Может быть рекомендован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые он не может - which it can not
это может привести к удаленному - this could allow remote
может быть использован для уменьшения - could be used to reduce
может ответить на - can reply on
может построить дом - could build a house
может предпринять дальнейшие шаги - can take further steps
может указывать на то, - may point to the fact
может я что-то признаться, - can i confess something
что это может привести - that it can lead
мертвый может танцевать - dead can dance
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть в подавленном состоянии - mope
должен быть упорядоченным - should be sequenced
должны быть не только - must not only be
должны быть полностью информированы - should be fully informed
быть в курсе окружающей среды - be aware of surroundings
быть даже сильнее, чем - be even stronger than
может быть предоставлен только - can only be granted
не должны быть взаимоисключающими - need not be mutually exclusive
может быть закончена - could be finished
люди хотели быть - men wanted to be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
как было рекомендовано - as has been recommended
В докладе рекомендовалось - the report advocated
включают в себя рекомендации - include recommendation
исследование рекомендует - the study recommends
это также рекомендуется - it is also recommended that
Совет рекомендовал - the board recommended that
рекомендовать решения - recommend solutions
процентов рекомендаций - per cent of the recommendations
рекомендации по профилактике - prevention recommendations
Рекомендации по изменению - recommendations for changing
Синонимы к рекомендовать: знакомить, представлять, консультировать, советовать, разъяснять, предлагать, хвалить, расхвалить, высказаться, аттестовать
Значение рекомендовать: Дать (давать) благоприятный отзыв о ком-чём-н., предложить ( -лагать ) использовать.
В то время как грудное вскармливание может также способствовать длительному производству молока и увеличению груди, временное или постоянное отлучение от груди не рекомендуется. |
While breastfeeding may also contribute to prolonged milk production and breast enlargement, temporary, or permanent weaning is not recommended. |
Шаблоны проектирования-это формализованные рекомендации, которые программист может использовать для решения общих проблем при проектировании приложения или системы. |
Design patterns are formalized best practices that the programmer can use to solve common problems when designing an application or system. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
В любом случае, рекомендуется, чтобы люди начали обращаться за помощью, как только появляются какие-либо когнитивные изменения, так как это может привести к диагностике или возможному лечению. |
In any case, it is recommended that people start seeking help as soon as any cognitive changes appear since this can lead to a diagnosis or possible treatments. |
Миграция свинца может быть усилена в кислых почвах; чтобы противостоять этому, рекомендуется обрабатывать почвы известью, чтобы нейтрализовать почвы и предотвратить выщелачивание свинца. |
Lead migration can be enhanced in acidic soils; to counter that, it is advised soils be treated with lime to neutralize the soils and prevent leaching of lead. |
В 2009 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) рекомендовало потребителям прекратить использование трех снятых с производства средств от простуды Zicam, поскольку это может нанести непоправимый ущерб обонянию потребителей. |
In 2009, the FDA advised consumers to stop using three discontinued cold remedy Zicam products because it could cause permanent damage to users' sense of smell. |
Для взрослых лошадей более не рекомендуется частая ротация нескольких типов дегельминтизаторов, так как это часто может привести к чрезмерному лечению и последующей лекарственной устойчивости. |
For adult horses, frequent rotation of several types of dewormers is no longer recommended, as it can often lead to overtreatment and subsequent drug resistance. |
Может быть рекомендовано использование дезактиватора, специально изготовленного для удаления радиоактивного йода. |
Use of a decontaminant specially made for radioactive iodine removal may be advised. |
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков. |
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. |
Рекомендательная система может работать через лучших продавцов на веб-сайте, демографию клиентов или покупательское поведение потребителей. |
The recommender system could be operated through the top sellers on the website, the demographics of customers or the consumers' buying behavior. |
Вратарь может ударить по мячу сжатым кулаком, хотя это не рекомендуется. |
The goalie may strike the ball with a clenched fist, although this is not recommended. |
Кроме того, стажировка может быть использована для создания профессиональной сети, которая может помочь с рекомендательными письмами или привести к будущим возможностям трудоустройства. |
In addition, an internship can be used to create a professional network that can assist with letters of recommendation or lead to future employment opportunities. |
Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. |
Your company was mentioned to us as a reference. |
ISCIII может предложить введение новых вакцин в рекомендуемый график здравоохранения Испании и находится под непосредственным контролем Министерства здравоохранения. |
The ISCIII may suggest the introduction of new vaccines into Spain's Recommended Health Schedule and is under direct control of the Ministry of Health. |
Каждый муниципалитет может также утверждать расходы по строительству, превышающие рекомендуемый верхний предел за квадратный метр. |
The individual municipality may also approve building expenditures which exceed the recommended limit per square metre. |
Кроме того, рекомендация 45 может оказаться неприменимой в государстве местонахождения суда. |
Moreover, recommendation 45 might not be applicable in the forum State. |
Подобная компенсация представляющему брокеру может повлечь увеличение спреда сверх обычно предоставляемого FXDD для клиентов, рекомендованных FXDD представляющим брокером. |
Such compensation to the Introducing Broker may require the Customer to incur a mark up above and beyond the ordinary spread generally provided by FXDD. |
Это не рекомендуется, так как это может вызвать проблемы для веб-кэширования, поисковых систем и других автоматизированных агентов, которые могут вносить непреднамеренные изменения на сервере. |
This is discouraged, because it can cause problems for web caching, search engines and other automated agents, which can make unintended changes on the server. |
Рекомендуемая частота гигиенического лечения зубов может быть произведена зарегистрированным специалистом и зависит от индивидуальных потребностей пациента. |
The recommended frequency of dental hygiene treatment can be made by a registered professional, and is dependent on individual patient needs. |
Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно? |
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us? |
content_category. Поле для выбора категории видео при загрузке; также может использоваться для выбора рекомендуемых видеороликов. |
content_category which supports categorizing a video during video upload, and can be used for suggested videos. |
Нет никаких конкретных рекомендаций по постэкспозиционной лабораторной или медицинской визуализации, и медицинское обследование может зависеть от типа и тяжести симптомов. |
There are no specific post-exposure laboratory or medical imaging recommendations, and the medical work-up may depend on the type and severity of symptoms. |
При снятом флажке тоновая кривая будет вычислена именно для этой серии изображений. Рекомендуется использовать стандартную, так как вычисленная может исказить цвета. |
When the check-box Standard Tone Curve is disabled, the tone curve is calculated individually for the present series of images. |
Хранение кофе в холодильниках не рекомендуется из-за наличия влаги, которая может вызвать порчу. |
Storage of coffee in refrigerators is not recommended due to the presence of moisture which can cause deterioration. |
Пользователь может составлять запросы на SXPath, следуя Рекомендации XPath, - и в то же время полагаться на полную выразительную мощь языка Схема. |
A user can compose SXML queries following the XPath Recommendation - and at the same time rely on the full power of Scheme for custom selectors. |
Для отображения обложки нативной рекламы рекомендуется использовать класс MediaView Facebook Audience Network, который может отображать изображения и видео. |
For displaying the native ad cover image, it is recommended to use the Facebook Audience Network MediaView which can display both image and video assets. |
Парламент может быть распущен по рекомендации премьер-министра, одобренной президентом. |
The Parliament can be dissolved by a recommendation of the Prime Minister, endorsed by the President. |
Исторически связывание груди с помощью плотно облегающих бюстгальтеров или бинтов ace использовалось, но сейчас это не рекомендуется, так как это может вызвать закупорку молочных протоков и мастит. |
Historically, binding the breasts by use of tight-fitting bras or ace bandages was used, but this is now discouraged as this may cause blocked milk ducts and mastitis. |
В рекомендации часто указывается временное решение проблемы, которая может быть непостоянной или иметь ограниченное воздействие. |
In an advisory, there is often a workaround to the problem and the problem may be intermittent or is limited in scope and user impact. |
Указанный Комитет может вынести положительные рекомендации в случае соблюдения определенных фактических и правовых аспектов и Конституции. |
This Committee may adopt a favourable recommendation in the event that certain elements of fact and law, and the Constitution, are present. |
Подготовка является неотъемлемой частью SBAR, и специалистам здравоохранения рекомендуется подготовиться, чтобы иметь возможность ответить на любой вопрос, который может задать врач. |
Preparation is an integral part of SBAR and health care professionals are suggested to prepare to be able to answer any question the physician may ask. |
Психотерапия также может быть рекомендована для обеспечения и поддержания безопасности. |
Psychotherapy may also recommended for ensuring and maintaining safety. |
Эти рекомендации применимы для кратковременной экскурсии и никогда не должны использоваться для определения максимального обратного напряжения, при котором конденсатор может использоваться постоянно. |
These guidelines apply for short excursion and should never be used to determine the maximum reverse voltage under which a capacitor can be used permanently. |
Это может быть что-то вроде рекомендации не есть в этот день, или немного химиотерапии, или, может быть, небольшая доза излучения. |
It might be things like, don't eat that day, or give them a little chemotherapy, maybe a little radiation. |
Резкая отмена может быть опасной, поэтому рекомендуется постепенное снижение дозы. |
Abrupt withdrawal can be dangerous, therefore a gradual reduction regimen is recommended. |
Употребление продуктов, богатых калием, может не быть оптимальным методом коррекции низкого содержания калия, и могут быть рекомендованы добавки калия. |
Eating potassium-rich foods may not be the optimal method for correcting low potassium and potassium supplements may be recommended. |
Рекомендуется двигать человека как можно меньше и как можно мягче, так как агрессивное обращение может увеличить риск возникновения дизритмии. |
Moving the person as little and as gently as possible is recommended as aggressive handling may increase risks of a dysrhythmia. |
Врачи могут рекомендовать лечение мягким шампунем от перхоти, таким как Selsun Blue, даже если лечение может вызвать первоначальное дополнительное раздражение кожи головы. |
Doctors may recommend a treatment with a mild dandruff shampoo such as Selsun Blue even though the treatment may cause initial additional scalp irritation. |
В этой связи рекомендованная компенсация может быть меньше полной стоимости замещения многих активов. |
The amount of compensation recommended will therefore have been less than the full replacement cost of many assets. |
Игнорирование этой рекомендации, однако, может привести к нежелательным последствиям, если агент пользователя предполагает, что повторение одного и того же запроса безопасно, когда это не так. |
Ignoring this recommendation, however, may result in undesirable consequences, if a user agent assumes that repeating the same request is safe when it is not. |
Отдел внутренней ревизии информировал Комиссию о том, что ее рекомендация не может быть выполнена при нынешнем объеме финансирования. |
The Internal Audit Division informed the Board that it was not feasible to implement its recommendation within existing resources. |
Однако Группа не может рекомендовать компенсацию в объеме, превышающем испрашиваемую сумму. |
However, the Panel cannot recommend more than the amount claimed. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Использование хлорных отбеливающих растворов или чистящих средств, содержащих хлорный отбеливатель для очистки, не рекомендуется, поскольку может выделяться радиоактивный элементарный газ йод. |
The use of chlorine bleach solutions, or cleaners that contain chlorine bleach for cleanup, are not advised, since radioactive elemental iodine gas may be released. |
Овидий рекомендует его для миниатюрной женщины, так как высокая женщина может не хотеть казаться слишком высокой по отношению к мужчине. |
Ovid recommends it for the petite woman, as a tall woman may not wish to seem too towering in relation to the man. |
Иногда игрокам может быть рекомендовано поднести свой левый локоть туда, где они могут его видеть, чтобы легче было дотянуться до нижних струн. |
Players may sometimes be advised to bring their left elbow to where they can see it, so as to reach the lower strings more easily. |
Странам рекомендуется составлять международные сопоставимые данные исходя из проведенных переписей, однако в процессе ежегодных обновлений их сопоставимость может быть утрачена. |
Countries are invited to produce internationally comparable census data, but comparability may be lost in the annual updates. |
Существуют различные рекомендации для начальных значений этих параметров, и смысл может отличаться между реализациями. |
Various recommendations exist for starting values of these parameters, and the meaning may differ between implementations. |
Удаление собачьих ушей не рекомендуется на пожелтевшей от времени бумаге, так как это может привести к отделению лоскута от страницы. |
Removing dog-ears is not recommended on paper that has yellowed from age, as it may cause the flap to separate from the page. |
Если секретарь согласится с решением комиссии о переносе сроков, он может рекомендовать генеральному прокурору возбудить дело о соответствующем переносе сроков приема препарата. |
If the Secretary agrees with the Commission's scheduling decision, he can recommend that the Attorney General initiate proceedings to reschedule the drug accordingly. |
Вот что может произойти. |
Here's what would happen. |
Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти. |
Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death. |
Тем более что там может поместиться довольно много пирожных. |
Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts. |
И он может снова подружиться с Шивом Нараяном ради других своих интересов. |
And he can befriend Shiv Narayan again for any of his other interest. |
It may not be polite, but it is fair. |
|
Традиционный банковский сектор не может должным образом обслуживать этот рынок. |
Traditional banking could not adequately serve this market. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
Он, однако, принял решение не рекомендовать никаких конкретных сроков для осуществления этих рекомендаций. |
However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. |
Это позволило простым двухлопастным жалюзи выдавать проецируемые серии изображений со скоростью 48 кадров в секунду, удовлетворяя рекомендации Эдисона. |
This allowed for simple two-blade shutters to give a projected series of images at 48 per second, satisfying Edison's recommendation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть рекомендован».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть рекомендован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, рекомендован . Также, к фразе «может быть рекомендован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.