Миниатюра рамки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Миниатюра рамки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thumbnail border
Translate
миниатюра рамки -

- миниатюра [имя существительное]

имя существительное: miniature, act, midget

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale



Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a very off-colour parody of former VP Nixon.

Красивый остров - ничего, выходящего за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautiful island. Nothing out of the ordinary here.

Несколько долгих мгновений она смотрела на миниатюрный плазменный резак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long moment she stared at the small cutting torch, a strange feeling in the pit of her stomach.

Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes.

Поэтому Хенрик не так хорошо вписывается в общие рамки, как хотелось бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Henrik doesn't fit the profile as well as we'd like.

Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures.

Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Однако существуют проблемы, которые выходят далеко за рамки гуманитарной сферы; они касаются действий политического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are challenges, however, that go well beyond the humanitarian realm; they lie in the province of political action.

Не ставь временные рамки, Линдси

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't put a timetable on it, Lindsay.

Это же не шведский стол с миниатюрными бутербродами с говядиной на шпажках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a buffet without a dinky beef.

Так, эта сделка с оружием, какие временные рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this gun deal- what's the timeline?

Она вспомнила миниатюру, которую когда-то подарил ей Чарлз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered the miniature Charles had once given her.

Она села и с минуту молча смотрела на миниатюру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down and for a minute looked silently at the miniature.

Их связь выходит за рамки их физических тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their connection transcended their physical bodies.

Ставя на стол глиняную бутылку и три миниатюрные, прозрачные фарфоровые чашечки, сказал: - Он еще спит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's still sleeping. Lee set a stone bottle and three little translucent porcelain cups on the table.

Я разрабатывал Улисса сам, с использованием освещения холодным светом и миниатюрной камерой, закрепленной внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I designed Ulysses myself, using cold-light illumination and with a miniature camera lens attached inside.

Всё, что выходит за рамки естественного порядка вещей.. так непредсказуемо..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything outside the natural order is... unpredictable.

Он или она очень привередливые - первое убийство машиной, второе иглой, и третье удушение, с надетыми миниатюрными перчаточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He or she is very fastidious - killed the first one with a car, the second one with a needle and strangled the third, whilst wearing dinky little gloves.

Потому что это я вышел за допустимые рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm the one who's acted completely out of bounds?

Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.

И на каждой картине есть батарейка, которая питает магнитные сенсоры позади рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And each painting is equipped with a battery.. ..operated magnetic sensor behind the frame.

Рамки последних, естественно, весьма ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of the latter was naturally limited.

Это может помочь сузить временные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that could help us narrow down the time of the attack.

и я сообщаю тебе это, потому что это ранит меня смотреть за тем, как ты пытаешься влезть в рамки простых отношений, потому что потому что так принято в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I said what I said because it pains me to see you try to fit into one simply because it is the default mode of polite society.

Это она вышла за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the one out of line.

И, мне кажется, я вышел далеко за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see that I have strayed from duty far enough.

Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher.

и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for lack of a better word- violated, maybe we can talk about this some more.

Она применима тогда, когда действия правительства настолько выходят за рамки, что это нарушает фундаментальные принципы правосудия по отношению к обвиняемому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it applies when the government conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute a defendant.

Откровенно говоря ,все это, выходит за рамки приличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And quite frankly, I think it goes beyond the pale.

Но важно осознавать, что... это не должно выходить за рамки служебного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important that you understand... that that's not going above and beyond the call of duty.

Это кладбище, со всеми его особенностями, выходившими за рамки общих правил, нарушало административное единообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cemetery, with its peculiarities outside the regulations, embarrassed the symmetry of the administration.

Это Полярная Звезда в миниатюре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a miniature North Star.

О миниатюре она ничего сказать не могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning the picture she could give no account.

Выходит, это миниатюрная экосистема, со своими видами, обитающими только на этом островке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, that really is its own mini-ecosystem, with species living in it that are unique to that island.

Просто поставить дневные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just something to frame the day.

Я не хочу выйти за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to overstep my bounds, you know.

Мне говорили, что он отлично пишет миниатюрные портреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told that he paints admirable portraits in miniatures.

я сконструировал миниатюрный счетчик Гейгера для полевых испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I developed a miniature Geiger counter for battlefield use.

Вы выходите за рамки позволенных вам вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's outside the scope of permitted questions.

Я думала, ты не выходил за рамки, но я была неправа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had limits, but I was wrong.

Но когда ты узнал их, появляются рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you know them, there's limits to them.

Он только что дал нам временные рамки инициации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just gave us a time frame for the Initiation.

Ты подверг сомнению все мои рамки предположений, о том какой ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.

Протестую, выходит за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objection, goes beyond the scope.

У каждой женщины свои рамки, Джек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every woman has her limits, Jack.

Бумажник, миниатюрную видеокамеру и ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallet, camcorder, and pen.

Овальные рамки... старше, они висели здесь дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovular frames... are older, have been here longer

Отныне ты не выходишь за рамки разговоров о стряпне, а думы оставляешь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, keep your conversation to how much you hate. Getting toast crumbs in the butter and leave the thinking to me.

У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't the imagination to understand anything outside your own experience.

Энни Грэм-миниатюрная художница, которая живет в Юте со своим мужем Стивом, их 16-летним сыном Питером и эксцентричной 13-летней дочерью Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie Graham is a miniature artist who lives in Utah with her husband, Steve; their 16-year-old son, Peter; and eccentric 13-year-old daughter, Charlie.

Рукопись состоит из 457 пергаментных листов и 149 миниатюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manuscript consists of 457 parchment leaves and 149 miniatures.

Некоторые примеры-холодильники, стенды, мониторы, сезонное оборудование, стенды для плакатов и рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples are refrigerators, stands, display monitors, seasonal equipment, poster stands & frames.

Knights and Magick-это система фэнтези / средневековых миниатюр, предназначенная для массового или одиночного боя, в отдельных битвах или крупных политико-экономических и военных кампаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knights and Magick is a fantasy/medieval miniatures system designed for mass or single combat, in individual battles or large political-economic-military campaigns.

Эти проекты никогда не выходили за рамки некоторых прототипов, главным образом из-за недостаточного внимания и финансирования со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projects never went beyond some prototypes, mainly due to poor attention and financing from the government.

Таким образом, чары были переданы в миниатюре на форзаце латинского Священного Писания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charms have thus been transmitted in Caroline minuscule on the flyleaf of a Latin sacramentary.

Там есть страница What's New и несколько тысяч миниатюр изображений из премиум-класса.бомис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a What's New page and several thousand thumbnail images from premium.bomis.

Его приносят пузырящимся на стол в миниатюрном глиняном горшочке или неглубокой алюминиевой кастрюле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is brought bubbling to the table in a miniature clay pot or shallow aluminum pan.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миниатюра рамки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миниатюра рамки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миниатюра, рамки . Также, к фразе «миниатюра рамки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information