Мостовой настил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мостовой настил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bridge decking
Translate
мостовой настил -

- настил [имя существительное]

имя существительное: flooring, floor, deck, decking, covering, flat



Между емкостями под двумя смежными водосливами образован воздухозаборный коридор с решетчатым настилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An air intake corridor with a grating is formed between the reservoirs, below two adjacent water overflows.

Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard.

Похороним его под деревянным настилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bury him under the floorboards.

И там, взявшись за руки, они вшестером шагали посреди мостовой в своих светлых платьях, с лентами в непокрытых волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, linked arm-in-arm across the full breadth of the pavement, they went off, the whole six of them, clad in light colors, with ribbons tied around their bare heads.

Отвесная крутизна высотой в три этажа отделяла его от мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steep escarpment three stories high separated him from the pavement of the street.

На мостовой действительно лежал ящичек, из которого поспешно выбирался густой дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, a small wooden box was sitting in the middle of the street, with thick smoke busily pouring out of it.

Hewlett, наряду с Дэвидом Паккардом, соучредителем Hewlett-Packard,и первым продуктом Hewlett-Packard был hp200a, прецизионный мостовой генератор Wien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hewlett, along with David Packard, co-founded Hewlett-Packard, and Hewlett-Packard's first product was the HP200A, a precision Wien bridge oscillator.

Палуба - это также поверхность, используемая для строительства дощатого настила над песком на барьерных островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deck is also the surface used to construct a boardwalk over sand on barrier islands.

Уже покрыла самую высокую метку на той мостовой свае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's already covered the highest water mark on that bridge piling that I've ever seen.

Через несколько секунд их ботинки уже грохотали по доскам настила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within moments they were pounding across the wooden planks of the pier.

Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow.

Неизрасходованный остаток средств в размере 17900 долл. США образовался в результате того, что было принято решение ремонтировать полевые дороги без настила покрытия, как это планировалось первоначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unutilized resources of $17,900 were due to the decision to upgrade field roads without paving them as originally planned.

Настил из бревен на всем пути вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder so many trees had fallen.

В лучшем случае в сельской местности используются выгребные ямы с настилом и вентилируемые обустроенные отхожие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pit latrines with slabs and Ventilated Improved Pit latrines were the best sources in rural communities.

И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between.

А ну поднимайтесь с настила, недоумки, пока я не оставил вас там навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get off the deck, you halfwits, before I put you there permanently!

Слышал доносившееся с дороги шлепанье копыт, слышал, как вдали стучит молотком сосед, настилая дранку на крышу сарая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard horses' hoofs plodding on the road and far-off pounding on wood where a neighbor was shingling a barn.

Они шли, не глядя по сторонам, безмолвные как привидения, и лишь топот ног по мостовой нарушал тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went past, looking neither to left nor right, so silent that had it not been for the steady tramp of feet they might all have been ghosts.

Золотые битюги нарочито громко гремели копытами по обнаженной мостовой и, склонив уши долу, с удовольствием прислушивались к собственному стуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden carthorses drummed their hoofs against the bare road and, turning their ears downward, listened with pleasure to their own sound.

Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road.

Там он еще является хозяином улиц, беззаботно бродит по мостовой и пересекает ее самым замысловатым образом в любом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those towns, he still rules, wandering carelessly in the middle of the street and crossing it in the most intricate manner in whatever direction he chooses.

Я человек двадцатого века, и я стал осколком жести на мостовой, надо мной грохочут грузовики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a man of the twentieth century and I became a bit of tin in the pavements, for the trucks of New York to roll over.

Бесчисленные шаги на мостовой отбивали такт, как огромные неумолимые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beat of the many footsteps on the pavement was like the inexorable ticking of some gigantic clock.

Я хочу проверить эти каблуки на булыжной мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna see if these heels work on the cobblestones.

Не менее двадцати убитых лежало на мостовой вдоль всей улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty corpses lay scattered here and there on the pavement, through the whole length of the street.

Марфа Г авриловна бросала взволнованные взгляды по обе стороны мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marfa Gavrilovna cast worried glances down both sides of the street.

Оружие выпало из рук и полетело в воду, а сам боец рухнул на нижний настил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His machine gun clattered down the ramp and went overboard as he collapsed on the catwalk.

Виктор Михайлович кинулся в седло, и мотоцикл, забрав безумную скорость, вынес его через туннель на середину мостовой и сразу остановился, словно срезанный пулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polesov jumped into the saddle, and the motor-cycle, accelerating madly, carried him through the tunnel into the middle of the roadway and stopped dead.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

И тут внезапно посреди освещенной мостовой я вижу Флоренс - она бежит, ничего не видя, к отелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, quite suddenly, in the bright light of the street, I saw Florence running.

Наконец еще одна пролетка грохочет по мостовой, и шум ее сразу обрывается у подъезда Анны Марковны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last one more victoria rattles along the paved road and its noise is cut short abruptly at the entrance to Anna Markovna's.

Хотим сколотить настил, чтобы не залило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna build up a place to keep outa the wet.

Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway.

Не приученный к правилам уличного движения, он хладнокровно переступил жирную белую черту на мостовой, хотя перед нею было большими буквами написано: Стоп!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it was not used to traffic rules, it coolly stepped across the white line with the word STOP! written in large letters in front of it.

Кровь Варфоломеевской ночи сочится туда капля за каплей сквозь камни мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saint-Barthelemys filter through there, drop by drop, between the paving-stones.

В эту минуту мать, скорчившаяся на мостовой, широко раскрыла глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes wide.

Это всё, что соскребли с мостовой в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all they were able to scrape off the pavement in Paris.

Она вцепилась зубами в блузу, и ноги ее вытянулись на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She caught up her blouse and bit it, and her limbs stiffened on the pavement.

Никто не знал, как он смог доползти до угла, но он смог; позже прохожие видели длинную полосу крови на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knew how he could have managed to drag himself around that corner; but he had; they saw the long smear of blood on the pavement afterward.

Они молча переехали через мост и покатили по убогим улицам, где на мостовой с шумом возились дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drove along in silence over the bridge, through shabby streets in which children, with shrill cries, played in the road.

Держа оружие на изготовку, Дельта-2 спустился вниз и пошел по кровавому следу, который вел вдоль узкого настила к носу судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapon raised, he had descended belowdecks, where he followed the trail of blood along a catwalk to the bow of the ship.

Так вот, однажды стояли мы с ним вдвоем в конюшне, рассматривая новый настил: он пружинисто раскачивался на носках, проверяя прочность покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one afternoon we were in the stables together, looking at a new kind of flooring that Edward was trying in a loose-box.

Когда Скарлетт услышала о том, сколько он получил за доски для настила тысячи футов пола, она разрыдалась от злости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she heard of the price he received for a thousand feet of flooring, she burst into angry tears.

Удлиненные тени лежали на раскаленной мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long shadows fell on the scorching roadway.

Вблизи был участок с очень плохой мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the neighbourhood was a stretch of very bad road.

Все было белым, даже покрытие улицы, по которой мы продвигались. Его нельзя было назвать мостовой, это был, скорее, пол,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was white, even the floor of the street we followed-and the floor could not be thought of as paving; it was, instead, a floor,

Я подметил, что среди спасающихся бегством есть раненые; один бессильно повис на руках товарищей, и ноги его волочились по мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that some of the people fleeing from the battle had been wounded, and one man was being carried by two of his fellows, his legs dragging.

Затем она дошла до магазина Суон и Эдгар и остановилась лицом к мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked a few steps more till she came to Swan and Edgar's, then stopped and waited, facing the road.

Субстратный материал для настила пера, такой как корм или солома, также может обеспечить дополнительное обогащение в предотвращении кусания хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A substrate material for the flooring of the pen like feed or straw can provide additional enrichment in preventing tail biting as well.

Несмотря на то, что первоначально они были построены из дерева, обращенные вниз трехдюймовые стальные каналы с трехдюймовыми зазорами стали преобладающей сеткой настила в 20-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though originally constructed of wood, down-facing three-inch steel channels with three-inch gaps became the prevalent grid decking in the 20th century.

Опоры формируются из железобетона, а настил-из предварительно напряженного бетона с помощью тросов, натянутых до 52200 кн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legs are formed from reinforced concrete and the deck from prestressed concrete using cables tensioned at up to 52200 kN.

Доступ к болоту осуществляется через дощатый настил, предназначенный для минимизации воздействия посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bog is accessed via a boardwalk designed to minimize the impact of visitors.

Техника требовала, чтобы блоки были сделаны с простыми формами, поэтому этот процесс часто использовался для настила полов, кровли, облицовки, а позже полых глиняных плиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique required the blocks to be made with simple shapes, so this process was often used for flooring, roofing, cladding, and later hollow clay tiles.

Настил простирается вверх по бокам, чтобы остановить сквозняки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flooring extends up the sides to stop draughts.

В 2013 году Mcdonald's разрешил выпускать два дощатых настила, а до этого-только один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, McDonald's allowed two Boardwalk pieces to be produced; prior to this only one was produced.

Древесно-пластиковые композиты впервые появились на рынке настилов в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood-plastic composites were first introduced into the decking market in the early 1990s.

Наклонный мостовой звукосниматель также увеличивал отклик гитары на высокие частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slanting the bridge pickup also increased the guitar's treble response.

Древесина бразильского ореха ценится за свое качество в столярном деле, настиле полов и тяжелом строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wood of the Brazil nut tree is prized for its quality in carpentry, flooring, and heavy construction.

В 2003 году, мост Сурамаду был построен консорциумом индонезийских компаний, работающих с китайской дорожно-Мостовой корпорации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, Suramadu Bridge was built by a consortium of Indonesian companies working with China Road and Bridge Corp.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мостовой настил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мостовой настил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мостовой, настил . Также, к фразе «мостовой настил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information