most obnoxious man,... |
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. |
|
Хорошо еще, что его мерзкий поступок откроет голубушке мисс Кроули глаза на истинный характер этого невозможного человека. |
And this awful conduct, Mrs. Bute said, will have at least this good effect, it will open poor dear Miss Crawley's eyes to the real character of this wicked man. |
Won the conference when I was there, bitch! |
|
Поэтому я написала эту песню, которую любила, и послала ее им, и они с Джоэлом, я помню, оставили мне большое сообщение, сказав: Я ненавижу тебя, ублюдок, я люблю эту песню. |
So I wrote this song that I loved and I sent it to them and he and Joel, I remember, left me a great message saying, I hate you, you bastard, I love this song. |
Может быть, в России это и доказано, но только не в Америке, ублюдок. |
Maybe in Russia that's proof, but not in America, fuckwad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мерзкий ублюдок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мерзкий ублюдок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мерзкий, ублюдок . Также, к фразе «мерзкий ублюдок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.