Мы берем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а мы - and we
и мы - And we
мы бы хотели - we would like
мы любим - we love
мы не - we are not
мы представляем - we present
мы сами - we ourselves
мы слышали - we heard
почему мы - why we
мы пахали - we plowed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
брать огулом - lump
брать примирительный тон - strike conciliatory note
брать штурмом крепость - carry fortress
брать на себя ответственность за - take responsibility for
брать (взять) с бою - borrow (take) to combat
брать за себя - take for yourself
брать кого - take someone
брать под свою защиту - to take under its protection
брать расчёт - taking account the
брать высоту - clear the bar
Синонимы к брать: принимать, хватать, занимать, снимать, собирать, покупать, выбирать, поднимать, жениться, воспринимать
Значение брать: Схватывать рукой (зубами и т. п.), принимать в руки.
Абстрактно можно сказать, что это проективная линия в пространстве всех коник, на которые мы берем. |
Abstractly we can say that this is a projective line in the space of all conics, on which we take. |
You take the pubs on the right, we take those on the left. |
|
Я имею в виду, мы закрываем их на 42 дня, ещё и берём запах. |
I mean, we lock them up for 42 days; they take the smell. |
Прошу прощения, Мистер Блум, уверен, моя ассистентка объяснила вам, что мы всегда берём аванс наличными, прежде чем оказать какую бы то ни было помощь, так что... |
Oh, I'm sorry, Mr. Bloom. I believe my assistant informed you that we require cash in advance before we render any medical assistance, so... |
Мы берем их в небольшую экспедицию за сокровищами. |
We're taking them on a little gold-digging trip. |
Sir, we're not taking our horses, sir. |
|
Хорошо, мы берём Хадсонов под наблюдение. |
Okay, we put them under surveillance. |
Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия. |
Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Мы не можем жить без чистого воздуха, чистой воды, солнечного света и много вещей, которые мы берем из природы. |
We can’t live without fresh air, clean water, sunshine and a lot of things which we take from the nature. |
Врач выписывает лекарства, и дает нам рецепт, который мы берем в аптеку, которая изготавливает лекарства. |
The doctor prescribes medicine, and gives us a prescription, which we take to the chemist's, who makes up the medicine. |
Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле. |
When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car. |
Оттуда мы берем бронированный автомобиль Эскорт вниз по Флит-Стрит к собору. |
From there we take an armored-vehicle escort down Fleet Street to the cathedral. |
Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку. |
It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support. |
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток. |
It is about taking that which was scarce and making it abundant. |
Мы берем воду и сталкиваем с мембраной. |
We take water and push it against a membrane. |
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. |
We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall. |
По запросу, мы должны предоставить объяснение, до какой степени мы берем на себя ответственность за банкротство или, в случае дефолта, за другие компании, работающие с вашими операциями. |
On request, we must provide an explanation of the extent to which it will accept liability for any insolvency of, or default by, other firms involved with your transactions. |
Если вы выберете плату за установки или показы, то мы не берем плату за клик. |
We do not charge on a per click basis if you choose an install or impression based pricing option. |
Потому что, как мы поступаем? Берем жир из попы и переносим его на щеки. |
Because what we do is we take fat from our butts and put it in our cheeks. |
We... we're juggling too much. |
|
Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия. |
To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder. |
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам. |
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right? |
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления. |
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Берём эти разукрашенные... кладём в замороженный нитроген... и всё. |
You take the paint out... I put the frozen nitrogen in... and voila. |
Благодаря нашей технологии, мы берём волосы... снизу. И пересаживаем на голову. |
Well, using bosley's breakthrough technique, hair is harvested from the mezzanine and brought to the head. |
Я здесь, чтобы сказать вам сейчас... сделать мы берем операции Monarch. |
I'm here to inform you that we are now taking over... operational authority from Monarch. |
Now pay attention We pick up an oversized sock |
|
Ну, мы берем образцы самых стойких семян пшеницы со всего мира, скрещиваем их, потом насылаем на них самых опасных вредителей, испытываем новый урожай, и снова скрещиваем. |
Well, we, uh... we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again. |
Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения. |
Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization. |
We don't take anyone over twenty-one or twenty-two. |
|
Get the typewriter and we'll clear off. |
|
Мы берем это дело, чтобы упрятать парня, который убил пехотинца. |
We're taking on this case to put away a guy that killed a Marine. |
We pick it up at the dump and carry it to where we need it. |
|
Как думаешь, почему мы все по очереди берём Богглов с собой, когда куда-то едем? |
Why do you think we all take it in turns to take the Boggles out on day trips? |
We all take home files now and then. |
|
Мы добиваемся полной оплаты страховки и не берем с вас ни цента. |
Insurance companies are terrified of us, and we don't charge a dime. |
We're taking him into custody. |
|
Плату за ремонт и больничные счета Сасамото-сан мы берём на себя. |
We will take full responsibility for repair fees. As well as any hospital fees incurred by Sasamoto-san. |
Мы берем один из снегоходов, чтобы добраться до нашей базы и вызволить собак из ловушки. |
So we take one of these snowcats to our base, do what we came to do, blow out of Dodge. |
Но с моей системой, мы берем гнилые лимоны и делаем из них сладкий лимонад. |
But with my system, we're essentially taking spoiled lemons and making sweet, sweet lemonade. |
And so... we are taking control of the situation. |
|
Take what you're paying in rent... ..over 25 years, allowing for inflation. |
|
Our rate is 250 euros per person for the evening. |
|
Так что собираем улики, расследуем дело и берем его. |
So we gather evidence, we make our case and we bring him in. |
We take Moreau's money and go to the travel agency. |
|
We all take shifts, and during harvest season, we... |
|
Хорошо, теперь идет хитроумная часть, где мы берем выбранную вами карту и отображаем через эфир на экран |
OK, here comes the tricky part, as we take your choice of card, and project it through the ether onto the screen. |
Как только он даёт сигнал, берём его, может приведёт нас к остальным. |
Soon as he gives the signal, tail him, see if it leads to the other guys. |
Берем первую букву Дойла, D, с первой буквой в этой линии из красного абзаца, Q. |
Take the first letter of Doyle, D, with the first letter of this line of the red section which is Q. |
Берем карболовое мыло и горячую воду, намыливаем руки, включая запястья. |
Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists. |
We charge extra for booze. |
|
But no booze, and we charge the same for sodas |
|
Мы берем всю заботу о ней. |
WE'LL TAKE EVERY CARE OF HER. |
Мы берем их только по веленью Божьему, и только во славу его. |
We take them up only when the Lord moves us, and then it's only in pursuit of his glory. |
We're not talking taking without owner's consent now, Colin. |
|
Мы берем значения R, C и β такие, что получаем симметричную прямоугольную волну. |
We are taking values of R, C and β such that we get a symmetrical square wave. |
Мы берем первую производную, описанную выше, потому что полюс-это полюс второго порядка. |
We take the first derivative, in the above steps, because the pole is a second-order pole. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы берем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы берем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, берем . Также, к фразе «мы берем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.