Миграционных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Несколько миграционных волн в Америку, а также переселения в пределах Америки привели людей африканского происхождения в Северную Америку. |
Several migration waves to the Americas, as well as relocations within the Americas, have brought people of African descent to North America. |
Антропологи в 1980-х годах разделились относительно некоторых деталей репродуктивных барьеров и миграционных расселений рода Homo. |
Anthropologists in the 1980s were divided regarding some details of reproductive barriers and migratory dispersals of the genus Homo. |
Прентисс, ты и Морган начнете с миграционных общин, посмотрим, какой переполох вы сможете вызвать. |
Prentiss, you and Morgan start with the migrant community, see what inroads you can make. |
Как и многие другие, ее авторы сослались на мой пост 2014 года, и, как многие другие, они привели официальную статистику российских миграционных служб в контексте проблемы утечки мозгов. |
Like many others, it cites my 2014 post, and like many others, it cites official Russian migration statistics in the context of brain drain. |
Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах. |
The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored. |
Существует множество статистических оценок мировых миграционных процессов. |
There exist many statistical estimates of worldwide migration patterns. |
Экологи выразили озабоченность по поводу миграционных коридоров бабочек и будущего видов местных диких кошек-оцелота, ягуарунди и ягуара. |
Environmentalists expressed concern about butterfly migration corridors and the future of species of local wildcats, the ocelot, the jaguarundi, and the jaguar. |
В настоящем докладе описывается положение двух групп, имеющих относительно большой вес в последних миграционных потоках. |
This report refers to the situation of two relatively large recent immigrant groups. |
В современном мире к возникновению крупных миграционных потоков также зачастую приводят расовые и этнические конфликты. |
Moreover, racial and ethnic conflicts were often at the origin of the great migrations of our era. |
Хронология миграционных моделей в настоящее время делится на два общих подхода. |
The chronology of migration models is currently divided into two general approaches. |
Мы проанализировали информацию о миграционных и пищевых путях на основе модели и кажется, что наш друг будет здесь в течение некоторого времени. |
Analyzed based information the migratory and feeding patterns and it seems that our friend will be a little longer . |
Исследование показало, что у тунца было четыре различных миграционных паттерна. |
The study found that the tuna had four different migration patterns. |
У муравьев и пчел это используется для ориентации и навигации в районах вокруг их гнезд и в пределах их миграционных путей. |
In ants and bees, this is used to orient and navigate in areas around their nests and within their migratory paths. |
Это привело к сложной схеме миграционных перемещений, трансформаций и культурных взаимодействий вдоль степного маршрута. |
This resulted in a complex pattern of migratory movements, transformations and cultural interactions alongside the steppe route. |
Росту миграционных потоков способствует ряд факторов, и эта тенденция вряд ли обратима. |
A number of factors led to an increase in migratory flows, a trend that was unlikely to be reversed. |
С 1916 года в США ежегодно прибывают 2000 медсестер, а в 1999 году США утвердили 50 000 миграционных виз для этих медсестер. |
Since 1916, 2,000 nurses have arrived each year in the U.S. In 1999, the U.S. approved 50,000 migrant visas for these nurses. |
Цель Генографического проекта-узнать о миграционных путях наших предков и о том, как человечество заселило планету. |
The goal of the Genographic Project is to learn about the migratory paths our ancestors took and how humankind populated the planet. |
С конца 20-го века Мальта стала транзитной страной для миграционных маршрутов из Африки в Европу. |
Since the late 20th century, Malta has become a transit country for migration routes from Africa towards Europe. |
Экологическая миграция не должна рассматриваться исключительно как отдельная категория, обособленная от других миграционных потоков. |
Environmental migration should not be treated solely as a discrete category, set apart from other migration flows. |
Как и большинство исследований ДНК миграционных процессов человека, самые ранние исследования евреев-ашкеназов были сосредоточены на сегментах Y-ДНК и мтДНК человеческого генома. |
Like most DNA studies of human migration patterns, the earliest studies on Ashkenazi Jews focused on the Y-DNA and mtDNA segments of the human genome. |
Во время миграционного периода в Европе, после Римской Империи и до эпохи викингов, народы Центральной Европы переселились в новые леса после истощения старых участков. |
During the Migration Period in Europe, after the Roman Empire and before the Viking Age, the peoples of Central Europe moved to new forests after exhausting old parcels. |
Другая цель состояла в изучении экономических аспектов иммиграции в глобальном контексте и углублении нашего представления об этих миграционных потоках. |
Another was to place the economic study of immigration in a global context and to enhance our understanding of those migratory movements. |
Я позвонила в миграционную службу, попыталась депортировать его отца. |
I called immigration, tried to get his father deported. |
В этом регионе находятся также важный миграционный коридор и район зимовки птиц из Северной Европы. |
The area is also an important migratory corridor and wintering area for birds from Northern Europe. |
Как Миграционный совет, так и Апелляционный совет по делам иностранцев пришли к выводу о том, что заявитель не заслуживает доверия. |
Both the Migration Board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. |
Что касается феномена осмоса, то согласно теории, люди мигрируют из стран с меньшим миграционным давлением в страны с высоким миграционным давлением. |
As to osmosis phenomenon, according to the theory, humans migrate from countries with less migration pressure to countries with high migration pressure. |
Это белый аист, отклонившийся от обычного миграционного пути. |
It's a white stork that's broken from its normal migratory patterns. |
Записи миграционной службы показывают, что он переехал в Бостон 2 года назад. |
DMV records show he moved to Boston about two years ago. |
Миграционный кризис и последние теракты означают, что референдум о продолжении участия в ЕС, который будет, вероятно, проведён в следующем году, может привести к выходу Великобритании из Евросоюза [сокращенно Brexit]. |
And the migration crisis and recent terrorist attacks mean that a referendum on continued EU membership – likely to be held next year – could lead the United Kingdom to withdraw. |
Последний чреват миграционным кризисом у китайских границ, к тому же объединенный Корейский полуостров, вероятнее всего, попадет под влияние США. |
This would create a refugee crisis at its border and a unified Korean peninsula would likely fall under US influence. |
По данным миграционной службы, она родом из Доминиканской Республики. |
According to the INS, originally from Dominican Republic. |
Энергетическая установка воздействовала на миграционные маршруты четырех видов птиц и животных. |
The power plant was interfering with the local migration pattern of at least four different species of birds and animals. |
Было также показано, что ГСК-3 регулирует иммунные и миграционные процессы. |
GSK-3 has also been shown to regulate immune and migratory processes. |
В рамках «Пуэбла план Панама» существует проект создания информационной системы по миграционной статистике. |
In the framework of the Puebla Plan Panama, there was a project for the establishment of an informatics system on migration statistics. |
В этой связи в настоящее время миграционное законодательство является весьма строгим. |
As a result, laws on migration are presently very strict. |
Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
Taxes, OSHA requirements. The INS poking their big fat nose into every mother-loving hire. |
Чтобы завтра заплатил, а не то поедешь на автобусе миграционки. |
Tell him to have it tomorrow or I'll put you on an ICE bus. |
В этом случае страны - партнеры в миграционном обмене получат зеркальную статистику миграции. |
In this case, countries - partners in the migration exchange will receive the mirror migration statistics. |
Более естественное разнообразие органических ферм обеспечивает лучшую среду обитания для видов птиц и особенно полезно, когда сельскохозяйственные угодья расположены в пределах миграционной зоны. |
The more natural diversity of organic farms provides better habitats to bird species, and is especially beneficial when the farmland is located within a migration zone. |
Передвижение людей в страну и из нее обычно контролируется миграционными властями под различными названиями и договоренностями. |
The movement of people into and out of a country is normally monitored by migration authorities, under a variety of names and arrangements. |
В ходе проведенного в 2006 году исследования южноафриканский миграционный проект пришел к выводу, что южноафриканцы более всего в мире настроены против иммиграции. |
In a 2006 survey, the South African Migration Project concluded that South Africans are more opposed to immigration than anywhere else in the world. |
Существует большая миграционная тенденция венесуэльцев, обусловленная политической и экономической ситуацией в Венесуэле. |
There is a major migration trend of Venezuelans, due to the political and economic situation in Venezuela. |
Основными угрозами для его выживания являются потеря среды обитания на его гнездовых участках и потеря приливных равнин через его миграционный и зимовочный ареал. |
The main threats to its survival are habitat loss on its breeding grounds and loss of tidal flats through its migratory and wintering range. |
Появление миграционного поведения происходило в тропиках параллельно с расширением ареала мигрирующих видов до умеренных местообитаний. |
The appearance of migratory behaviour occurred in the tropics parallel with the range expansion of migratory species to temperate habitats. |
Помимо этих больших миграционных волн, другие более мелкие миграции на юг происходили почти во все периоды последних двух тысячелетий. |
Aside from these large migratory waves, other smaller southward migrations occurred during almost all periods in the past two millennia. |
Как правило, миграционные стаи самцов прибывают раньше самок весной и после самок осенью. |
In general, males’ migration flocks arrive prior to females in the spring and after females in the fall. |
Или ты вычитал где-нибудь в книге, что я ведущий мировой эксперт по местонахождениям, или миграционный пример Зои Харт, тогда, я полагаю, ты должен связаться с издателем, потому что это не так. |
If you read in a book somewhere that I'm the world's leading expert on the whereabouts or migratory patterns of Dr. Zoe Hart, well, I suggest you contact the publisher, because it's wrong. |
С самого начала европейского миграционного кризиса многие люди бежали из охваченной войной Сирии. |
Since the beginning of the European migrant crisis, many people have been fleeing war-torn Syria. |
Миграционный совет провел второе собеседование с автором жалобы и ее мужем 10 февраля 2004 года (полное расследование вопроса о предоставлении убежища). |
The Migration Board conducted a second interview with the complainant and her husband on 10 February 2004 (a complete asylum investigation). |
Комитет также обеспокоен тем, что в качестве миграционных центров продолжают использоваться помещения, предназначенные для превентивного заключения. |
The Committee is also concerned at the fact that premises designed for pretrial detention are still being used as migrant holding centres. |
Это относилось и к детям, и к взрослым, что свидетельствует о какой-то значительной миграционной волне. |
This was true of children and adults, indicative of some significant migration wave. |
Многие социальные изменения этого заключительного периода мезоамериканской цивилизации связаны с миграционными перемещениями северных народов. |
Many of the social changes of this final period of Mesoamerican civilization are related to the migratory movements of the northern peoples. |
- направление миграционных потоков - the direction of migration flows
- центр миграционных исследований в Нью-Йорке - center for migration studies of new york
- о миграционных потоках - on migration flows
- миграционных исследований - migration studies
- миграционных служб - migration officials