Наблюдаемый рост - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
независимый наблюдатель ВАДА - WADA independent observer
WASD наблюдается для - wasd observed for the
невооруженные наблюдатели - unarmed observers
нейтрон-наблюдатель - spectator neutron
наблюдаемое положение - position by observation
наблюдатели Совета - observers of the council
присутствовать на переговорах в качестве наблюдателя - sit in on the talks
на основе наблюдаемых данных - based on observed data
наблюдается, несмотря на - observed despite
Наблюдались также - were also observed
Синонимы к наблюдаемый: присматриваемый, рассматриваемый, надзираемый, надзорный, существуемый, отслеживаемый, доглядываемый, услеживаемый, замечаемый, подмечаемый
имя существительное: growth, increase, gain, rise, growing, development, height, stature, expansion, upsurge
сокращение: incr.
рост (у власти) - rising (in power)
тормозить рост - inhibit growth
реальный экономический рост - real economic growth
кластер рост - growth cluster
зеленый рост с низким содержанием углерода - low carbon green growth
компенсирующей рост - offsetting growth
локальный рост - local growth
основной рост - underlying increase
негативное влияние на экономический рост - a negative impact on economic growth
рост ксенофобии - rising xenophobia
Синонимы к рост: кабельрост, величина, увеличение, процент, лихва, нарастание, приращение, усиление, умножение, подъем
Значение рост: Увеличение организма или отдельных органов в процессе развития.
По сравнению с переписью 2000 года наблюдается рост на 17,5%, хотя некоторые из них связаны с тем, что Бюро переписи населения улучшило свою методологию подсчета в период с 2000 по 2010 год. |
There is a growth of 17.5% from 2000 census, although some of them are because the census bureau improved its counting methodology between 2000 and 2010. |
На этом фоне наблюдается рост использования NI в качестве метода донорства спермы. |
Against this background has been the increase in the use of NI as a method of sperm donation. |
Уровень самоубийств увеличился на 60% с 1960-х по 2012 год, причем этот рост наблюдается главным образом в развивающихся странах. |
Rates of suicide have increased by 60% from the 1960s to 2012, with these increases seen primarily in the developing world. |
В Японии наблюдается рост продаж сериалов для телевизионных станций, вызванный поздним ночным аниме со взрослыми в качестве целевой аудитории. |
There has been a rise in sales of shows to television stations in Japan, caused by late night anime with adults as the target demographic. |
Также наблюдается рост числа женщин, имеющих ученую степень в различных научных областях, в сфере экономики, лесного хозяйства, экологии, медицины и т.д. |
There is also an increase in women attaining degrees in the sciences, economics, forestry, environmental studies, medicine, etc. |
Кроме того, среди тех, кто уже служит, мы наблюдаем ощутимый рост дезертирства. |
Additionally, among men already serving, we are seeing a measurable uptick in deserters. |
В последнее время наблюдается быстрый рост использования Интернета в качестве средства распространения информации между пропагандистскими группами. |
There has been a rapid increase in the use of the Internet as a means of distributing information between advocacy groups. |
В Бутане в последнее время наблюдается рост в технологическом секторе, в таких областях, как зеленые технологии и потребительский интернет/электронная торговля. |
Bhutan has seen recent growth in the technology sector, in areas such as green tech and consumer Internet/e-commerce. |
Если верить Евстратию, с начала российского вторжения на Украину наблюдается усиленный рост Киевского патриархата, главным образом в городах. |
Since Russia invaded Ukraine, the Kyiv Patriarchate has seen tremendous growth in Ukraine, mostly in cities, according to Yevstratiy. |
С 1950 года население Азии выросло более чем вдвое, причем наибольший рост наблюдается в беднейших странах региона. |
Asia's population has more than doubled since 1950, with most of that growth coming in its poorest countries. |
На мировом рынке наблюдается быстрый рост предложения без соответствующего увеличения спроса. |
World supply had grown rapidly, without corresponding increases in demand taking place. |
С 2008 года наблюдается резкий рост числа кайтеров, в основном за счет достижений в области оборудования и безопасности. |
Since 2008 there has been an explosion in the number of Kiters mostly due to advances in equipment and safety. |
В последние годы наблюдается резкий рост числа трущоб по мере увеличения численности городского населения в развивающихся странах. |
Recent years have seen a dramatic growth in the number of slums as urban populations have increased in developing countries. |
Increases in obesity have been seen most in urban settings. |
|
Ожидается, что к 2020 году она продемонстрирует дополнительный рост на 20%, поскольку сейчас в России наблюдается подъем сельского хозяйства. |
It also achieved 50% growth in production and expects 20% additional growth through 2020, according to a shareholder presentation, as agriculture production in Russia picks up. |
Екатеринбург - один из важнейших экономических центров России, и в последнее время здесь наблюдается экономический и демографический рост. |
Yekaterinburg is one of the most important economic centres in Russia, and the city had experienced economic and population growth recently. |
По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии. |
Euroskeptics, it seems, are gaining ground everywhere, and a kind of xenophobia is on the rise. |
В результате воздействия многочисленных факторов наблюдается также беспрецедентный рост числа мероприятий, осуществляемых данным высоким органом. |
Numerous circumstances have also contributed to an unprecedented number of activities undertaken by that August body. |
Тогда выяснится, что почти во всех компаниях наблюдается рост как абсолютного размера прибыли, так и нормы прибыли в те годы, когда отрасль находится на подъеме. |
It then becomes evident that nearly all companies have broader profit margins — as well as greater total dollar profits — in years when an industry is unusually prosperous. |
Несмотря на постоянные усилия Министерства внутренней безопасности, с 2009 года в Антананариву наблюдается рост преступности. |
Despite ongoing efforts by the Ministry of Domestic Security, crime has worsened in Antananarivo since 2009. |
Общая популяция макак на Сулавеси оценивается в 4000-6000 особей, в то время как на Бакане наблюдается бурный рост популяции до 100 000 обезьян. |
The total population of the macaque on Sulawesi is estimated at 4,000–6,000, while a booming population of up to 100,000 monkeys is found on Bacan. |
За последние 30-40 лет во всем мире наблюдается рост устойчивости к противогрибковым препаратам. |
There has been an increase in resistance to antifungals worldwide over the past 30–40 years. |
Одним из регионов, где наблюдается взрывной рост, является Западная Африка, особенно Нигерия. |
One region seeing explosive growth is Western Africa, particularly Nigeria. |
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods. |
|
Наблюдается рост корпоративных подарков, чтобы соответствовать спросу на продукты для ухода за мужчинами. |
There has been a growth in corporate gifting to align with the demand for men grooming products. |
Жизнь низших классов кажется еще более несчастной, чем в прошлом, даже когда все еще наблюдается экономический прогресс и рост ВВП. |
The lives of the lower classes seem more miserable than the past even when there is still economic progress and rise in the GDP. |
Наибольший рост заболеваемости ВПГ-2 за последние несколько лет наблюдается у белых подростков. |
The largest increase in HSV-2 acquisition during the past few years is in white adolescents. |
В последние несколько лет наблюдается позитивный рост числа программных решений, ориентированных на повышение производительности офиса. |
The past few years have seen a positive uptick in the number of software solutions focused on improving office productivity. |
Их называют микроспутниками или наноспутниками «Мы наблюдаем активный рост в сегменте до 10 килограммов, — отмечает старший аналитик консалтинговой компании Futron Джефф Фауст (Jeff Foust). |
A lot of the growth we’re seeing in small satellites is in the 10-kilogram range, says Jeff Foust, a senior analyst with Futron, a prominent space analysis firm. |
Кроме того, наблюдается рост насилия между белыми не испаноязычными и латиноамериканскими иммигрантами, а также между африканскими иммигрантами и афроамериканцами. |
There has also been an increase in violence between non-Hispanic whites and Latino immigrants, and between African immigrants and African Americans. |
За последние пять лет в Кувейте наблюдается значительный рост числа предпринимателей и малых предприятий, открывающих свои предприятия. |
In the past five years, there has been a significant rise in entrepreneurship and small business start-ups in Kuwait. |
С конца 2000-х годов в этой области наблюдается быстрый рост с распространением смартфонов и приложений, позволяющих клиентам заказывать с мобильных устройств. |
The field has seen rapid growth since the late 2000's with the spread of the smart phones and apps enabling customers to order from their mobile devices. |
В последнее время в Канаде наблюдается рост преступлений против мусульман. |
There has been a rise of crimes against Muslims recently in Canada. |
В последнее время наблюдается рост активности со стороны редактора ИС, его правки не отвечают основным требованиям нов, ни нор. |
Recently there is an increase activity by IP editor, his edits don't meet basic NPOV, or NOR requirements. |
Тем не менее, наблюдается рост опреснения для сельскохозяйственного использования и в густонаселенных районах, таких как Сингапур или Калифорния. |
However, there is growth in desalination for agricultural use, and highly populated areas such as Singapore or California. |
В последние годы наблюдается рост количества автомобилей, что привело к тому, что пробки и нехватка парковочных мест стали основными проблемами. |
Recent years have seen growth in the number of cars, which have caused traffic jams and lack of parking space to become major problems. |
Хотя большая часть туризма в Саудовской Аравии по-прежнему в основном связана с религиозными паломничествами, наблюдается рост в секторе развлекательного туризма. |
Although most tourism in Saudi Arabia still largely involves religious pilgrimages, there is growth in the leisure tourism sector. |
В ряде стран наблюдается рост ненасильственных движений сопротивления с целью осуществления ненасильственной революции. |
Several countries are experiencing the rise of non-violent resistance movements with the intent of effecting a non-violent revolution. |
Тем не менее, несмотря на опасности, связанные с работой с наркоторговцами, по всей стране наблюдается рост этой сферы занятости. |
Yet despite the hazards that come with working with drug dealers, there has been an increase in this area of employment throughout the country. |
В Китае уже в течение 30 лет наблюдается устойчиво быстрый экономический рост без существенных колебаний или прерываний - пока что. |
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption - so far. |
Не во всех странах наблюдается рост числа заключенных; Швеция закрыла четыре тюрьмы в 2013 году из-за значительного сокращения числа заключенных. |
Not all countries have experienced a rise in prison population; Sweden closed four prisons in 2013 due to a significant drop in the number of inmates. |
Наблюдается рост преступности, связанной с незаконным употреблением и торговлей наркотическими и психотропными веществами. |
An increase is observed in the level of crimes connected with the illicit use of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. |
В 2007 году в книге Australia's food & nutrition 2012 было отмечено, что в Австралии наблюдается заметный рост потребления полуфабрикатов. |
In 2007, it was noted in the book Australia's food & nutrition 2012 that a distinct increase in convenience food consumption had been occurring in Australia. |
Как и в странах ССАГПЗ, наблюдается рост закупок товаров и услуг в онлайновых каналах, а не в офлайн-каналах. |
Similar to the GCC countries, there has been increased purchase of goods and services in online channels rather than offline channels. |
С начала 2000-х годов в Которе наблюдается рост числа туристов, многие из которых прибывают на круизных судах. |
Since the early 2000s Kotor has seen an increase in tourists, many of them coming by cruise ship. |
Самый быстрый рост спроса на работников кибербезопасности наблюдается в отраслях, управляющих растущими объемами потребительских данных, таких как финансы, здравоохранение и розничная торговля. |
The fastest increases in demand for cybersecurity workers are in industries managing increasing volumes of consumer data such as finance, health care, and retail. |
В последние десятилетия в Гранд-Рапидсе и его пригородах наблюдается рост латиноамериканских общин. |
In recent decades, Grand Rapids and its suburban areas have seen their Latino communities grow. |
В Пенджабе наблюдается рост числа FM-радиоканалов, главным образом в городах Джаландхар, Патиала и Амритсар, которые стали чрезвычайно популярными. |
Punjab has witnessed a growth in FM radio channels, mainly in the cities of Jalandhar, Patiala and Amritsar, which has become hugely popular. |
Хоть в Штатах мы и наблюдаем рост популярности... пуроверов... эспрессо тоже завоёвывает новую аудиторию. |
Even though we see in the U.S. a lot of popularity... with brewed, filter, pour-over drip coffee... espresso is still captivating a new audience. |
Наблюдается рост исламского самовыражения, и многие национальные исламские ассоциации были организованы для координации межэтнической деятельности среди мусульман. |
There has been an upsurge in Islamic expression and many nationwide Islamic associations have been organized to co-ordinate inter-ethnic activities among Muslims. |
Мы наблюдаем это с открытостью Кубы. |
We see it with the openness in Cuba. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
Растущая часть этих продаж осуществляется для электронной промышленности, производства компьютеров и других обещающих быстрый рост в будущем отраслей. |
A growing percentage of these sales is to electronic, computing machine, and other industries promising rapid growth in the years ahead. |
Что еще важнее, снижение числа работников и рост числа пенсионеров станет для правительства серьезной политической проблемой. |
More significantly, the decreasing number of workers and the increasing number of retirees will create a significant political problem for the government. |
I mean what would george be doing with a life-size doll? |
|
Dick Van Dyke is practically life-size. |
|
Рост в районах Пимпри-Чинчвад и Бхосари позволил этим районам объединиться в отдельный город Пимпри-Чинчвад. |
The growth in the Pimpri Chinchwad and Bhosari areas allowed these areas to incorporate as the separate city of Pimpri-Chinchwad. |
Ведутся исследования по разработке органических методов стимулирования роста природных микроорганизмов, которые подавляют рост или прорастание обычных сорняков. |
Research is ongoing to develop organic methods to promote the growth of natural microorganisms that suppress the growth or germination of common weeds. |
Наблюдается образование таранкаита в зоне реакции удобрений. |
Tarankaite is observed to form in the reaction zone of fertilizers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наблюдаемый рост».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наблюдаемый рост» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наблюдаемый, рост . Также, к фразе «наблюдаемый рост» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.