Например, путем создания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как это случилось, например, - as happened for example
в том числе, например, - including for example
например, разработаны - such as those developed
например воздух в помещении - e.g. room air
например информация о дорожном движении - e.g. traffic information
например сокращение на - such a reduction
например через разумное - e.g. through a reasonable
например, при - for example at
например, считают, что - for example consider that
так что, например, - so that for example
Синонимы к например: так, скажем, хоть, в частности, хоть бы, как-то, взять, взять хоть, скажем так, вот хоть
Значение например: Употр. при перечислении, при пояснении предшествующих слов в знач.: для образца, для примера.
уничтожение путем сжигания - destruction by incineration
7.2 путем ссылки на - 7.2 by reference to
установлено путем - ascertained by
сшиваемые путём реакции присоединения - addition-curable
получено обманным путем - obtained by fraud
получают путем деления - produced by the division
путем штабелирования - by stacking
путем включения - through the incorporation of
проблемы путем применения - problems by applying
урегулирование путем переговоров - settlement by negotiation
Синонимы к путем: с помощью, как следует, через, надлежащим образом, так, посредством, толком, хорошенько
Значение путем: Как следует, толково.
выступают за создание - advocate for the creation
закон и создание - law and the establishment
запись создание - record creation
создание реестра - establishment of a roster
создание филиалов - establishment of branches
создание специального комитета - establishment of an ad hoc committee
создание стипендии - establishment of a scholarship
что создание - view that the establishment
создание барьеров - creating barriers to
создание поддержки - creation of support
Например, распространенная техника освещения-это просто размещение источника света над головой в положении 12 часов для создания теней на виртуальных объектах. |
For instance, a common lighting technique is simply placing a light source overhead at the 12 o’clock position, to create shadows on virtual objects. |
Например, при копировании набора из 20 страниц 20 раз цифровой копировальный аппарат сканирует каждую страницу только один раз, а затем использует сохраненную информацию для создания 20 наборов. |
For example, when copying a set of 20 pages 20 times, a digital copier scans each page only once, then uses the stored information to produce 20 sets. |
Я заметил, что некоторые страницы имеют теги на своем первоначальном создании, например Dan Lucas, у которого есть тег, датируемый 6 месяцами до создания. |
I've noticed some pages have tags on their initial creation e.g. Dan Lucas, which has a tag dating from 6 months before creation. |
А кое-кто из нас даже вынашивает амбициозные радикальные подходы типа создания, например, общей рамочной конвенции, чтобы урегулировать проблему. |
Some of us even nurture ambitious top-down approaches, by creating, for example, an overall framework convention to resolve the issue. |
Например, шаблон волны для отгрузки может содержать методы для создания загрузок, распределения строк по волнам, пополнения и создания работы комплектации для волны. |
For example, the wave template for shipping waves can contain methods for creating loads, allocating lines to waves, replenishment, and creating picking work for the wave. |
Функция создания без публикации может понадобиться, например, если нужно создать публикацию, которая появится на Странице в запланированное время, или опубликовать фотокомментарий. |
This is useful in a few situations, such as Page posts which are scheduled to go live at a particular time, or when a photo is to be used in a photo comment. |
Фламбе-это техника, при которой алкоголь, например бренди, выливается на блюдо, а затем поджигается для создания визуального представления. |
Flambé is a technique where alcohol, such as brandy, is poured on top of a dish and then ignited to create a visual presentation. |
Объектно-подобные макросы традиционно использовались как часть хорошей практики программирования для создания символических имен констант, например,. |
Object-like macros were conventionally used as part of good programming practice to create symbolic names for constants, e.g.,. |
Например, Google Docs использует этот метод для создания текстового процессора на основе Интернета. |
For example, Google Docs uses this technique to create a Web-based word processor. |
В отличие, например, от турбореактивных двигателей, которые в основном вытесняют атмосферный воздух для создания тяги, ракетные блоки гораздо проще строить, чем устройства, использующие турбореактивные двигатели. |
In contrast to, for example, turbojet engines, which mainly expel atmospheric air to produce thrust, rocket packs are far simpler to build than devices using turbojets. |
Различные символы маски штрихкода используются для создания разных типов штрихкодов, например штрихкодов для продуктов, клиентов и сотрудников. |
Use different bar code mask characters to generate different types of bar codes, such as bar codes for products, customers, or employees. |
Предигровая фаза обычно используется для перенастройки или создания игры в определенном контексте, например в определенном месте. |
The pre-game phase is usually used to reconfigure or author the game to a particular context, for example a location. |
Прежде всего, выберите в Power Editor или инструменте для создания рекламы цель кампании, например, «Узнаваемость бренда». |
In either Power Editor or in ad creation, you must first choose a campaign objective, such as brand awareness. |
Веб-сайты, форумы и издатели имеют различные стандарты метаданных или информации о содержимом, например об авторе и дате создания. |
Websites, forums, and publishers all have different standards for metadata, or information about the content, such as its author and date of creation. |
Например, после создания договора продажи можно осуществлять заказы непосредственно по нему. |
For example, after you create a sales agreement, you can order directly from it. |
В характерной манере он эксплуатировал природные ресурсы участка–например, используя падающую воду для создания музыкального произведения во дворе барабана дождя. |
In characteristic fashion he exploited the natural resources of the site–for example using falling water to create a musical artwork in the Rain Drum Courtyard. |
Однако некоторые домены, делегированные до создания Nominet UK, существовали еще до 10 июня 2014 года, например mod. |
However, some domains delegated before the creation of Nominet UK were in existence even before 10 June 2014, for example mod. |
Мы смогли использовать этот подход для создания точных теней, например, когда есть несколько источников света, и вы хотите получить размытие теней по краям. |
We were able to use this approach to create accurate shadows, like when there are multiple light sources and you want to get a feathering of shadows at the edges. |
Это уменьшает количество нажатий клавиш или движений рук, необходимых для создания некоторых символов, например буквы С, которые могут быть отправлены простым сжатием двух лопастей вместе. |
This reduces the keystrokes or hand movements necessary to make some characters, e.g. the letter C, which can be sent by merely squeezing the two paddles together. |
Это может быть полезно, если процесс создания очень сложен; например, если он зависит от настроек в файлах конфигурации или от ввода данных пользователем. |
This can be useful if the creation process is very complex; for example, if it depends on settings in configuration files or on user input. |
Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе. |
Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document. |
Например, коллоидные частицы имеют отрицательный заряд, и квасцы добавляются в качестве коагулянта для создания положительно заряженных ионов. |
For example, the colloidal particles are negatively charged and alum is added as a coagulant to create positively charged ions. |
В некоторых штатах США, например в Мичигане, школьные округа могут просить избирателей одобрить налогообложение с целью создания амортизационного фонда. |
In some US states, Michigan for example, school districts may ask the voters to approve a taxation for the purpose of establishing a sinking fund. |
Например, можно использовать волны для создания, обработки и запуска в производство работы комплектации для исходящих загрузок или отгрузок. |
For example, you can use waves to create, process, and release picking work for outbound loads or shipments. |
Как Соединенные Штаты, так и Западная Германия продавали Ираку пестициды и яды двойного назначения, которые будут использоваться для создания химического и другого оружия, например ракет Роланд. |
Both the United States and West Germany sold Iraq dual-use pesticides and poisons that would be used to create chemical and other weapons, such as Roland missiles. |
Например, среды, содержащие цитокинин, используются для создания разветвленных побегов из почек растений. |
For example, media containing cytokinin are used to create branched shoots from plant buds. |
Иногда эти либретто публиковались отдельными роскошными изданиями, например для Die Brautwahl через несколько лет после создания оперы. |
Sometimes these librettos were published in separate luxury editions, for instance for Die Brautwahl a few years after the opera was created. |
Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости. |
And maybe you can use that liquid Kevlar if you need something strong to replace peripheral veins, for example, or maybe an entire bone. |
Уменьшительные суффиксы могут быть сложены для создания форм, идущих еще дальше, например, malusieńki считается еще меньше, чем malusi или maleńki. |
The diminutive suffixes may be stacked to create forms going even further, for example, malusieńki is considered even smaller than malusi or maleńki. |
Например, Скотт Аллен Джонсон разработал 14-ступенчатый цикл, который еще больше разрушил стадии создания напряжения, разыгрывания и успокоения. |
For instance, Scott Allen Johnson developed a 14-stage cycle that broke down the tension-building, acting-out and calm stages further. |
Это можно, например, использовать для создания форм, которые предотвратят покрытие боковых стенок резиста на стадии осаждения металла. |
This can for instance be used to create shapes that will prevent side walls of the resist being covered in the metal deposition stage. |
Улучшения продукта могут быть использованы для создания новых интересов в снижающемся продукте, например, путем изменения дизайна упаковки или материала/ингредиентов. |
Product improvements can be utilised to create new interests in a declining product, for example by changing the design of the packaging or material/ingredients. |
Поэтому именно эту позицию стоматолог использует для создания новых окклюзионных отношений, как, например, при изготовлении полных зубных протезов верхней и нижней челюстей. |
Therefore it is the position that dentist’s use to create new occlusal relationships as for example, while making maxillary and mandibular complete dentures. |
Например, в процессе создания образа или участия в песне человек с деменцией может получить доступ к долговременной или кратковременной памяти. |
Through the process of creating an image or participating in a song for example, a person with dementia may access long or short term memories. |
Он также может быть использован для создания общего адреса электронной почты, например webmaster@example. |
It can also be used to create a generic email address such as webmaster@example. |
Чтобы выбрать другой тип бюджета, например, ставку за каждый клик, или установить сумму дневного бюджета, отличную от предложенных вариантов, используйте инструмент для создания рекламы. |
To choose a different kind of budget, like a cost-per-click bid, or to set a daily budget for an amount not listed in the provided menu, you can use Ad creation. |
Было предложено несколько методов для создания этого начального общего секрета, например, с использованием третьей стороны или теории хаоса. |
Several methods to create this initial shared secret have been proposed, for example using a 3rd party or chaos theory. |
Например, в США чужой контент можно без разрешения подвергать творческой переработке для создания роликов с пояснениями, обзоров, научных и обучающих видео, а также новостных сюжетов. |
For example, in the United States, works of commentary, criticism, research, teaching, or news reporting might be considered fair use. |
Например, подмножества бластомеров могут быть использованы для создания химер с заданной клеточной родословной от одного эмбриона. |
For example, subsets of blastomeres can be used to give rise to chimera with specified cell lineage from one embryo. |
Многие вирусы имеют РНК-геном, например ВИЧ, который использует обратную транскрипцию для создания шаблона ДНК из своего вирусного РНК-генома. |
Many viruses have an RNA genome, such as HIV, which uses reverse transcription to create a DNA template from its viral RNA genome. |
В публикациях, сделанных через API, Страницы могут упоминать другие Страницы. При вызове нескольких границ для создания публикаций на Странице (например, /feed или /photos) в поле message теперь можно упоминать другие Страницы. |
Pages can mention other Pages when publishing via API: When making calls to several Page publishing edges such as /feed or /photos you can now mention other Pages in a message field. |
Например, злоумышленник может использовать отравление кэша DNS для создания сфабрикованной записи DNS f12345.www. |
For example, an attacker could use DNS cache poisoning to create a fabricated DNS entry of f12345.www. |
Например, здесь, в красном круге, можно увидеть размер Марса, а синие части изображения показывают утечку водорода с планеты. |
Here, for example, you can see in the red circle is the size of Mars, and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet. |
Идея создания основы для диалога политических партий возникла во время обмена информацией между двумя группами политических лидеров. |
The idea of a dialogue framework of the political parties came up when two groups of political leaders joined together to exchange information. |
Многие виды жидкой панировки изготовляются путем смешивания сухой муки с жидкостью, например с водой, молоком или яйцами; жидкая панировка может также изготавливаться путем вымачивания сухарной крошки в воде и ее растирания в мокром виде. |
Many batters are made by combining dry flours with liquids such as water, milk or eggs; batters can also be made by soaking grains in water and grinding them wet. |
Для создания деформаций прос того сдвига поддерживают форму сечения заготовки неизменной в течение всего процесса деформации. |
For the purpose of generating simple shear deformations, the shape of the section of the blank is kept the same throughout the deformation process. |
Тогда как яркий Трамп является политическим бунтарем, который пять раз менял свою партийную принадлежность и который испытывает удовольствие от создания проблем для «истеблишмента» в Вашингтоне. |
The flamboyant Trump is a political insurgent who has changed parties five times and delights in upsetting the “establishment” in Washington. |
Министр занимается подготовкой законопроекта, который будет передан на подпись президенту, с целью создания вышеуказанной национальной комиссии в июле 1999 года. |
The Minister was preparing a bill for the President's approval, with the aim of establishing the national commission in July 1999. |
Эта невысокая бронзовая статуя Свободы стала моделью, которую использовал скульптор Фредерик Огюст Бартольди для создания значительно более масштабной Статуи Свободы в Нью-Йорке. |
This smaller bronze Statue of Liberty was the model that the sculptor Frederick Auguste Bartholdi used for his preparatory work on the much larger Statue of Liberty in New York City. |
Судьба давала только одну секунду времени для создания спасительной комбинации. |
Fate allowed them just one short second to devise a strategy to save themselves. |
Далия использовала меня для создания нового вида связующей магии, которая преумножала мою силу, чтобы питать магию Далию. |
Dahlia used me to forge a new brand of connective magic, one that augmented my power, even as it allowed her to draw from me. |
We are all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. |
|
Ну, её интересуют божьи создания, свиньи. |
Well, she does have an interest in one of God's creatures, pigs. |
Наша социальная система с самого начала орудие для создания этого феномена... |
Our social system has, from its beginning facilities that create such phenomena... embedded. |
Ранние работы Сандерса и др. используется переэтерификация для создания динамических комбинаторных библиотек. |
Early work by Sanders et al. employed transesterification to generate dynamic combinatorial libraries. |
Децентрализованная структура и культура передового опыта, набор персонала и обучение также являются важными аспектами создания амбидекстральной организации. |
A decentralized structure and a culture of excellence, recruitment and training are also important aspects of establishing an ambidextrous organization. |
Гидроэлектростанции вообще требуют создания большого искусственного озера. |
Hydroelectric power plants generally require the creation of a large artificial lake. |
Квазикристаллы использовались для создания теплоизоляции, светодиодов, дизельных двигателей и новых материалов, преобразующих тепло в электричество. |
Quasicrystals have been used to develop heat insulation, LEDs, diesel engines, and new materials that convert heat to electricity. |
Два пакета расширения расширяют историю за пределы событий в Новой Надежде, вплоть до создания базы повстанцев, изображенной в начале Империи наносит ответный удар. |
Two expansion packs extend the story beyond the events in A New Hope, up to the establishment of the Rebel base depicted at the beginning of The Empire Strikes Back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «например, путем создания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «например, путем создания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: например,, путем, создания . Также, к фразе «например, путем создания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.