Можно было бы, например, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Можно было бы, например, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one could for example
Translate
можно было бы, например, -

- можно

словосочетание: one can, one may, it’s possible

вспомогательный глагол: might

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- например

наречие: for example, for instance

сокращение: e.g., e.c.

словосочетание: let us say



С помощью Band можно отслеживать параметры своего организма, например частоту пульса и количество пройденных шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Band helps you keep track of data like heart rate and steps taken.

С ним могут использоваться материалы, которые являются отходами, например, оболочка семян или деревянная биомасса, которые превратятся в хитиновый полимер, которому можно придать практически любую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It actually takes things we would consider waste - things like seed husks or woody biomass - and can transform them into a chitinous polymer, which you can form into almost any shape.

Например, Нью-Йорк является крупнейшим городом страны, и в этом городе можно увидеть множество небоскребов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, New York is the largest city of the country and one can see many skyscrapers in this city.

Например, при частичном совпадении цели некоторые из применяемых ГЭФ показателей воздействия проектного уровня можно было бы доработать для использования на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, some of the GEF project-level impact indicators could be rolled up to the national level when there was an overlap of purpose.

Например, можно отметить фотографию, чтобы показать, кто присутствует на фото, или опубликовать обновление статуса и сообщить, с кем вы сейчас находитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can tag a photo to show who's in the photo or post a status update and say who you're with.

Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works.

Событие процесса можно запускать неоднократно, например, чтобы проверить или обновить результаты компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can run a process event repeatedly to test or update calculated compensation results.

Вполне возможно, что с их помощью можно также отключать сети сотовой связи – например, во время вторжения в страну или во время беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could also conceivably have shut down the cellular network — for example, during an invasion of the country or other unrest.

Например, можно было бы четче описать деятельность Секретариата Трибунала и его потребности в ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the description of the activities and resource requirements of the Registry could be explained more clearly.

Например, при создании шаблона волны для отгрузки можно добавить методы для пополнения и контейнеризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you’re creating a wave template for shipping, you can add methods for replenishment and containerization.

Вместе с тем с помощью МКФ можно квалифицировать функциональные расстройства, вызванные нарушениями здоровья, например недостаточностью питания вследствие нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, if poverty results in a health condition, for instance malnutrition, related functioning difficulties can be described using ICF.

Например, ограничение можно использовать для настройки условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не может выбрать красный абажур, если в качестве материала выбран пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can use a constraint to set up the condition in which the user, while configuring a lamp, cannot select a red shade if he or she has selected plastic for the material.

Такие финансовые средства можно было бы мобилизовать, например, путем проведения аукционов на квоты выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such finance may be raised, for example, through the auctioning of allowances.

Например, ключевые характеристики устойчивой к засухам кукурузы из региона проживания сапотеков в мексиканском штате Оахака можно воспроизвести, отредактировав гены другой разновидности кукурузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the key traits of a drought-resistant maize from a Zapotec community in Oaxaca, Mexico, might be reproduced by editing the genes of another maize variety.

Например, можно записывать действие каждый раз, когда пользователь создает заказ на продажу, блокирует заказ, переопределяет накладные расходы или обновляет строку заказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can record the action every time a user creates a sales order, places a hold on an order, overrides a charge, or updates an order line.

Например, можно указать, что сопоставление налоговой группы по почтовому индексу или коду имеет более высокий приоритет, чем сопоставление налоговой группы по стране/региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can specify that matching a sales tax group by ZIP Code or postal code is a higher priority than matching a sales tax group by state.

В таком оверлее можно, например, указать преимущества ваших продуктов или услуг по сравнению с конкурентами или кратко рассказать зрителям о своем веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can mention a specific selling point about your business to put you above your competitors, or mention what visitors can find if they click to your website.

Например, можно выбрать удаление файлов пробных версий игр или просмотренные фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you might want to delete demo game files or old videos.

Например, можно установить верхние и нижние колонтитулы таким образом, чтобы они появлялись на каждой печатаемой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page.

Например, можно сделать кучу листовок, и мы со старостой Мидзуки отнесли бы одну ему домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, maybe we could make lots of leaflets, and Class Representative Mizuki and I could take one to his house each week.

Например, можно сделать стержень, который будет легко поместить в бутылки для индивидуального использования, или создать пористый фильтр, который станет очищать воду для семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you could create a rod that can easily be placed inside water bottles for individual use or you could create a porous filter that can filter water for families.

Если вам не подходит формат даты, выбранный по умолчанию, в программе Excel можно выбрать другой формат, например 2 февраля 2012 г. или 02.02.12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t like the default date format, you can pick a different one in Excel, like February 2, 2012 or 2/2/12.

Можно также выбрать команду Упорядочить по, а затем — один из параметров, например Дата, От и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also select Arrange By and then pick one of the options such as Date, From, etc.

Например, менеджера среды можно обязать считывать и вводить собранные данные о выбросах вашей организацией гидрофторуглеродов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you assign your environmental manager the responsibility of reading and entering the data that is gathered about your organization’s emissions of hydrofluorocarbons.

Например, можно охватить людей, которые часто ездят в командировки, увлекаются видеоиграми или используют определенный тип телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can reach people who are business travelers, who are gamers or who use a specific type of phone.

С помощью запроса к серверу можно подключиться к большой базе данных, например Microsoft SQL Server, и обрабатывать в ней запросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use a Pass-Through query to connect to a large database such as, say, Microsoft SQL server, and process queries on that database.

Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them.

Некоторые привлекательные достопримечательности можно найти в пригороде, например, Петергоф, Павловск, Царское село.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some attractive sights can be found in the suburbs, such as Peterhof, Pavlovsk, Tsarskoe selo.

Например, главная, часто называемая High Street, улица выложена камнем, всюду можно видеть витрины различных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the main street, often called, High Street, was lined with stone, everywhere one could see windows of various shops.

Большинство программных продуктов, которые вы покупаете в Microsoft Store как цифровые загрузки, например Office, Windows и игры для Xbox, можно скачать, установить или переустановить в журнале заказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most software you buy directly from Microsoft Store as a digital download, like Office, Windows, and Xbox games, can be downloaded, installed, or reinstalled in order history.

Например, можно создать правило выставления счетов, согласно которому предложение по накладной будет создаваться по завершении 25 %, 50 %, 75 % или 100 % работы по проекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can create a billing rule to create an invoice proposal when work on a project is 25 percent, 50 percent, 75 percent, and 100 percent completed.

Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe you can use that liquid Kevlar if you need something strong to replace peripheral veins, for example, or maybe an entire bone.

Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could get a message to the refueling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.

Например, в браузере Microsoft Edge можно заблокировать или удалить файлы cookie, открыв Параметры> Конфиденциальность> Файлы cookie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Microsoft Edge, you can block or delete cookies by clicking Settings > Privacy > Cookies.

Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.

Например, можно перетащить угловой маркер при нажатой клавише SHIFT, чтобы изменить размер изображения с сохранением исходных пропорций или формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can press Shift and drag a corner handle to resize the image while keeping its original aspect ratio or shape.

Например, можно фильтровать результаты по конфиденциальности или размеру сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example you can filter by sensitivity or message size.

Кроме того, игроку можно предлагать группы, участие в которых сделало бы игровой процесс удобнее (например, исходя из его географического положения или навыка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games could also suggest groups for the player to join in order to optimize the game experience (for example, based on geographical location or skill level).

Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?

Стимулировать игроков опробовать другие платформы можно и с помощью вознаграждений, например, монет, особых предметов или дополнительных жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also encourage players to play on different platforms using rewards and incentives such as coins, special items or more lives.

Например, можно сгруппировать объекты по географическому местоположению или по типу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can group objects by geographical location or by type.

Например, имя клиента можно обновить из формы Субъект или из формы Клиент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can update the name of a customer from either the Party form or the Customer form.

Например, микроданные позволяют аналитикам использовать многомерные регрессии, с помощью которых можно изолировать маргинальное воздействие конкретных переменных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, microdata enable analysts to do multivariate regressions whereby the marginal impact of specific variables can be isolated.

Можно изменить представление страниц, чтобы выделить соответствующие определенным критериям документы, например документы, назначенные только вам или работа над которыми не начата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can change the page view to highlight documents that meet specific criteria, such as documents that are assigned only to you or documents that have not been started.

Например, результаты можно ограничить определенным подмножеством при помощи параметров Database или ReportFilter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the results can be restricted to a specified subset by using the Database or ReportFilter parameters.

Либо их можно будет открыть только в некоторых приложениях, например таких, которые поддерживают шифрование службы управления правами (RMS).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they might only let you open files in certain apps, such as those that support Rights Management Service (RMS) encryption.

Например, к ситуациям протеста можно было бы подойти с иной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protest, for example, might be approached from a different angle.

Системный тип платежа, например Чек, Электронный платеж или Простой вексель, можно назначить любым пользовательским способам оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can assign a system-defined payment type, such as Check, Electronic payment, or Promissory note, to any user-defined method of payment.

Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company.

Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic.

Оказывается, в конце Кайе Браво нет подворотни в которой можно было бы скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out there is no alley at the end of Calle Bravo for two thieves to run away.

Например, уронит одно из земляничных пирожных прямо на платье этой особы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She considered dumping one of the raspberry tarts down the woman's dress.

Например, микро-пивоварня, которая еще продает замороженый йогурт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a microbrewery that also serves frozen yogurt.

И существующий затор можно было бы разобрать - опять же волевым усилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadlock could be relaxed just as wilfully.

То же самое можно сказать в отношении правительств многих развивающихся стран, которые также страдают от бюджетных ограничений, в том числе в результате неоднократного выделения средств для оказания помощи после стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for many developing country governments, already under budgetary constraints, including from recurring delivery of ex post disaster support.

Есть несколько различных способов. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers.

Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно было бы, например,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно было бы, например,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, было, бы,, например, . Также, к фразе «можно было бы, например,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information