Переваривать пищу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: food, nutrition, nourishment, nutriment, aliment, meat, diet, eating, feed, provender
твердая пища - solid food
пища для младенцев - food for babies
пищевая пища - edible food
скудная пища - bread and scrape
нескоромная пища - lenten fare
жирная пища - rich food
вредная пища - unhealthy food
животная пища - animal food
духовная пища - spiritual food
непереваренная пища - undigested food
Синонимы к пища: еда, питание, продовольствие, пища, провизия, съестные припасы, корм, подача, кормление, фураж
Значение пища: То, что едят, чем питаются.
Когда Row-bot переварил пищу после того, как он принял пищу, он всё ещё сидит и ждёт, пока не переварит всю пищу. |
Well, when the Row-bot has done its digestion, when it's taken the food in, it will sit there and it will wait until it has consumed all that food. |
При этом она переваривает пищу, получая энергию, которая даёт ей возможность плыть. |
As it does that, it digests the food, and then it uses that energy in its body to keep moving. |
Они не ели, не переваривали пищу. |
They did not eat, much less digest. |
Робот будет двигаться в экосистеме, заглатывать пищу в желудок, переваривать её, производить электричество, использовать его для дальнейшего продвижения, и далее по кругу. |
So the robot will move through the environment, taking food into its stomach, digest the food, create electricity, use that electricity to move through the environment and keep doing this. |
Кишечник выстлан одним слоем эндодермальных клеток, которые поглощают и переваривают пищу. |
The gut is lined with a single layer of endodermal cells that absorb and digest food. |
Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке. |
We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach. |
У большой белой занимает три дня чтобы переварить пищу, Корал. |
It takes a great white three days to digest a meal, Coral. |
Каждая стадия переваривает пищу до тех пор, пока она не станет пригодной для использования организмом. |
Each stage digests food until it becomes suitable for use by the body. |
Они хладнокровные, они могут очень проглотить очень много И они переваривают свою пищу очень медленно |
They are cold-blooded, they swallow huge amounts, and they digest their food very slowly. |
Ко мне еда поступает через перевариваемую тобой пищу. Но мой сородич вынужден искать себе пищу сам. |
I'm digesting the nutrients in your blood as food but the others had to rely on themselves to find food. |
They will find happiness in the digestion of their food. |
|
Это происходит с задержкой, потому что ребенок не способен правильно переваривать твердую пищу. |
This is delayed because the infant is not able to digest solid foods properly. |
Мне нужно что-то теплое рядом, иначе я не могу переваривать пищу. |
I need something warm beneath me, or I can't digest my food. |
Как только переварил пищу, всё начинается заново. |
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
Грибы переваривают органическое вещество вне своего тела, в отличие от животных, которые переваривают пищу внутри своего тела. |
Fungi digest organic matter outside their bodies as opposed to animals that digest their food inside their bodies. |
В субботу вечером мы выбираемся куда-нибудь, наполняем желудки, потом садимся перед телевизором и перевариваем пищу. |
Saturday night, we go out, open our mouths, fill our stomachs, sit in front of the telly and digest. |
Когда он достаточно поработал, он останавливается и закрывает рот, делает он это медленно, а затем спокойно сидит и переваривает пищу. |
Once it's moved enough, it stops and then it closes the mouth - slowly closes the mouths - and then it will sit there, and it will digest the food. |
Археоциты транспортируют пищу, упакованную в везикулы, от клеток, которые непосредственно переваривают пищу, к тем, которые этого не делают. |
Archaeocytes transport food packaged in vesicles from cells that directly digest food to those that do not. |
So how are we supposed to eat and digest? |
|
Питательные клизмы были даны в попытке продлить его жизнь, потому что он не мог переваривать пищу. |
Nutrient enemas were given in an attempt to extend his life because he could not digest food. |
Они объедаются, когда добыча обильна, пока их посевы не набухают, и сидят, сонные или наполовину вялые, чтобы переварить свою пищу. |
They gorge themselves when prey is abundant, until their crops bulge, and sit, sleepy or half torpid, to digest their food. |
Они гетеротрофны, обычно переваривают пищу во внутренней камере, которая отделяет их от растений и водорослей. |
They are heterotrophic, generally digesting food in an internal chamber, which separates them from plants and algae. |
В основном, я представляю вас забирающимися в кухни и высыпающими в пищу несколько ведер соли. |
Actually, I was thinking of you getting into the kitchens and pouring a few bucketfuls of salt on the food. |
Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью. |
Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury. |
Вот почему я хожу со школьницами, чтобы добывать для нас пищу. |
That's why I go about with the schools - to get food for us. |
На больших площадях различные сорта кукурузы, использующиеся в пищу, заменяются промышленными сортами. |
Vast swathes of edible maize varieties have been replaced by industrial maize. |
Этот скандал вызвал значительный интерес у американских законодателей и дал пищу для острой критики в адрес ООН со стороны ее недоброжелателей из Республиканской партии. |
The oil-for-food scandal generated considerable interest among American lawmakers and provided fodder for the U.N.’s sharpest critics in the Republican Party. |
Кевин предпочитает пищу с высоким содержанием белка. |
Kevin believes a diet of high protein value. |
Мама никогда не объясняла, почему кто-то должен был пробовать мою пищу. Почему я не могла посещать школу с другими детьми или читать популярные книги. |
Mama never explained why she would have someone taste my food, why I couldn't attend school with other children, or read popular books. |
Мы благодарим тебя за пищу, о Господи За то, что можем |
We thank thee for the food, O Lord, that we can.. |
Когда он сказал мне, кто мы такие... Это непросто переварить, знаешь ли. |
When he told me what we really are, it's... it's hard to take in, you know? |
Как ухитряется юный Вулидж безнаказанно обгладывать и, не будучи потомком страуса, переваривать ноги этих петухов, его встревоженная матушка понять не в силах. |
How young Woolwich cleans the drum-sticks without being of ostrich descent, his anxious mother is at a loss to understand. |
This will digest her over a millennia. |
|
После возвращения рабов в бараке наступил период общего оживления, когда они смыли с себя накопившуюся за день грязь и им подали пищу. |
With the return of the slaves there was a period of activity, during which the dirt of the day's work was washed away, and food was brought out. |
Папа сейчас приготовит тебе полезную пищу. |
Papa is going to prepare the most nutritious food for you |
Фермент лизоцим, содержащийся в слезах человека, также переваривает клеточную стенку бактерий и является основной защитой организма от глазных инфекций. |
The enzyme lysozyme, found in human tears, also digests the cell wall of bacteria and is the body's main defense against eye infections. |
Однако при вдыхании, проглатывании через пищу или воду, а также при всасывании через кожу он представляет собой радиационную опасность. |
However, it is a radiation hazard when inhaled, ingested via food or water, or absorbed through the skin. |
Согласно исследованию 2007 года, проведенному Продовольственной и сельскохозяйственной организацией, 2,5 миллиарда человек ежедневно едят уличную пищу. |
According to a 2007 study from the Food and Agriculture Organization, 2.5 billion people eat street food every day. |
Как и все представители рода, P. alpina использует слизистые железы, покрывающие поверхность его летних листьев, чтобы привлекать, ловить и переваривать добычу членистоногих. |
Like all members of the genus, P. alpina uses mucilaginous glands covering the surface of its summer leaves to attract, trap, and digest arthropod prey. |
Знание частоты определенных аминокислот также может быть использовано для выбора протеазы, которую следует использовать для переваривания белка. |
Knowledge of the frequency of certain amino acids may also be used to choose which protease to use for digestion of the protein. |
Монахи суб-традиции Шветамбара в рамках джайнизма не готовят пищу, но просят милостыню у домохозяев. |
The monks of Shvetambara sub-tradition within Jainism do not cook food, but solicit alms from householders. |
Дождевые черви ускоряют круговорот питательных веществ в системе почва-растение за счет фрагментации и смешивания растительных остатков-физического измельчения и химического переваривания. |
Earthworms accelerate nutrient cycling in the soil-plant system through fragmentation & mixing of plant debris – physical grinding & chemical digestion. |
Это может быть немного больше, чтобы переварить, чем это уместно для редакторов, работающих над своей первой хорошей статьей. |
It might be a little more to digest than is appropriate for editors working on their first Good Article. |
В большинстве акципитридов более мелкие самцы обычно добывают пищу как для насиживающей и выводящей самки, так и для птенцов. |
In most accipitrids, the smaller males typically attain food both for the incubating and brooding female and the nestlings. |
Я не нашел писателя, у которого был бы словарь иврита/английского языка и который переваривал бы его, используя определения Суареса. |
I haven’t found a writer who appears to have owned a Hebrew/English dictionary and digested it using Suarez’s definitions. |
После переваривания мясистых частей, они опорожняют семена неповрежденными, таким образом играя важную роль в качестве диспергаторов семян. |
After digesting the fleshy parts, they void the seeds intact, thus playing an important role as seed dispersers. |
Человек должен почитать любую пищу, которую он получает, и есть ее без презрения, утверждает Манусмрити, но никогда не переедать, так как слишком много еды вредит здоровью. |
One should revere whatever food one gets and eat it without disdain, states Manusmriti, but never overeat, as eating too much harms health. |
В изолированных районах действие древесного дыма усиливает заболевания легких, что связано с постоянной необходимостью разводить костры, кипятить воду и готовить пищу. |
In isolated regions the effect of wood smoke increases lung disease, due to the constant need for building fires to boil water and cook. |
Одежду и пищу можно добывать, убивая животных; добыча дает камень, металлическую руду и серную руду; а рубка деревьев дает древесину. |
Cloth and food can be gathered by killing animals; mining provides stone, metal ore, and sulfur ore; and chopping down trees provides wood. |
Эти стимулы включают повышение концентрации аминокислот и глюкозы в плазме крови в результате переваривания пищи. |
These stimuli include the rise in plasma concentrations of amino acids and glucose resulting from the digestion of food. |
In Sri Lanka, the flowers are added to food. |
|
Бактерии часто преодолевают физические барьеры, выделяя ферменты, которые переваривают барьер, например, с помощью системы секреции типа II. |
Bacteria often overcome physical barriers by secreting enzymes that digest the barrier, for example, by using a type II secretion system. |
Кроме того, полимеризация НВ в первую очередь влияет на способность паразита переваривать НВ. |
Further, the polymerization of Hb affects the ability of the parasite to digest Hb in the first place. |
Пациенты с болезнью Альцгеймера, ревматоидным артритом, сахарным диабетом 2 типа и другими заболеваниями, связанными с амилоидом, не должны употреблять его в пищу. |
Patients with Alzheimer's, rheumatoid arthritis, type 2 diabetes and other amyloid-related diseases should not eat it. |
Большинство млекопитающих имеют ограниченную способность переваривать пищевые волокна, такие как целлюлоза. |
Most mammals have limited ability to digest dietary fiber such as cellulose. |
Эти шишки часто употребляются в пищу дикой природой. |
The cones are often consumed by wildlife. |
Люди использовали глиняные горшки, известные как ollas de barro, для аромата, который они добавляют в приготовленную пищу. |
People used clay pots known as ollas de barro for the flavor they add to cooked food. |
Это может быть много, чтобы переварить сразу; возможно, если вы просматриваете мои правки одну за другой, вы можете сказать мне, если какие-то из них являются проблематичными. |
It may be a lot to digest at once; perhaps if you view my edits one by one you can tell me if any of them are problematic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переваривать пищу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переваривать пищу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переваривать, пищу . Также, к фразе «переваривать пищу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.