Много, чтобы переварить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
существует много - There are many
больно много - many
прошло много времени с тех пор - a lot of time has passed since then
бесконечно много - infinitely many
было много положительных моментов - were many positive aspects
как много от - as much from
вы можете сэкономить много времени - can save you a lot of time
вы получили много узнать - you got a lot to learn
Вы помогли мне так много - you have helped me so much
есть много доказательств того, - there is a lot of evidence
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
с расчётом, чтобы - so that
только так чтобы - just so that
чтобы не нарушать - so as not to violate
чтобы возобновить - to resume
чтобы отложить - to postpone
чтобы включить - to turn on
чтобы повесить - to hang
4 дня, чтобы сохранить - 4 days to save
безопасное место, чтобы быть - safe place to be
был обновлен, чтобы включить - was updated to include
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
переваривать пищу - digest food
перевариваемый - undigested
переваривающийся - digest
выявленная переваренная энергия - apparent digestible energy
кажущаяся переваримость - apparent digestibility
питательная среда, полученный при ферментативном переваривании сырья - digest medium
крайне не переваривать - hate someone's guts
Легче всего переваривается - easiest to digest
переваривание с - digestion with
переваривать прецедентное право по модели - digest of case law on the model
Синонимы к переварить: изучить, перелопатить, обмозговать, обдумать, усвоить, покориться, терпеть, одолеть, примириться, смириться
Они хладнокровные, они могут очень проглотить очень много И они переваривают свою пищу очень медленно |
They are cold-blooded, they swallow huge amounts, and they digest their food very slowly. |
Это может быть много, чтобы переварить сразу; возможно, если вы просматриваете мои правки одну за другой, вы можете сказать мне, если какие-то из них являются проблематичными. |
It may be a lot to digest at once; perhaps if you view my edits one by one you can tell me if any of them are problematic. |
Эй, ты делаешь лучше меня много всего, например перевариваешь молочное... и поднимаешь тяжести. |
Hey, you do better than me at a lot of other things, like digesting dairy... and reaching for stuff. |
В каждом треке так или иначе есть что переварить, учитывая, как много там набито. |
There's a lot to digest in each track one way or another Considering how much is stuffed in there. |
I mean, many words, after you digest. |
|
I am reducing it to digestible chunks. |
|
Переварив декреталии, он набросился на медицину и на свободные искусства. |
Decretals digested, he flung himself upon medicine, on the liberal arts. |
Firstly we collect a lot of our samples in the middle of winter. |
|
И я держал лозунг и зонтик, и мне вдруг вспомнилась старая картина, которая поразила меня много лет назад. |
And there I was holding my sign and my umbrella in the rain, and I flashed on an old painting that first captivated me many years ago. |
Мне нравится, ну, я вегетарианка, поэтому мне нравятся овощи и фрукты, свежие продукты, мне нравится итальянская, тайская, мне нравится много чего. |
I like, well, I'm a vegetarian so I like vegetables and fruit and fresh food, and Italian, I like Thai, I like a lot of stuff. |
Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро. |
We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly. |
Я не знал, приспособлены ли желудки курий к перевариванию растительной пищи. |
I wondered if the stomach or stomachs of the Kurii could digest vegetable food. |
Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия. |
I plan to take over the trading space for an import business. |
Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас! |
Do you have any idea what that meant to everybody? |
Mother has been acquiring quite a few new things. |
|
Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях. |
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels. |
Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира. |
It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings. |
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. |
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. |
(Гораздо большую по территории Украину России переварить было бы еще сложнее.) |
(The far larger Ukraine would be even less digestible.) |
Вашингтон и Москва все еще имеют много точек взаимного интереса, которые не следует отбрасывать в сторону под действием разгоряченных эмоций. |
Washington and Moscow still have many points of shared mutual interest that should not be easily thrown aside in the heat of the moment. |
Время от времени желудок цивилизации начинал плохо переваривать, содержимое клоаки подступало к горлу Парижа, город мучился отрыжкой своих отбросов. |
At times, that stomach of civilization digested badly, the cesspool flowed back into the throat of the city, and Paris got an after-taste of her own filth. |
Не высокий, зрение плохое, фигура так себе не способен переваривать молочные продукты. |
Not height, vision, athleticism, or ability to digest dairy products. |
Когда ешь через силу, пища не переваривается. |
When you eat fast, you don't digest. |
Конечно, я его ещё не переварил. |
Of course, I haven't digested it yet, either. |
Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке. |
We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach. |
Медленнее колыхались в воздухе пальмовые веера, и иные из джентльменов, разморенные жарой и перевариванием неумеренного количества пищи, начинали клевать носом. |
Palmetto fans were wagging more slowly, and several gentlemen were nodding from the heat and overloaded stomachs. |
Налет на свой аэродром и свою часть - этого не могли переварить даже самые флегматичные наблюдатели. Похоже было, что Милоу пришел конец. |
Bombing his own men and planes was more than even the most phlegmatic observer could stomach, and it looked like the end for him. |
Почему, разве Нани не может больше переваривать свежую траву? |
Why, can't Nani digest raw grass anymore? |
They will find happiness in the digestion of their food. |
|
I can't - I simply can't swallow the nursery rhyme business. |
|
Образец сначала переваривается с помощью фермента рестрикции для получения фрагментов ДНК, а затем фрагменты разного размера разделяются с помощью гель-электрофореза. |
The sample is first digested with the restriction enzyme to generate DNA fragments, and then the different sized fragments separated by gel electrophoresis. |
После переваривания и всасывания основные моносахариды, присутствующие в крови и внутренних тканях, включают глюкозу, фруктозу и галактозу. |
After digestion and absorption the principal monosaccharides present in the blood and internal tissues include glucose, fructose, and galactose. |
И на последней стадии переваривания, переваривания тканей, пища становится похожей на ткани органов, для которых она предназначена. |
And in the last stage of digestion, tissue digestion, food becomes similar to the organ tissue that it is destined for. |
В этом случае архея будет ловить аэробные бактерии с помощью клеточных выступов, а затем поддерживать их жизнь, чтобы получать из них энергию вместо того, чтобы переваривать их. |
In this scenario an archaea would trap aerobic bacteria with cell protrusions, and then keeping them alive to draw energy from them instead of digesting them. |
В природе молекулы расщепляются часто, например, при переваривании пищи и микробной пищеварительной деятельности. |
In nature, molecules are split often, such as in food digestion and microbial digestion activity. |
Они объедаются, когда добыча обильна, пока их посевы не набухают, и сидят, сонные или наполовину вялые, чтобы переварить свою пищу. |
They gorge themselves when prey is abundant, until their crops bulge, and sit, sleepy or half torpid, to digest their food. |
Как только жертва переваривается и полученный питательный раствор поглощается растением, лист распускается, оставляя только экзоскелет жертвы. |
Once the prey has been digested and the resulting nutrient solution has been absorbed by the plant, the leaf unfurls, leaving only the prey's exoskeleton behind. |
Проработав столько страниц, сколько я смог переварить, я выступаю за вариант 2. . |
Having worked through as much of this page as I could stomach, I am in favour of option 2. . |
Они ловят мелких животных и переваривают их, чтобы получить минеральные питательные вещества, особенно азот и фосфор. |
They trap small animals and digest them to obtain mineral nutrients, especially nitrogen and phosphorus. |
Споры затем остаются в животном, когда растения перевариваются, проходят через кишечник животного и, наконец, испражняются. |
The spores then remain in the animal as the plants are digested, pass through the animal's intestines and are finally defecated. |
Многие мелкие насекомые прилипают к нему и перевариваются до богатой питательными веществами слизи протеазами и кислыми фосфатазами. |
Many small insects get stuck to this and get digested to nutrient-rich goo by proteases and acid phosphatases. |
Я не уверен, что правильно помню это, но я помню, что в человеческой слюне есть фермент, который помогает переваривать глюкозу. |
I am not sure if I recall this correctly, but I remember there is an enzyme in human saliva which helps with digesting glucose. |
Акрозин переваривает zona pellucida и мембрану яйцеклетки. |
Acrosin digests the zona pellucida and membrane of the oocyte. |
This will make sure readers understand when they start to read your response. |
|
Покрытие предотвращает переваривание капсул рыбьего жира в желудке, что, как известно, вызывает рыбий рефлюкс. |
In the same year, the first overseas A&W restaurant opened its doors in Guam. |
Как только раковина разбивается, Морская звезда вставляет свой желудок, чтобы переварить внутренности жертвы. |
Once the shell is broken, the starfish inserts its stomach to digest the innards of the prey. |
Как только морская звезда закончит переваривать свою добычу, она проглотит свой собственный желудок обратно в свое собственное тело. |
Once the sea star is finished digesting its prey, it will swallow its own stomach back into its own body. |
Передняя кишка некоторых видов простирается на всю длину насекомого и может быть использована для хранения добычи для последующего переваривания. |
The fore gut of some species extends the whole length of the insect and can be used to store prey for digestion later. |
Слюна способствует перевариванию пищи и поддержанию гигиены полости рта. |
Saliva contributes to the digestion of food and to the maintenance of oral hygiene. |
Являются ли переносимые белки устойчивыми к перевариванию-черта, общая для многих аллергенных белков? |
Are the transferred proteins resistant to digestion - a trait shared by many allergenic proteins? |
Некоторые из этих форм реагируют на лечение ингибитором альфа-глюкозидазы, который замедляет переваривание крахмала. |
Some forms of this respond to treatment with an alpha-glucosidase inhibitor, which slows starch digestion. |
Лошади используют целлюлозу в своем рационе путем ферментации в задних конечностях с помощью симбиотических бактерий, которые производят целлюлазу для переваривания целлюлозы. |
Horses use cellulose in their diet by fermentation in their hindgut via symbiotic bacteria which produce cellulase to digest cellulose. |
После переваривания пищи уровень глюкозы начинает снижаться, секреция инсулина снижается, а синтез гликогена прекращается. |
After a meal has been digested and glucose levels begin to fall, insulin secretion is reduced, and glycogen synthesis stops. |
Бактериальное переваривание клеточных белков ослабляет ткани организма. |
The bacterial digestion of the cellular proteins weakens the tissues of the body. |
Переваривание кровяной муки у клещей происходит одинаково у всех видов. |
Blood meal digestion in ticks is similar in all species. |
У жвачных животных обычно меньше проблем с перевариванием бобовых со вторичными компонентами, так как они могут инактивировать их в ликворе рубца. |
Ruminants have generally less trouble digesting legumes with secondary components, since they can inactivate them in the rumen liquor. |
Подобно ферментам, витамины служат биологически активными катализаторами, способствующими перевариванию и метаболизму кормов, а также высвобождению энергии. |
Like enzymes, vitamins serve as bioactive catalysts to assist in the digestion and metabolism of feeds and the release of energy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «много, чтобы переварить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «много, чтобы переварить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: много,, чтобы, переварить . Также, к фразе «много, чтобы переварить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.