Мы этого добиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока мы не встретимся снова - until we meet again
как и мы - as we are
мы являемся - we are
потому что мы - because we
было то, что мы - was something that we
быстрее, чем мы - faster than we
время мы говорим - time we tell
где мы чувствуем - where we feel
как если бы мы были - as if we were
как мы ближе к концу - as we near the end
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
в силу этого - owing to this fact
вид этого человека - kind of person
результаты этого обследования - Results of the survey
без ущерба для этого - without prejudice to this
аспект этого - aspect of this
двигатель выхлопных газов из этого продукта - engine exhaust from this product
вышел из этого - got out of this
из этого домена - from this domain
как видно из этого - it is clear from this
затем вскоре после этого - then shortly afterwards
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
добиться результата - to achieve result
добиться большего выхода - achieve greater yield
добиться большей наглядности - achieve greater visibility
добиться прогресса возможно - make progress possible
добиться регистрации - achieve registration
добиться успеха благодаря - achieve success through
добиться успеха в жизни - achieve success in life
добиться успеха в принятии - succeed in taking
добиться успеха во второй раз - succeed in twice
Можно добиться прогресса - possible to make progress
Синонимы к добиться: настоять, достичь, выхлопотать, вырвать, вынудить, выудить, допроситься, выстрадать, заслужить, завоевать
Добиться этого было нелегко; потребовались творческое воображение и решимость. |
It was not easy; imagination and resolve were needed. |
Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего». |
They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.” |
Дополнительного прогресса удалось добиться в деле создания Фонда благоустройства трущоб ООН-Хабитат, о чем до этого сообщалось в 2005 году. |
Further progress has been made on the development of the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, as reported in 2005. |
Но я могу добиться этого, только если забеременею от адепта того же пирамидального знака, к которому принадлежу я. |
But this is possible only if I am fecundated by an initiate of my same pyramidal sign. |
And that is not achieved in a moment. |
|
Теоретически этого можно добиться посредством военной победы Киева или в случае политического краха Кремля. |
Theoretically, this could only be achieved through Kiev’s military victory, or the Kremlin’s political collapse. |
Поражает то, что добиться этого ей удалось силами крошечной группы людей. |
What makes this move even more striking is that the company did this with such a tiny group of people. |
А после этого вступления он пустил в ход все свое красноречие, чтобы добиться примирения между Родоном и его женой. |
And after this preface, he tried with all his eloquence to effect a reconciliation between Rawdon and his wife. |
Чтобы этого добиться, необходима мобилизация и надлежащее распределение национальных и международных ресурсов в целях достижения устойчивого развития. |
For that to happen, resources, domestic and international, must be mobilized and properly managed in pursuit of sound development. |
Этого можно добиться, предоставив молодежи реальные возможности участвовать в принятии решений на всех существующих в обществе уровнях. |
That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society. |
Jasper's может добиться этого, если сфокусируется на показе соответствующих кампаний. |
Jasper's can do this by focusing on running relevant campaigns. |
Я собирался уговаривать вас, чтобы добиться этого. |
Now, I was prepared to cajole to get what I want. |
Этого можно добиться, разделив указанные две функции между двумя не зависящими друг от друга федеральными органами исполнительной власти. |
It can be done if these two functions are separated in two federal executive authorities independent from each other. |
С минуту он примерялся и увертывался и только после этого схватился с ним; прошла еще минута, но ни один из противников не сумел добиться преимущества. |
He circled and baffled for a full minute before coming to grips; and for another full minute they strained and reeled without either winning the advantage. |
Задача сейчас состоит в том, чтобы добиться этого и в других странах. |
The objective should be to emulate this virtuous circle elsewhere. |
Боливия обладает такой рабочей силой, которая либо уже высокообразованна и подготовлена, либо весьма желает и способна этого добиться. |
Bolivia has a work force which is either already highly educated and trained or is very willing and able to become so. |
Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого. |
Please consult us and make all possible efforts to make it happen. |
Разумеется, этого нельзя добиться без серьезного содействия со стороны стран региона и международного сообщества. |
Of course, this cannot be achieved without the earnest assistance of the countries in the region and the international community. |
Чтобы этого добиться, нельзя “мягко” относиться к врагам. |
And that is done by not being ‘soft’ on enemies. |
Abby, you have spent years stepping over everyone to get this far. |
|
Вы вместе с мистером Симпсоном и мистером Молленхауэром можете этого добиться, склонив банковских заправил объединиться и поддержать рынок. |
You and Mr. Simpson and Mr. Mollenhauer might do it-that is, you could if you could persuade the big banking people to combine to back the market. |
Кажется, что сейчас, как никогда ранее, международное сообщество преисполнено решимости добиться этого. |
It seems now more than ever before that sufficient international resolve exists to make this possible. |
Я найду благоразумный способ, чтобы добиться этого. |
I'll find a discreet way to get this done. |
Я, как и весь Белый дом, всю кровь в организме пролил, чтобы добиться принятия этого законопроекта. |
I and the entire White House, we sweated a full transfusion of blood to pass this bill. |
Но этого сложно добиться, имея в распоряжении только современную информацию. |
But it's hard to do if the only information we have is what's going on today at earth's surface. |
Добиться этого удалось не без больших человеческих потерь. |
That has been achieved at a high cost in human life. |
Но чтобы этого добиться, необходимо удовлетворить, или хотя бы сбалансировать, интересы важнейших сил региона. |
But to achieve this, it will be necessary to offset, or at least balance, the interests of the most important actors in the region. |
Этого можно добиться только объединенными и решительными усилиями со стороны Запада. |
Only a united and determined West can do that. |
Была высказана надежда на то, что на текущей сессии удастся добиться дальнейшего прогресса в рассмотрении этого рабочего документа. |
The hope was expressed that at the current session it would be possible to make further progress on the working paper. |
В-третьих, мы должны понимать, как стать лучше и как именно этого добиться — не так, как я учился игре на гитаре в подростковом возрасте, просто играя песни снова и снова, но делая сознательно лишь практику. |
Third, we must have an idea about how to improve, what we can do to improve, not how I used to practice the guitar as a teenager, performing songs over and over again, but doing deliberate practice. |
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении. |
In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution. |
Юг следует держать на коленях, и один из способов этого добиться-лишить белых гражданских и избирательных прав. |
The South must be kept down and disfranchisement of the whites was one way to keep the South down. |
Мне понадобятся все мои навыки и сила концентрации, чтобы добиться этого уникального интервью. |
I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview. |
Чтобы добиться этого, мы изначально поставили цели наших клиентов во главу угла. |
To accomplish this, we have put all of you at the heart of everything that we offer. |
Точно не в том случае, если Обама был по-настоящему серьезен в своем желании выпутать страну из текущих войн, и вернулся к основополагающим принципам в своих раздумьях о том, как этого добиться. |
Not if Obama was truly serious about extricating the country from its ongoing wars, and had gone back to basics in his thinking about how to do this. |
И лучший способ добиться этого, победить в конкурсе Мисс Коричный Сидр. |
And what better way to get it than by winning the Miss Cinnamon Cider Beauty Pageant. |
Этого добиваются - или пытаются добиться - посредством последовательного включения многочисленных выражений осуждения в различные резолюции. |
That is done - or is attempted - through the accumulation of successive condemnations couched in a series of resolutions. |
Я опасаюсь, что при нынешней политике Запад в 21-м веке может добиться осуществления этого пророчества. |
On its present course, I fear that the West’s enduring legacy in the twenty-first century may be to fulfill this destiny. |
В частности, необходимо получить разъяснения в отношении того, планирует ли заместитель Генерального секретаря добиться посредством проведения этого обзора сокращения расходов на сумму, превышающую 154 млн. долл. США. |
Specifically, clarification was needed as to whether the Under-Secretary-General planned to cut more than $154 million through the review. |
I long to honor this house once again. |
|
И я так полагаю, - заключил Клурфейн, - что если Каупервуд действительно захочет получить Чэринг-Кросс, он сможет этого добиться без особого труда. |
In fact, concluded Kloorfain, if Cowperwood really wants that Charing Cross, I don't think he'd have much trouble getting it. |
Это маловероятно, просто потому что добиться этого крайне сложно, а попытки такого рода потребуют верности демократическим принципам, которые Путин не признает. |
This seems unlikely, simply because it would be so very difficult to achieve and the attempt would require a commitment to democratic principles that Putin doesn't share. |
И сейчас, как представляется, у нас наконец-то появилась реальная возможность добиться этого. |
It looks as though the opportunity for it to become a reality is finally within our grasp. |
That could be got by any drunkard with his tot of rum. |
|
Смотрите ли вы вверх или вниз, как вам добиться этого в космосе? |
Whether you look up or look down, how do you get it up in space? |
Цель этого Центра - добиться от работодателей понимания того, что многообразие имеет в их кадровой политике дополнительную ценность. |
The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. |
Ведь если бы Брюс в самом деле мог чего-нибудь добиться, - ну, скажем, заполучить в жены какую-нибудь богатую наследницу, - так почему же он не сделал этого много лет назад? |
For if he were ever going to do anything-bag an heiress, for instance-why hadn't he done so years before? |
После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант, - заявила Глейдинг. |
Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win, Glading said in a statement. |
Мы не можем добиться этого без заместителя начальника полиции. |
We can't do that without the deputy police chief. |
Этого можно добиться, либо получив «выделенные» средства, прошедшие через бюрократическую систему, либо отправившись на черный рынок, где доллары можно купить в любой момент. |
This means either being allocated some through the bureaucratic system or going out into the black market and just buying some. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Why did Lilly set you to revive this man, Rowan? |
|
Looks like the doctor retired a couple years after that. |
|
Мы все должны стремиться к скорейшему, по возможности, воплощению в жизнь этого видения. |
We must all work for the earliest possible realization of that vision. |
После этого Вы получите сообщение с уникальным кодом для подтверждения перевода денег. |
After that, you will receive a message with the unique money transfer confirmation code. |
Практически все фермеры, занимающиеся животноводством, подают такие ходатайства, и лишь небольшая часть растениеводов не делает этого. |
Practically all holders keeping livestock do apply and only a small proportion of crop producing farmers do not. |
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента. |
His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency. |
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета? |
You'll take us to court, try and get an injunction? |
- Если этот принцип будет нарушен, то самое меньшее, что может сделать общество, - это добиться того, чтобы жертвы получали максимальную компенсацию от преступников. |
' If this principle is violated, the very least that society can do is to see that the victims are compensated, as best they can be, by the perpetrators. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы этого добиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы этого добиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, этого, добиться . Также, к фразе «мы этого добиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.