Навязчивые действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
навязчивый адвокат - obsessive lawyer
более навязчивым - more intrusive
навязчивый подход - intrusive approach
навязчивые навыки - persuasive skills
не будучи навязчивым - without being intrusive
чтобы быть навязчивым - to be intrusive
навязчивый страх заболеть сифилисом - annoying dread of syphilis
навязчивое мудрствование - annoying philosophizing
навязчивые меры - persuasive measures
навязчивых - obsessions
Синонимы к навязчивые: упрямо, настойчивый, липкий, назойливый, нахальный
действие обратной связи - feedback action
эродирующее действие - erosive action
в действие - in action
желаемое действие - the desired effect
инициирующее действие - triggering action
действие или бездействие какого-либо - act or omission of any
действие приема - act of receiving
действие прокурора - action of procurator
действие спроса - demand action
комплексное действие - complex action
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
В таких случаях человек с ОКР действительно будет неуверен, являются ли страхи, которые заставляют его выполнять свои навязчивые действия, иррациональными или нет. |
In such cases, the person with OCD will truly be uncertain whether the fears that cause them to perform their compulsions are irrational or not. |
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы. |
We may control our actions, but not our impulses. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Мы просим тебя организовать действия на местах в стратегически важных избирательных округах. |
We're asking you to point your operations on the ground to strategically-targeted precincts. |
Госпожа всегда была одержима навязчивой идеей расширить границы Империи и раздвинуть пределы своей власти. |
The Lady had been obsessed with expanding her borders and the reach of her power. |
Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции. |
The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained. |
Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов. |
Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials. |
Скорость разрушения хронодинового кристалла прямо пропорциональна области действия. |
Deterioration rate of chronodyne chip is in direct proportion to area affected. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Неужели наука или общество находятся во власти навязчивой идеи о премиях и воспитании культуры крайнего соперничества? |
Is science or society well served by a fixation on prizes and on nurturing a culture of extreme competition? |
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза. |
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there. |
Прежнего короля преследовала навязчивая идея — избавиться от сирийского президента Башара аль-Асада и ослабить влияние «Хезболлы» в Ливане. |
The former king was obsessed with getting rid of Syrian President Bashar al-Assad and containing the role of Hezbollah in Lebanon. |
Горячие клавиши (или сочетания клавиш) могут заменить многие частые действия, которые вы выполняете мышью в браузере, тем самым ускоряя вашу навигацию. |
Keyboard shortcuts can replace most of the pointing and clicking you do in the browser, helping you make your way through the web even faster. |
Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров. |
Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities. |
Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей. |
No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions. |
Исполнительный имеет право определять и осуществлять политические решения, он отвечает за свои действия перед избирателями. |
The efficient has the power to make and execute policy and is answerable to the electorate. |
Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные. |
The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones. |
Эта женщина была навязчивой преследовательницей, свихнувшейся больше, чем сортирная мышь |
The woman was an obsessive stalker, crazier than an outhouse rat. |
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности! |
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part. |
В смысле, конечно же, эта навязчивая идея как-то связана с ребёнком. |
I mean, this fixation, of course, has something to do with the baby. |
Но у некоторых подобная мысль превращается в навязчивую идею, которую они готовы осуществить любой ценой. |
But, in some people the idea, or obsession, holds. They see nothing but the immediate gratification of the idea formed. |
Он не был избавлен от тех навязчивых воспоминаний, которые принуждают нас, даже среди счастья и благополучия, с тоской оглядываться назад. |
It must not be supposed that he was delivered from all those obsessions of the memory which force us, even when happy, even when satisfied, to glance sadly behind us. |
Ну,муженек исторички сказал то же самое только сначала было навязчивое, потом странное. |
Uh, historian's hubby said the same - just got all obsessive and then weird. |
Покорение Нан-га-Парбат стало национальной навязчивой идеей. Делом немецкой чести. |
By now, the conquest of Nanga Parbat is a national obsession- a matter of German pride. |
У меня навязчивая необходимость быть лучшим/ей во всем. |
I have an obsessive need to be the best at everything. |
А в случае некоторь х неврозов, в возникновение фобий навязчивь х идей |
Or in the case of certain neurotics, the appearance of phobias or obsessions. |
У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты. |
My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. |
Чем навязчивее ты будет становиться, ты большее будешь встречать сопротивление. |
The more fixed you become, the more reactionary you're gonna... |
Дядя смотрел на бабушку прищурясь, как будто она сидела очень далеко, и продолжал настойчиво сеять невесёлые звуки, навязчивые слова. |
Uncle looked at grandmother, blinking as if she were a long way off, and went on obstinately producing those melancholy sounds and foolish words. |
Для беспилотников и ракет дальнего радиуса действия. |
For drones and long-range missiles. |
Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня. |
I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight. |
Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий. |
Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Нельзя брать ответственность за действия этого психанутого. |
You can't hold yourself responsible for the actions of a psychopath. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
Правда, когда камеру уносили на расстояние, превышающее дальность ее действия, сигнал пропадал и экран начинал рябить серыми полосами. |
But as soon as a camera left the facility and was out of range, the signal was lost, and the screen went blank. |
Навязчивая идея, которая может ослепить Вас гораздо более, чем Ваши непосредственные критические обязанности. |
An obsession that can blind you to far more immediate and critical responsibilities. |
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства. |
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed. |
Ваши действия не щадили никого, ничего не спасли, и больно ударят по нам. |
Your actions spared no one, saved nothing and cost us all dearly. |
Паразита, который контролировал ее действия долгие годы. |
Parasite, that controlled her actions for many years. |
If we provoke Tang, nothing good will come of it, don't you agree Your Majesty? |
|
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге. |
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings. |
Место действия моих рассказов - Лондон. |
My short story takes place in London. |
Они показывают развитие методов действия Артура за это время. |
They show the evolution of Arthur's MO over time. |
Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации. |
When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation. |
Круговые меню, которые задерживают появление до тех пор, пока указатель не перестанет двигаться, уменьшают навязчивость до того же уровня, что и жесты мыши для опытных пользователей. |
Pie menus, which delay appearance until the pointer is not moving, reduce intrusiveness to the same level as mouse gestures for experienced users. |
Навязчивые воспоминания и обусловленные реакции страха считаются результатом реакции на соответствующие триггеры. |
Intrusive memories and conditioned fear responses are thought to be a result of the response to associated triggers. |
Им движет навязчивая идея преодолеть смерть и ошибки человеческих деформаций. |
He is motivated by an obsession to overcome the death and errors of human deformations. |
Цель защиты от переполнения буфера-обнаружить эту проблему как можно менее навязчивым способом. |
The goal of buffer overflow protection is to detect this issue in the least intrusive way possible. |
Навязчивые мысли также являются примерами измененного содержания мысли. |
Intrusive thoughts also are examples of altered thought content. |
Темы навязчивых идей включают страх перед микробами или грязью, наличие упорядоченных и симметричных вещей, а также сексуальные мысли и образы. |
Themes of obsessions include fear of germs or dirt, having things orderly and symmetrical, and sexual thoughts and images. |
Например, эта ассоциация может объяснить, почему феи часто описываются как имеющие навязчивый импульс считать вещи, такие как горсти пролитых семян. |
For example, this association might explain why fairies are often described as having an obsessive impulse to count things like handfuls of spilled seeds. |
Наконец, некоторые люди думают, что сам шаблон визуально навязчив. |
Lastly, some people think the template itself is visually intrusive. |
Вы не можете не задержаться на его фотографиях – вы находите там навязчивую элегантность, которая остается с вами. |
You cannot but linger over his photographs – You find there a haunting elegance that stays with you. |
Некоторые люди используют компульсии, чтобы избежать ситуаций, которые могут спровоцировать их навязчивые идеи. |
Some people use compulsions to avoid situations that may trigger their obsessions. |
Его метод может быть более естественным и менее навязчивым с точки зрения окружающей среды, чем метод, который я описал, но это не означает, что метод, который я использовал, не является веганским. |
His method may be more natural and less envrionmentally intrusive than the method I have described, but that doesn't mean the method that I used isn't veganic. |
Она описана как мать-наседка группы и известна своей навязчиво-компульсивной и соревновательной натурой. |
She is described as the mother hen of the group, and is known for her obsessive-compulsive and competitive nature. |
История фокусируется на Майкле Смите, навязчивом телефонном ремонтнике конца 20-х годов, живущем высоко структурированной жизнью в Пасифик-Сити, штат Калифорния. |
The story focuses on Michael Smith, a compulsive, late-20s telephone repairman living a highly structured life in Pacific City, California. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навязчивые действия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навязчивые действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навязчивые, действия . Также, к фразе «навязчивые действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.