Мы этого добиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы этого добиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we achieve this
Translate
мы этого добиться -

- мы

we

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Добиться этого было нелегко; потребовались творческое воображение и решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not easy; imagination and resolve were needed.

Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.”

Дополнительного прогресса удалось добиться в деле создания Фонда благоустройства трущоб ООН-Хабитат, о чем до этого сообщалось в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further progress has been made on the development of the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, as reported in 2005.

Но я могу добиться этого, только если забеременею от адепта того же пирамидального знака, к которому принадлежу я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is possible only if I am fecundated by an initiate of my same pyramidal sign.

А этого ведь нельзя добиться за полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is not achieved in a moment.

Теоретически этого можно добиться посредством военной победы Киева или в случае политического краха Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretically, this could only be achieved through Kiev’s military victory, or the Kremlin’s political collapse.

Поражает то, что добиться этого ей удалось силами крошечной группы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes this move even more striking is that the company did this with such a tiny group of people.

А после этого вступления он пустил в ход все свое красноречие, чтобы добиться примирения между Родоном и его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after this preface, he tried with all his eloquence to effect a reconciliation between Rawdon and his wife.

Чтобы этого добиться, необходима мобилизация и надлежащее распределение национальных и международных ресурсов в целях достижения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that to happen, resources, domestic and international, must be mobilized and properly managed in pursuit of sound development.

Этого можно добиться, предоставив молодежи реальные возможности участвовать в принятии решений на всех существующих в обществе уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society.

Jasper's может добиться этого, если сфокусируется на показе соответствующих кампаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper's can do this by focusing on running relevant campaigns.

Я собирался уговаривать вас, чтобы добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I was prepared to cajole to get what I want.

Этого можно добиться, разделив указанные две функции между двумя не зависящими друг от друга федеральными органами исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be done if these two functions are separated in two federal executive authorities independent from each other.

С минуту он примерялся и увертывался и только после этого схватился с ним; прошла еще минута, но ни один из противников не сумел добиться преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He circled and baffled for a full minute before coming to grips; and for another full minute they strained and reeled without either winning the advantage.

Задача сейчас состоит в том, чтобы добиться этого и в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective should be to emulate this virtuous circle elsewhere.

Боливия обладает такой рабочей силой, которая либо уже высокообразованна и подготовлена, либо весьма желает и способна этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolivia has a work force which is either already highly educated and trained or is very willing and able to become so.

Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consult us and make all possible efforts to make it happen.

Разумеется, этого нельзя добиться без серьезного содействия со стороны стран региона и международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this cannot be achieved without the earnest assistance of the countries in the region and the international community.

Чтобы этого добиться, нельзямягкоотноситься к врагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is done by not being ‘soft’ on enemies.

Эбби, ты годами шагала по головам, чтобы добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby, you have spent years stepping over everyone to get this far.

Вы вместе с мистером Симпсоном и мистером Молленхауэром можете этого добиться, склонив банковских заправил объединиться и поддержать рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Mr. Simpson and Mr. Mollenhauer might do it-that is, you could if you could persuade the big banking people to combine to back the market.

Кажется, что сейчас, как никогда ранее, международное сообщество преисполнено решимости добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems now more than ever before that sufficient international resolve exists to make this possible.

Я найду благоразумный способ, чтобы добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find a discreet way to get this done.

Я, как и весь Белый дом, всю кровь в организме пролил, чтобы добиться принятия этого законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I and the entire White House, we sweated a full transfusion of blood to pass this bill.

Но этого сложно добиться, имея в распоряжении только современную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's hard to do if the only information we have is what's going on today at earth's surface.

Добиться этого удалось не без больших человеческих потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That has been achieved at a high cost in human life.

Но чтобы этого добиться, необходимо удовлетворить, или хотя бы сбалансировать, интересы важнейших сил региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to achieve this, it will be necessary to offset, or at least balance, the interests of the most important actors in the region.

Этого можно добиться только объединенными и решительными усилиями со стороны Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a united and determined West can do that.

Была высказана надежда на то, что на текущей сессии удастся добиться дальнейшего прогресса в рассмотрении этого рабочего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope was expressed that at the current session it would be possible to make further progress on the working paper.

В-третьих, мы должны понимать, как стать лучше и как именно этого добиться — не так, как я учился игре на гитаре в подростковом возрасте, просто играя песни снова и снова, но делая сознательно лишь практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, we must have an idea about how to improve, what we can do to improve, not how I used to practice the guitar as a teenager, performing songs over and over again, but doing deliberate practice.

Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution.

Юг следует держать на коленях, и один из способов этого добиться-лишить белых гражданских и избирательных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South must be kept down and disfranchisement of the whites was one way to keep the South down.

Мне понадобятся все мои навыки и сила концентрации, чтобы добиться этого уникального интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview.

Чтобы добиться этого, мы изначально поставили цели наших клиентов во главу угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To accomplish this, we have put all of you at the heart of everything that we offer.

Точно не в том случае, если Обама был по-настоящему серьезен в своем желании выпутать страну из текущих войн, и вернулся к основополагающим принципам в своих раздумьях о том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if Obama was truly serious about extricating the country from its ongoing wars, and had gone back to basics in his thinking about how to do this.

И лучший способ добиться этого, победить в конкурсе Мисс Коричный Сидр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what better way to get it than by winning the Miss Cinnamon Cider Beauty Pageant.

Этого добиваются - или пытаются добиться - посредством последовательного включения многочисленных выражений осуждения в различные резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is done - or is attempted - through the accumulation of successive condemnations couched in a series of resolutions.

Я опасаюсь, что при нынешней политике Запад в 21-м веке может добиться осуществления этого пророчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its present course, I fear that the West’s enduring legacy in the twenty-first century may be to fulfill this destiny.

В частности, необходимо получить разъяснения в отношении того, планирует ли заместитель Генерального секретаря добиться посредством проведения этого обзора сокращения расходов на сумму, превышающую 154 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, clarification was needed as to whether the Under-Secretary-General planned to cut more than $154 million through the review.

Я стремлюсь добиться уважения этого дома вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I long to honor this house once again.

И я так полагаю, - заключил Клурфейн, - что если Каупервуд действительно захочет получить Чэринг-Кросс, он сможет этого добиться без особого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, concluded Kloorfain, if Cowperwood really wants that Charing Cross, I don't think he'd have much trouble getting it.

Это маловероятно, просто потому что добиться этого крайне сложно, а попытки такого рода потребуют верности демократическим принципам, которые Путин не признает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems unlikely, simply because it would be so very difficult to achieve and the attempt would require a commitment to democratic principles that Putin doesn't share.

И сейчас, как представляется, у нас наконец-то появилась реальная возможность добиться этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks as though the opportunity for it to become a reality is finally within our grasp.

Любой пьянчужка мог бы добиться этого стопкой рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be got by any drunkard with his tot of rum.

Смотрите ли вы вверх или вниз, как вам добиться этого в космосе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you look up or look down, how do you get it up in space?

Цель этого Центра - добиться от работодателей понимания того, что многообразие имеет в их кадровой политике дополнительную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy.

Ведь если бы Брюс в самом деле мог чего-нибудь добиться, - ну, скажем, заполучить в жены какую-нибудь богатую наследницу, - так почему же он не сделал этого много лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if he were ever going to do anything-bag an heiress, for instance-why hadn't he done so years before?

После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант, - заявила Глейдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win, Glading said in a statement.

Мы не можем добиться этого без заместителя начальника полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't do that without the deputy police chief.

Этого можно добиться, либо получив «выделенные» средства, прошедшие через бюрократическую систему, либо отправившись на черный рынок, где доллары можно купить в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means either being allocated some through the bureaucratic system or going out into the black market and just buying some.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Зачем Лилия приказала вам оживить этого человека, Верба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did Lilly set you to revive this man, Rowan?

Похоже, доктор отошёл от дел через пару лет после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the doctor retired a couple years after that.

Мы все должны стремиться к скорейшему, по возможности, воплощению в жизнь этого видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all work for the earliest possible realization of that vision.

После этого Вы получите сообщение с уникальным кодом для подтверждения перевода денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, you will receive a message with the unique money transfer confirmation code.

Практически все фермеры, занимающиеся животноводством, подают такие ходатайства, и лишь небольшая часть растениеводов не делает этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically all holders keeping livestock do apply and only a small proportion of crop producing farmers do not.

Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency.

Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll take us to court, try and get an injunction?

- Если этот принцип будет нарушен, то самое меньшее, что может сделать общество, - это добиться того, чтобы жертвы получали максимальную компенсацию от преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' If this principle is violated, the very least that society can do is to see that the victims are compensated, as best they can be, by the perpetrators.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы этого добиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы этого добиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, этого, добиться . Также, к фразе «мы этого добиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information