Молекулярной биомедицины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
средняя молекулярная масса - the average molecular weight
двухцепочечная молекула ДНК - double stranded dna molecule
все образующие его молекулы - all its constituent molecules
запах молекул - odour molecules
молекулярная фармакология - molecular pharmacology
молекулы, кодирующие - molecules coding
примесная молекула - impurity molecule
новая молекула - new molecule
обработка газа молекулярными ситами - gas molecular sieve treating
многоатомные молекулы - polyatomic molecules
авиакосмическая биомедицина - aerospace bio medicine
инженер-биомедик - biomedical engineer
биомедицинская промышленность - biomedical industry
биомедицинская техника - biomedical technician
биомедицинские модуль - biomedical module
биомедицинские отходы - biomedical waste
биомедицинский сектор - biomedical sector
биомедицинское образование - biomedical education
единые требования к рукописям, представляемым в биомедицинские - uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical
покрытие биомедицинского имплантанта с нанокристаллической структурой - biomedical implant nanocrystalline coating
Идентификация этого гена теперь позволяет быстро молекулярно идентифицировать резистентных насекомых. |
Identification of this gene now allows rapid molecular identification of resistant insects. |
Звезды создаются внутри галактик из запаса холодного газа, который образует гигантские молекулярные облака. |
Stars are created within galaxies from a reserve of cold gas that forms into giant molecular clouds. |
В поляризованных окнах операционной при нажатии кнопки произошла молекулярная перестройка, и они сделались матовыми. |
At the touch of a push button the polarized glass in the windows of the operating room underwent molecular rearrangement and became opaque. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом. |
For three times, I applied to biomedical science, to be a doctor. |
Молекулярная структура похожа на плату субатомной матрицы. Только гораздо мень |
The molecular structure is similar to that of a subatomic matrix card, but on a much smaller scale. |
Это похоже на самовосстанавливающееся молекулярное покрытие. |
It's like a self-regenerating molecular armor. |
Молекулярная гастрономия - область в которой вы также являетесь экспертом. |
Molecular gastronomy- which also happens to be your area of expertise. |
Я поблагодарю вас за молекулярную формулу, когда достаточно для этого согреюсь. |
I will thank you for the molecular formula when I'm sufficiently warm to do so. |
И как молекулярные, физиологические изменения в мозгу соотносятся с изменениями в поведении, всё ещё большой вопрос. |
How certain molecular changes relate to physiological changes in the brain, behavioural changes, it is a hard problem. |
Мы возможно столкнулись с загрязнением на молекулярном уровне. |
We may be dealing with befoulment on a molecular level. |
I doubt even phaser fire could disturb its molecular structure. |
|
Как и в случае бактериальной классификации, идентификация бактерий все чаще осуществляется с помощью молекулярных методов. |
As with bacterial classification, identification of bacteria is increasingly using molecular methods. |
На молекулярном уровне это приводит к постоянной стимуляции и последующей усталости всех пораженных мускариновых и никотиновых рецепторов Ач. |
On a molecular level, this leads to the ongoing stimulation and eventual fatigue of all affected muscarinic and nicotinic ACh receptors. |
Однако недавние молекулярно-филогенетические исследования показывают, что белолицый Ибис на самом деле может быть парафилетиком. |
However, recent molecular phylogenetic studies show that the white-faced ibis may actually be paraphyletic. |
Некоторые конкретные сообщения о полевом транзисторе на основе молекулярных самосборных монослоев были признаны мошенническими в 2002 году в рамках скандала Шена. |
Some specific reports of a field-effect transistor based on molecular self-assembled monolayers were shown to be fraudulent in 2002 as part of the Schön scandal. |
Однако исследования молекулярной фармакологии показали, что алкоголь имеет лишь несколько основных мишеней. |
However, molecular pharmacology studies have shown that alcohol has only a few primary targets. |
Последующие клеточные и молекулярные события, приводящие в конечном счете к ингибированию пыльцы, плохо описаны. |
The downstream cellular and molecular events, leading eventually to pollen inhibition, are poorly described. |
На молекулярном уровне гиперактивный апоптоз может быть вызван дефектами сигнальных путей, регулирующих белки семейства Bcl-2. |
At the molecular level, hyperactive apoptosis can be caused by defects in signaling pathways that regulate the Bcl-2 family proteins. |
По-видимому, фиолетовый фосфор-это полимер с высокой относительной молекулярной массой, который при нагревании распадается на молекулы Р2. |
It would appear that violet phosphorus is a polymer of high relative molecular mass, which on heating breaks down into P2 molecules. |
По мере развития микробиологии, молекулярной биологии и вирусологии были открыты неклеточные репродуктивные агенты, такие как вирусы и вироиды. |
As microbiology, molecular biology and virology developed, non-cellular reproducing agents were discovered, such as viruses and viroids. |
Однако для этого требуется, чтобы каждая малая локальность изменялась достаточно медленно, чтобы практически поддерживать свое локальное распределение молекулярных скоростей по Максвеллу–Больцману. |
However, it does require that each small locality change slowly enough to practically sustain its local Maxwell–Boltzmann distribution of molecular velocities. |
Механизм, посредством которого гормоны этого соматотропина оказывают свое действие, можно наблюдать на клеточном и молекулярном уровне в ткани плаценты. |
The mechanism through which the hormones of this somatotropin exert their effects can be observed at the cellular and molecular level in placental tissue. |
Промежуточный продукт карбокации образуется на стадии определения скорости реакции-гибридизированный углерод sp2 с тригональной планарной молекулярной геометрией. |
The carbocation intermediate is formed in the reaction's rate determining step is an sp2 hybridized carbon with trigonal planar molecular geometry. |
Эти объекты быстро стали рассматриваться как возможные строительные блоки для молекулярной электроники. |
These objects were rapidly envisioned as possible building blocks for molecular electronics. |
Эти белки образуют молекулярную связь с приклеенным объектом. |
These proteins form a molecular bond with the glued object. |
К сожалению, молекулярные маркеры в настоящее время недоступны для многих важных признаков, особенно сложных, контролируемых многими генами. |
Unfortunately, molecular markers are not currently available for many important traits, especially complex ones controlled by many genes. |
Я не говорю здесь об органических веществах, для которых она может помочь в описании топологии функций и групп, присутствующих в сложных молекулярных структурах. |
I do not speak here about organic substances for which it can help describing the topology of functions and groups present in complex molecular structures. |
В среднем молекулярная масса коммерчески производимого хитозана составляет от 3800 до 20 000 Дальтон. |
On average, the molecular weight of commercially produced chitosan is between 3800 and 20,000 Daltons. |
Точно так же, как было отмечено выше, молекулярные методы имеют ограниченную ценность для определения эволюционных отношений между акципитридами и внутри них. |
Likewise, as remarked above, molecular methods are of limited value in determining evolutionary relationships of and within the accipitrids. |
Длина связи B-O составляет 136 pm, а O-H-97 pm. Молекулярная точечная группа-C3h. |
The B-O bond length is 136 pm and the O-H is 97 pm. The molecular point group is C3h. |
В XX веке произошла модернизация микологии, которая была основана на достижениях в области биохимии, генетики, молекулярной биологии и биотехнологии. |
The 20th century has seen a modernization of mycology that has come from advances in biochemistry, genetics, molecular biology, and biotechnology. |
Молекулярная орбитальная корреляционная диаграмма коррелирует молекулярные орбитали исходных материалов и продукта на основе сохранения симметрии. |
A molecular orbital correlation diagram correlates molecular orbitals of the starting materials and the product based upon conservation of symmetry. |
Они имеют каркасные структуры, подобные цеолитам, и некоторые из них используются в качестве катализаторов, ионообменников или молекулярных сит. |
They have framework structures similar to zeolites and some are used as catalysts, ion-exchangers or molecular sieves. |
Однако Лейла была молекулярно изменена, чтобы выглядеть как Дженнифер, и послана заманить бака в ловушку, поставленную инопланетянами, известными как Ковен. |
However, Leila was molecularly altered to appear as Jennifer, and sent to lure Buck into a trap set by aliens known as the Koven. |
Сравнительные молекулярные исследования генома G. gnemon показали, что гнетофиты более тесно связаны с хвойными, чем с покрытосеменными. |
Comparative molecular research on the genome of G. gnemon has revealed that gnetophytes are more closely related to conifers than they are to angiosperms. |
В химии хозяин-гость бистабильные состояния молекулярных переключателей различаются по их сродству к гостям. |
In host–guest chemistry the bistable states of molecular switches differ in their affinity for guests. |
Эти ферменты обычно используются для модификации ДНК в лабораториях, и они являются жизненно важным инструментом в молекулярном клонировании. |
These enzymes are routinely used for DNA modification in laboratories, and they are a vital tool in molecular cloning. |
Карбоновые кислоты также имеют молекулярные структуры, приближающиеся к регулярным икосаэдрам. |
Carborane acids also have molecular structures approximating regular icosahedra. |
Каллисто окружен чрезвычайно тонкой атмосферой, состоящей из углекислого газа и, вероятно, молекулярного кислорода. |
Callisto is surrounded by an extremely thin atmosphere composed of carbon dioxide and probably molecular oxygen. |
Различные молекулярные орбитали имеют различное пространственное распределение электронной плотности. |
Different molecular orbitals have different spatial distribution of the electron density. |
Вместе с новообретенным молекулярным пониманием наследственности произошел взрыв научных исследований. |
With the newfound molecular understanding of inheritance came an explosion of research. |
Чем меньше глобулы, тем больше другие силы молекулярного уровня препятствуют этому. |
The smaller the globules, the more other molecular-level forces prevent this from happening. |
Центральная догма молекулярной биологии имеет дело с детальной передачей последовательной информации от остатка к остатку. |
The central dogma of molecular biology deals with the detailed residue-by-residue transfer of sequential information. |
Значения zi, θi и d - это положение молекулы, угол между молекулярной осью и директором и расстояние между слоями. |
On the other hand, using sodium hydroxide needs far less water, but the substance itself is highly caustic and dangerous. |
Другая высокотемпературная смазка, шестигранный нитрид бора, имеет ту же молекулярную структуру, что и графит. |
Another high-temperature lubricant, hexagonal boron nitride, has the same molecular structure as graphite. |
Существует множество методов практической оценки молекулярной симметрии, включая рентгеновскую кристаллографию и различные формы спектроскопии. |
Many techniques for the practical assessment of molecular symmetry exist, including X-ray crystallography and various forms of spectroscopy. |
Многие молекулярные механизмы были выявлены при патологии СКК. |
Many molecular mechanisms have been identified in CCM pathology. |
Но и в биологии—даже в молекулярной биологии—ожидания часто играют определенную роль в достижении того, что ожидалось. |
But in biology, too—even in molecular biology—expectations often play a role in bringing about what has been expected. |
Он имеет молекулярную массу 70 000 и размеры 45 на 2 нанометра. |
It has a molecular weight of 70,000 and dimensions of 45 by 2 nanometres. |
Таким образом, интерес дегидронов к молекулярной таргетной медицине был признан с тех пор, как они были впервые охарактеризованы. |
Therefore, the interest of dehydrons in molecular targeted medicine was recognized since they were first characterized. |
При воздействии влаги, тепла или кислот эти ацетильные группы разрывают свои молекулярные связи и высвобождают уксусную кислоту. |
With exposure to moisture, heat, or acids, these acetyl groups break from their molecular bonds and acetic acid is released. |
Практически все молекулярно-эпидемиологические данные о глобальном распространении штаммов ВЗВ получены при целенаправленном секвенировании отдельных регионов. |
Practically all molecular epidemiological data on global VZV strains distribution obtained with targeted sequencing of selected regions. |
Молекулярная структура необработанного шелка одновременно сложна и чрезвычайно длинна. |
The molecular structure of unspun silk is both complex and extremely long. |
ПФД - это молекулярные шапероны, то есть они помогают в свертывании других белков. |
PFDs are molecular chaperones, meaning they assist in the folding of other proteins. |
Эти энергетические потенциалы должны включать не только молекулярную кинетическую энергию, то есть температуру. |
Those energy potentials need not only involve molecular kinetic energy, that is, temperature. |
На развилке репликации многие ферменты репликации собираются на ДНК в сложную молекулярную машину, называемую реплисом. |
At the replication fork, many replication enzymes assemble on the DNA into a complex molecular machine called the replisome. |
Шероховатые и неровные поверхности, даже на молекулярном уровне стекла, могут вызвать отражение световых лучей во многих случайных направлениях. |
Rough and irregular surfaces, even at the molecular level of the glass, can cause light rays to be reflected in many random directions. |
Когда часть молекулярного облака достигает критического размера, массы или плотности, она начинает разрушаться под действием собственной гравитации. |
When a portion of a molecular cloud reaches a critical size, mass, or density, it begins to collapse under its own gravity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молекулярной биомедицины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молекулярной биомедицины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молекулярной, биомедицины . Также, к фразе «молекулярной биомедицины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.