Мимолетная прихоть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мимолетная прихоть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
passing fancy
Translate
мимолетная прихоть -

- мимолетный

имя прилагательное: fleeting, fugitive, passing, transitory, transient, fugacious, short-lived, evanescent, impermanent

  • мимолетный взгляд - fleeting glance

  • мимолетный визит - flying visit

  • Синонимы к мимолетный: мимолетный, быстрый, скоротечный, скоропреходящий, проходящий, мгновенный, беглый, случайный, преходящий, быстро исчезающий

    Значение мимолетный: Пролетающий мимо, не задерживаясь (о перелётных птицах; устар. ).

- прихоть [имя существительное]

имя существительное: whim, whimsy, whimsey, fad, fancy, megrim, crank

  • прихоть природы - fluke of nature

  • пустая прихоть - simple whim

  • Синонимы к прихоть: каприз, прихоть, блажь, причуда, пунктик, конек, фантазия, преходящее увлечение, воображение, мысленный образ

    Значение прихоть: Капризное желание, причуда.



Тетя мужа Екатерины, императрица Елизавета, приняла ребенка как мимолетную прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aunt of Catherine's husband, Empress Elizabeth, took up the child as a passing fancy.

Я всегда считал, что твои чувства к Араторну- лишь мимолётная прихоть, и что придёт время, когда ты наконец очнёшься от них и, в конце концов, оглядишься вокруг себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long had I thought your feelings for Arathorn no more than a passing fancy and that in time you would turn from them and look around you at last.

Он утверждал, что использовал ее и продал много колы и бургеров, добавив мимолетный кадр, один кадр - из 24 кадров в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed he'd used it and sold lots of cola and burgers by putting in a flash frame, a single frame out of 24 frames a second.

Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it.

Нет, я просто гражданин с мимолётным интересом к искусству бокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm just a private citizen. With a passing interest in the art of boxing.

Это 270-ти миллионная прихоть совершенно не нужна Пентагону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a $270-million slingshot the Pentagon doesn't want.

Первые проходили в виде обрывков, мимолетно и не задерживаясь; вторые оседали плотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first came up reminiscences of the past; then they were crowded out by images of the present.

Я знала, что наша общность будет мимолётна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew what we had in common wouldn't last.

Сердце у нее сжалось, но это было мимолетно, так как Мариус отвлек ее поцелуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she felt a slight twinge at her heart, but she hardly perceived it, being immediately diverted by a kiss from Marius.

И этот-то человек добивается как милости ее расположения, благодарен ей за каждую мимолетную улыбку, готов покорно исполнять все ее прихоти и капризы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here he was pursuing her, seeking her out with his eyes, grateful for a smile, waiting as much as he dared on her every wish and whim.

Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings.

Несомненно, это было не просто мимолетное увлечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was clearly... not just a passing interest.

Она ничто иное, как мимолетное воспоминание... которое развеется, как ночной туман, под лучами утреннего солнца...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is but fleeting memory... one that shall fade... as the night mist, caressed by morning sun.

В ту пору Эдвард казался ей ловцом легких мимолетных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time she thought that Edward was a person of light and fleeting passions.

Ей не удалось отогнать от себя мимолетные видения совсем иного рода - новое положение в свете, признание и почет, отсутствие которых она не раз ощущала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to help fleeting visions of another kind-new dignities and an acknowledged value of which she had often felt the absence.

Однако он не мог забыть о том, что шотландец когда-то был увлечен ею, хоть и мимолетно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet he could not forget that the Scotchman had once shown a tender interest in her, of a fleeting kind.

Я думал, это что-то мимолётное, за неделю пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was a transient thing, blow over in a week.

Подобье это прочно, неизгладимо запечатлелось в его душе: это была вовсе не прихоть фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not have cleansed his mind of that meaning even if he tried. It was not a fanciful comparison, or anything like it.

С одной стороны - уродства мимолетного отклонения, а с другой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the ugliness of a fleeting sidelong deviation and on the other...

Прихоть физики с биохимической приправой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accident of Physics with biochemical trimmings.

Детка, я просто жажду исполнить любую твою прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, I will like anticipate your every single need.

И даже мимолётные, золотые мгновения призывают к жертвенности и отваге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And even fleeting, golden moments 'called for sacrifice and courage.

Причины такого запрета не должны вас интересовать; может быть, это чрезвычайно веские и серьезные причины, а может быть -пустая прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the least to the purpose what the reasons of this prohibition are; they may be the strongest and gravest reasons, or they may be mere whim.

Мы позволили себе эту прихоть, никто про это не узнал - и дело с концом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We indulged in a mutual caprice, and it is over.

Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as if she were in the grip of some strange powers, unknown even to herself; they seemed to play with her at will and her limited mind was not strong enough to master their caprices.

Ну, если бы у меня было больше времени в мимолетно теперь, то я не стал бы тратить его, гадая, как и когда ты ударишь меня в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have had more time on the elliptical now that I don't have to spend it wondering how and when you're gonna stab me in the back.

Скажи, что у нас было просто мимолётное увлечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him what we had was a passing flirtation.

У Эбрахама была мимолетная связь с несколькими молодыми подстрекателями во время учебы в королевском колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abraham had a fleeting connection to a few young men with seditious leanings from his days at King's College.

Любой мало-мальски знакомый человек, будь то делец или конторский служащий - все равно кто, -после нескольких даже мимолетных встреч проявляет известное дружелюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sure to come in the intercourse of any two persons. Any stranger, a business man, a clerk, anybody after a few casual meetings would show similar signs of friendliness.

Но наше внимание к ничтожно малым единицам времени - отнюдь не глупая прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it isn't silly, this preoccupation with small time units.

Ну, я об этом мимолетном романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, that little romance.

Почувствовав мимолетное неприятное сосание в сердце, Александр Семенович повернул голову к заросли и посмотрел с удивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a sudden sinking feeling in his stomach, Alexander Semyonovich turned his head towards the burdock in surprise.

— Любезная, милая Джейн Фэрфакс! — говорила миссис Найтли.— Я не виделась с нею так давно, не считая случайных, мимолетных встреч в городе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sweet, amiable Jane Fairfax! said Mrs. John Knightley.—It is so long since I have seen her, except now and then for a moment accidentally in town!

Не у всех есть дар предвидения и уменье ловить мимолетный миг, но ему это дано, и он должен стать тем, для чего он создан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not given all men to see far or to do brilliantly; but to him it was given, and he must be what he was cut out to be.

Все это лишь мимолетная притча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All evanescent is but a parable.

Они выполняют любую твою прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they cater to your every whim.

Зачем я притворялась, лгала себе, что это лишь мимолетный флирт, когда я знала, что говорю то, во что сама не верю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, why do I go on pretending... lying to myself, saying it's only a passing flirtation... when I know I'm only telling myself the things I want to believe?

Своего рода прихоть для бойз бендов в танцевальной музыке, и мы хотели бы создать танцевальную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of like a fad for groups of guys that are into dance music, and we're kind of like a dance crew.

Мимолетная вспышка света на черном небе. чуть уловимое движение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the merest flourish of light and motion in the sky.

Одна история даст тебе мимолётный успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One story makes you a hot flash in a dirty pan.

Неожиданно он улыбнулся, губы ожили, шевельнулись челюсти, кончик языка мимолетно коснулся губ.. У меня мороз пошел по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he smiled, moving lips and jaw and touching tongue to lips, a quick gesture-and I was frightened.

Ты, моя крошка, не увидишь более Люсьена; а если и увидишь, помни, что встречалась с ним пять лет назад, и то лишь мимолетно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, little one, will never see Lucien again; or if you should, you must have known him only for a few days, five years ago.

Схватка была так же мимолетна и почти так же непонятна, как и первая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting was as quick and almost as mysterious as the first.

Хорошо, сударь, ежели такова ваша прихоть, то вам отдадут эту пару чулок за пять франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, sir; if such is your fancy, you will be allowed to have that pair of stockings for five francs.

Между тем г-н Буланже отпустил своего работника и велел ему успокоиться, коль скоро прихоть его удовлетворена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Boulanger, however, dismissed his servant, advising him to calm himself, since his fancy was over.

Это учит пониманию мимолетности всего окружающего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It teaches you the evanescence of things of the world.

Конечно, это моя прихоть, но я не дам вам ни цента на Тару, чтобы содержать там Эшли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it's just a whim of mine, but I don't intend to lend you a cent for Tara to help support him.

Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure.

Я чувствовал, что все еще нахожусь в мире непреложных фактов, но. это ощущение было мимолетно, - всегда что-нибудь его рассеивало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time I would feel I belonged still to a world of straightforward facts; but the feeling would not last long. Something would turn up to scare it away.

Какой прок быть богатой, если не можешь удовлетворить свою прихоть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use in being rich if one can't have a flutter now and then?

Женская прихоть - водить за нос беднягу Эдварда; постоянно встревать между ним и женой только потому, что ей хотелось показать свою осведомленность по части географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cut out poor dear Edward from sheer vanity; she meddled between him and Leonora from a sheer, imbecile spirit of district visiting.

Подобные умиротворяющие видения - как ни мимолетны они - оказывали свое воздействие, пусть также мимолетное, даже на Ахава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did such soothing scenes, however temporary, fail of at least as temporary an effect on Ahab.

Возможно! Возможно, это твоя прихоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Possibly! Possibly you may have whims.

Странная прихоть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queer fancy!

Маленькая прихоть моей жены, а дамским капризам, как вам известно, сударыня, следует потакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is a little fancy of my wife's, and ladies' fancies, you know, madam, ladies' fancies must be consulted.

Но глиняная штукатурка-Штукатурка редкая и мимолетная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But clay plaster finishes are rare and fleeting.

Большая интенсивность встряски сильно повлияла бы на тех, кто ее испытывает, но сама по себе она эфемерна, всего лишь мимолетное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great intensity of shaking would greatly affect those who experience it, but in itself is ephemeral, merely a passing event.

Это воспоминание лишь мимолетно, и если в течение нескольких секунд им не заняться, оно исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory is only momentary, and if it isn't attended to within a matter of seconds, it is gone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мимолетная прихоть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мимолетная прихоть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мимолетная, прихоть . Также, к фразе «мимолетная прихоть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information