Мы берем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы берем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we take
Translate
мы берем -

- мы

we

- брать

глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book



Абстрактно можно сказать, что это проективная линия в пространстве всех коник, на которые мы берем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abstractly we can say that this is a projective line in the space of all conics, on which we take.

¬ы берете пабы справа, мы берем те что слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the pubs on the right, we take those on the left.

Я имею в виду, мы закрываем их на 42 дня, ещё и берём запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we lock them up for 42 days; they take the smell.

Прошу прощения, Мистер Блум, уверен, моя ассистентка объяснила вам, что мы всегда берём аванс наличными, прежде чем оказать какую бы то ни было помощь, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm sorry, Mr. Bloom. I believe my assistant informed you that we require cash in advance before we render any medical assistance, so...

Мы берем их в небольшую экспедицию за сокровищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking them on a little gold-digging trip.

Сэр, мы же не берём лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, we're not taking our horses, sir.

Хорошо, мы берём Хадсонов под наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we put them under surveillance.

Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer.

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

Мы не можем жить без чистого воздуха, чистой воды, солнечного света и много вещей, которые мы берем из природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can’t live without fresh air, clean water, sunshine and a lot of things which we take from the nature.

Врач выписывает лекарства, и дает нам рецепт, который мы берем в аптеку, которая изготавливает лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor prescribes medicine, and gives us a prescription, which we take to the chemist's, who makes up the medicine.

Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car.

Оттуда мы берем бронированный автомобиль Эскорт вниз по Флит-Стрит к собору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there we take an armored-vehicle escort down Fleet Street to the cathedral.

Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support.

Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about taking that which was scarce and making it abundant.

Мы берем воду и сталкиваем с мембраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take water and push it against a membrane.

Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall.

По запросу, мы должны предоставить объяснение, до какой степени мы берем на себя ответственность за банкротство или, в случае дефолта, за другие компании, работающие с вашими операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On request, we must provide an explanation of the extent to which it will accept liability for any insolvency of, or default by, other firms involved with your transactions.

Если вы выберете плату за установки или показы, то мы не берем плату за клик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not charge on a per click basis if you choose an install or impression based pricing option.

Потому что, как мы поступаем? Берем жир из попы и переносим его на щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because what we do is we take fat from our butts and put it in our cheeks.

Мы слишком много берём на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We... we're juggling too much.

Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder.

Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right?

Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.

Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One.

Берём эти разукрашенные... кладём в замороженный нитроген... и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the paint out... I put the frozen nitrogen in... and voila.

Благодаря нашей технологии, мы берём волосы... снизу. И пересаживаем на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, using bosley's breakthrough technique, hair is harvested from the mezzanine and brought to the head.

Я здесь, чтобы сказать вам сейчас... сделать мы берем операции Monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to inform you that we are now taking over... operational authority from Monarch.

А теперь внимание! Мы берем носок большого размера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now pay attention We pick up an oversized sock

Ну, мы берем образцы самых стойких семян пшеницы со всего мира, скрещиваем их, потом насылаем на них самых опасных вредителей, испытываем новый урожай, и снова скрещиваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we, uh... we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again.

Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization.

Не берем никого старше двадцати одного, двадцати двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't take anyone over twenty-one or twenty-two.

Берём машинку и убираемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the typewriter and we'll clear off.

Мы берем это дело, чтобы упрятать парня, который убил пехотинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking on this case to put away a guy that killed a Marine.

Мы берём её на складе и несём куда надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pick it up at the dump and carry it to where we need it.

Как думаешь, почему мы все по очереди берём Богглов с собой, когда куда-то едем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think we all take it in turns to take the Boggles out on day trips?

Мы все иногда берем дела домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all take home files now and then.

Мы добиваемся полной оплаты страховки и не берем с вас ни цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance companies are terrified of us, and we don't charge a dime.

Мы берём его под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking him into custody.

Плату за ремонт и больничные счета Сасамото-сан мы берём на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will take full responsibility for repair fees. As well as any hospital fees incurred by Sasamoto-san.

Мы берем один из снегоходов, чтобы добраться до нашей базы и вызволить собак из ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we take one of these snowcats to our base, do what we came to do, blow out of Dodge.

Но с моей системой, мы берем гнилые лимоны и делаем из них сладкий лимонад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with my system, we're essentially taking spoiled lemons and making sweet, sweet lemonade.

И поэтому... теперь мы берём ситуацию под свой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so... we are taking control of the situation.

Берем твою арендную плату за 25 лет с учетом инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take what you're paying in rent... ..over 25 years, allowing for inflation.

Мы берём 250 евро за час с человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our rate is 250 euros per person for the evening.

Так что собираем улики, расследуем дело и берем его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we gather evidence, we make our case and we bring him in.

Мы берем деньги Моро и идем в турфирму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take Moreau's money and go to the travel agency.

Мы все берём отпуск на время сбора урожая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all take shifts, and during harvest season, we...

Хорошо, теперь идет хитроумная часть, где мы берем выбранную вами карту и отображаем через эфир на экран

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, here comes the tricky part, as we take your choice of card, and project it through the ether onto the screen.

Как только он даёт сигнал, берём его, может приведёт нас к остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon as he gives the signal, tail him, see if it leads to the other guys.

Берем первую букву Дойла, D, с первой буквой в этой линии из красного абзаца, Q.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the first letter of Doyle, D, with the first letter of this line of the red section which is Q.

Берем карболовое мыло и горячую воду, намыливаем руки, включая запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists.

За выпивку берём дополнительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We charge extra for booze.

Но никакой выпивки, и мы берём столько же за содовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no booze, and we charge the same for sodas

Мы берем всю заботу о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE'LL TAKE EVERY CARE OF HER.

Мы берем их только по веленью Божьему, и только во славу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take them up only when the Lord moves us, and then it's only in pursuit of his glory.

Мы не берём показания против воли, Колин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not talking taking without owner's consent now, Colin.

Мы берем значения R, C и β такие, что получаем симметричную прямоугольную волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are taking values of R, C and β such that we get a symmetrical square wave.

Мы берем первую производную, описанную выше, потому что полюс-это полюс второго порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take the first derivative, in the above steps, because the pole is a second-order pole.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы берем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы берем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, берем . Также, к фразе «мы берем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information