Мы росли на том же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а вот и мы - here we are
мы получим - we will get
мы хотели - we wanted
зачем мы здесь - why are we here
чем мы думали - than we thought
время мы делаем - time we are doing
в ближайшем будущем мы можем - the near future we may
делать то, что мы делаем лучше всего - doing what we do best
все мы вправе - we are all entitled to
как мы всегда делали - as we have always done
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
росли - grew
Вы росли здесь - did you grow up here
когда вы росли - when you were growing up
когда мы росли - when we were growing up
мы росли вместе - we grew up together
росли очень близко - grew very close
они росли - they were growing up
мы росли на том же - we grew up on the same
мы росли - we were growing up
стремительно росли - have been soaring
мальчик на побегушках - errand boy
гравюра на дереве - woodcut
жариться на рашпере - grill
изготовленный на заказ - custom
претензия на элегантность - gentility
обрушиваться на - fall upon
переходить на запасный путь - shunt
выгружать на берег - unload
отвечать на оскорбление тем же - retort
провал на экзамене - failure in the exam
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
и в том, и в другом случае - in either case
аргумент о том - argument about
думаешь о том же - you're thinking the same thing
расскажите мне о том - tell me about that
беда в том, что - the trouble is that
борьба с образованием отложений, в том числе гидратообразованием - deposit and hydrate prevention
вопрос в том, - question is
думать о том, что вы делаете - think about what you are doing
думать о том, что сейчас - think about that now
говоря о том, что соединенное королевство - saying that the united kingdom
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
в одно и то же время - at one and the same time
член одной и той же организации - a member of the same organization
один и то же - same
нет же - no
подождите же - just wait
был точно такой же, - been exactly the same
два места, в то же - two places at the same
быть таким же после того, как - be the same after
действовать по тому же принципу - act on the same principle
все в то же время - everything at the same time
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
Мы росли с ней как брат с сестрой. |
We grew up together like brother and sister. |
Чем выше росли дома, тем шире они становились. |
The higher the houses grew, the broader they grew. |
Мы можем сравнить обезьян, которые росли с матерями и без них. |
We can now compare the monkey that had a mother or not. |
Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений. |
The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests. |
Груды сочащихся желтым тел и неузнаваемых ошметков росли все выше на спуске к пляжу. |
Heaps and mounds of yellow leaking corpses and unrecognizable bits built up on the ramp to the beach. |
Они находились в самом сердце обитаемого острова, где росли гигантские дубы друидов. |
They were on the spine of their habitat island, where the giant druid oaks grew. |
Вчера он видел мясистые стреловидные листья на фиолетовых стеблях, что росли под деревьями. |
Yesterday he'd seen fleshy arrowhead-shaped leaves on a purple stalk, growing at the bases of the trees. |
Страны, в которых цены на землю и акции разительно росли и падали, также переживали подобный кризис. |
Countries where land and stock prices rose and fell dramatically also experienced similar crisis. |
Раньше это была тихая улочка, на ней росли вязы, всё такое, но рынок был здесь и тогда, ещё с 1608 года. |
It used to be a quiet little lane, lined with elm trees and so on, but they've been selling stuff here since 1608. |
В остальном нефтяные цены либо медленно росли, либо держались на одном уровне. |
Apart from that, oil prices have either been slowly increasing or holding steady. |
Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым тигром Азии. |
As the money rolled in, wages rose, real-estate prices reached to near-Parisian levels, and people fooled themselves into thinking that Kazakhstan had become Asia's latest tiger. |
Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет. |
Nationalist sentiment has been on the rise in China for a decade. |
По мере роста российской экономики росли зарплаты, было достаточно рабочих мест, а жилье, хотя и не было легкодоступным, было все-таки намного доступнее, чем до этого. |
As Russia’s economy was growing, wages were increasing, jobs were plentiful, and housing was, if not readily available, than a lot more available than it had been in the past. |
Требования интендантских уполномоченных Конфедерации росли из месяца в месяц, имение должно было их выполнять, и задача эта легла на плечи Эллин. |
The demands of the Confederate commissary were growing heavier by the month, and hers was the task of making Tara produce. |
По мере того, как наши ряды росли, нам нужно было все больше и больше фермента. |
As our numbers kept growing, we needed more and more of the enzyme. |
Так что он повесил крепление на стену, на него поставил телек, только руки у парня не из того места росли, потому что он использовал не те шурупы. |
So he mounted the TV up there, pulled it out over the top of them, but I guess he wasn't too handy, because he used the wrong screws. |
Гроб расширялся, когти птицы росли, тянулись вверх и дрожали, оживая. |
In my imagination the coffin was enlarged, the claws of the bird grew, stretched upward quivering, were alive. |
Они поднимались с одного откоса на другой, а по этим откосам росли низенькие искривленные деревья. |
They crawled up the slopes, and the low twisted trees covered the slopes. |
Вдоль границы между королевствами росли волшебные цветы. |
All along the border magical flowers grew. |
Думаю, мои чувства постепенно росли. |
I... my feelings just sort of developed gradually, I guess. |
It was turfed, and had three fruit- trees. |
|
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
Они росли живыми, смышлеными, и все на свете им было интересно. |
They were intelligent, alert and interested in everything. |
Я не хочу, чтобы мои сыновья росли, имея какое-то оскорбительное представление обо мне. |
I'm not going to have my sons grow up with some humiliating picture of me. |
Ей также был отведен особый дворец среди лотосовых прудов, где росли леса трехсотлетних, но карликовых деревьев, не достигавших мне до пояса. |
She, too, had a palace to herself, among lotus ponds where grow forests of trees centuries old but so dwarfed that they reached no higher than my middle. |
Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры. |
Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides. |
Значит, Вы залечиваете старые раны, через меня, из-за продажных шерифов, из места, где Вы росли? |
So, this is about you settling some old beef with me standing in for some corrupt sheriff from where you grew up? |
Постепенно сгустки пыли росли в размерах, притягиваясь друг к другу за счёт гравитации. |
Little by little, the rocky bodies grew, falling together under their own gravity. |
И мы росли год за годом в геометрической прогрессии. |
And we're growing exponentially year by year. |
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы. |
Because of all the thick black hair growing between your toes. |
They used to grow all around here. |
|
Повторяю еще раз, мы не росли вместе. |
I keep telling you, we didn't grow up together. |
Его первые строки относятся к полям маков, которые росли среди солдатских могил во Фландрии. |
Its opening lines refer to the fields of poppies that grew among the soldiers' graves in Flanders. |
Цены росли в течение десятилетия, поскольку промышленность обнаружила новые виды применения резины в шинах, шлангах, трубках, изоляции телеграфных и телефонных кабелей и проводов. |
Prices increased throughout the decade as industries discovered new uses for rubber in tires, hoses, tubing, insulation for telegraph and telephone cables and wiring. |
Четырехлетние колледжи также росли, хотя и не так быстро; однако многие из них были расположены в сельской местности или небольших городах вдали от быстро растущего мегаполиса. |
Four-year colleges were also growing, albeit not as fast; however, many of them were located in rural or small-town areas away from the fast-growing metropolis. |
Протесты быстро росли и находили поддержку у различных оппозиционных партий. |
The protests grew quickly and found support from different opposition parties. |
Церкви Христа росли независимо в нескольких местах. |
Churches of Christ grew up independently in several locations. |
Тем не менее, страхи росли, и были созданы лагеря для интернированных, куда отправляли тех, кого подозревали в антипатриотических действиях. |
Nevertheless, fears ran high and internment camps were set up where those suspected of unpatriotic acts were sent. |
В то же время самые богатые клубы страны продолжали расти, а зарплаты лучших игроков росли еще больше. |
At the same time, the country's richest clubs continued to grow, with the wages of top players increasing further. |
В течение следующего десятилетия репутация и технические способности ван Эйка росли, главным образом благодаря его инновационным подходам к обработке и манипулированию масляной краской. |
Over the following decade van Eyck's reputation and technical ability grew, mostly from his innovative approaches towards the handling and manipulating of oil paint. |
Первоначально анютины глазки были очень ароматными, дико росли в полях и лесах. |
Originally pansies would have been very fragrant, growing wild in fields and forests. |
Этот сезон примечателен своим участием в президентских выборах 2008 года, в ходе которых рейтинги шоу стремительно росли, а также рядом номинаций на премию. |
This season is notable for its take on the 2008 presidential election, which saw the show's ratings rapidly increase and a number of award nominations. |
Поскольку сталелитейная промышленность процветала, а цены росли, АА потребовала повышения заработной платы; АА представляла около 800 из 3800 рабочих на заводе. |
With the steel industry doing well and prices higher, the AA asked for a wage increase; the AA represented about 800 of the 3,800 workers at the plant. |
К 1959 году Макламор и Эдгартон работали в нескольких местах в районе Майами-Дейд и быстро росли. |
By 1959 McLamore and Edgarton were operating several locations within the Miami-Dade area and were growing at a fast clip. |
На перекрестках лестницы и аллей стояли беседки, росли фруктовые деревья и ароматические растения. |
At the crossing points of the stairway and the alleys there were pavilions, fruit trees, and aromatic plants. |
Праздничные мероприятия постоянно росли с каждым годом, и штат Гавайи изменил место проведения мероприятия. |
The festivities have consistently grown each year and the state of Hawaii has changed the location of the event. |
По мере того как его деловые предприятия стремительно росли, личная жизнь Армсби становилась не менее яркой. |
As his business ventures soared, Armsby's personal life was no less colorful. |
Хусейн рос дома, в отличие от других молодых Шарифов, которых обычно отправляли за город, чтобы они росли среди кочевых бедуинов. |
Hussein was raised at home unlike other young sharifs, who were customarily sent outside of the city to grow up among the nomadic Bedouin. |
Цены и производство постоянно росли в течение 1980-х и 1990-х годов. |
Prices and production increased steadily during the 1980s and 1990s. |
Миксоматоз достиг этого района в 1955 году, и поэтому вереск и Горс на Чобхэм-Коммон росли и начали развиваться кустарники. |
Myxomatosis reached the area in 1955 and consequently the heather and gorse on Chobham Common grew and scrub began to develop. |
В то время как жилищные и кредитные пузыри росли, ряд факторов приводил к тому, что финансовая система становилась все более хрупкой. |
While the housing and credit bubbles were growing, a series of factors caused the financial system to become increasingly fragile. |
Мы были одного возраста, ходили в одни и те же школы, когда росли. В то время я тоже жил в Эктоне. |
We were the same age, went to the same schools growing up. I was also living in Acton at the time. |
По мере того как слухи об этих потоках в разделе артефактов росли, Twitch принял меры, удалив учетную запись, которая транслировала съемки в Крайстчерче. |
As word of these streams in the Artifact section grew, Twitch took action, deleting the account that streamed the Christchurch shooting. |
Часто они обновляли стратегии, которые использовали их матери, когда они росли в бедных семьях. |
Often they updated strategies their mothers used when they were growing up in poor families. |
Китайские инвестиции в научные исследования и разработки росли на 20 процентов в год с 1999 года, превысив 100 миллиардов долларов в 2011 году. |
Chinese investment in research and development has grown by 20 percent per year since 1999, exceeding $100 billion in 2011. |
Использование и экспорт ГФУ от американских производителей неуклонно росли в начале 21-го века. |
Uses and exports of HFCS from American producers have grown steadily during the early 21st century. |
Когда дети росли в Ирландии, мы играли в эту игру. |
As kids growing up in Ireland we played this game. |
В доклассический период поселения вдоль побережья росли и распространялись на запад вглубь страны. |
During the Preclassic period, the settlements along the coast grew and spread west into the interior. |
В среднем за последние 15 лет гарантированные цены росли со скоростью инфляции. |
On average, the guaranteed prices increased at the rate of inflation over the past 15 years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы росли на том же».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы росли на том же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, росли, на, том, же . Также, к фразе «мы росли на том же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.