Надоедать просьбами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
importune | докучать, приставать, настойчиво домогаться, назойливо домогаться, надоедать просьбами, выпрашивать | ||
tease | дразнить, раздразнить, поддразнивать, надоедать, выпрашивать, надоедать просьбами |
глагол: bother, annoy, devil, nag, bore, pall, tire, pester, tease, badger
словосочетание: make a nuisance of oneself
надоедать с пустяками - fuss
надоедать смерти - annoy to death
надоедать до чёртиков - bore stiff
надоедать пустой болтовней - weary with idle chatter
Синонимы к надоедать: докучать, надокучать, надосаждать, донимать, приставать, привязываться, навязываться, допекать, осаждать, мучить
имя существительное: request, application, plea, petition, wish, entreaty, appeal, prayer, supplication, desire
просьба о прощении - a request for forgiveness
просьба о предоставлении убежища - application for asylum
просьба о предоставлении политического убежища - application for political asylum
покорная просьба - humble request
скромная просьба - modest request
вежливая просьба - polite request
нижайшая просьба - humbly request
убедительная просьба - kindly requested
просьба о выдаче - extradition request
просьба о выдаче разрешения - licence application
Синонимы к просьба: иск, просьба, апелляция, прошение, ходатайство, призыв, мольба, защита, оправдание, объяснение
Значение просьба: Обращение к кому-н., призывающее удовлетворить какие-н. нужды, желания.
назойливый, приставать, докучать, настойчиво домогаться, назойливо домогаться, выпрашивать
However, his desire to now be discovered as himself was becoming bothersome. |
|
Мне начинают надоедать противоречивые отчеты, которые содержат не более, чем догадки о намерениях врага. |
I grow weary of contradictory accounts that merely guess at the intent of the enemy. |
Мне всё это стало надоедать, но я чувствовала -Джим не зря упрямится, ведь он знает, как ему Аттикус задаст, когда уж мы все придём домой. |
I was getting a bit tired of that, but felt Jem had his own reasons for doing as he did, in view of his prospects once Atticus did get him home. |
Я сказал тете Джанет, что сейчас не то время, чтобы надоедать кому-нибудь. |
I told Aunt Janet this was an awful time to descend on anyone. |
И он ещё не начинает надоедать. |
Not even close to getting sick of it. |
Потому что вся эта история он-почти-здоров-чтобы-отжиматься-на-лужайке-Белого-дома, начинает ужасно надоедать. |
Because this whole he's-halfway-to-doing... push-ups-on the White-House-lawn bit is wearing awful thin. |
Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски. |
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces. |
Не хотелось бы вам надоедать мсье Директор, но мой долг остаться рядом с больным. Здоровье вашего человека очень сильно меня беспокоит. |
I don't want to seem nosy, Mr Director but my duty would be to stay, your man's health worries me very much. |
И по многочисленным просьбам, Картина дня включена! |
And by popular demand, the Picture of the day is included! |
Отношение германского правительства к австрийским просьбам о поддержке Сербии первоначально было разделенным и непоследовательным. |
The attitude of the German government to Austrian requests of support against Serbia was initially both divided and inconsistent. |
People wrote and said, Please, can I help? |
|
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами. |
My mother had no right pestering Mrs Oliver like that. |
Вы утверждали, что посылали е-мэйлы с просьбами о помощи, просили об уменьшении нагрузки. |
You claimed to have sent emails, asking for help, asking for a reduction in your caseload. |
Я предполагаю, что ты не знаешь, кто отправлял мне письма с просьбами о срочных сеансах? |
I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? |
По многочисленным просьбам, сегодня хотим Вам представить фото и видео обзор Nokia 5530 XpressMusic... |
When speaking of a perfect mobile device that is very easy and convenient to navigate and use in gen... |
It was actually starting to annoy me. |
|
Так, ты здесь, чтобы поговорить о деле или чтобы надоедать мне? |
So are you here to tell me about the case, or are you just here to annoy me? |
Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций. |
Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies. |
Большинство лиц, которым было отказано в убежище, обратились с аналогичными просьбами в другие страны, главным образом в Западной Европе. |
Most of those refused asylum applied elsewhere, mainly in western Europe. |
Уведомления с просьбами представить разъяснения или объяснения или же предъявить оригиналы были направлены в отношении 290 претензий. |
Notifications for clarification or explanation and/or production of original documents were sent in respect of 290 claims. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Oh, he got here early to pester me. |
|
Эрвин изводит меня просьбами о дополнительных уроках. |
Irwin's been badgering me for more lessons. |
We've gotten duffel bags filled with information asking for Cronauer's reinstatement. |
|
Если из десяти тысяч одну только просьбу удовлетворить, то все пойдут с просьбами. |
If out of ten thousand petitions only one is granted, all would come with petitions. |
Я не буду вам надоедать, потому что это ваш день и у вас тут куча народу, но я соболезную насчет твоего отца, Хелен. |
I won't gabble on, because this is your day and you've got all these people, but I'm really sorry about your dad, Helen. |
You're getting to be a nuisance, said Cameron. |
|
Слушай Хакан, я не хочу надоедать тебе и приносить убытки, так что... так что я могу найти другой выход. |
Hakan, I don't want to be a nuisance. If these classes are a problem for you... |
Barging in on your mother so late at night. |
|
Он разнервничался, что она пришла надоедать ему с подобными домашними мелочами. |
Annoyed at being bothered with domestic details. |
Мой брат сейчас в Париже. Полиция настороже. Если вы будете и дальше надоедать мне своим нытьем, мистер Роллз, я сам устрою вам неприятность. |
My brother is here in Paris; the police are on the alert; and if you persist in wearying me with your caterwauling, I will arrange a little astonishment for you, Mr. Rolles. |
Он может быть спокоен: когда она приедет в Лондон, она не будет надоедать ему - она понимает: ведь там Эйлин, и к тому же у него столько дел. Умела же она вести себя в Нью-Йорке. |
She added that if she came to London, because of Aileen and his affairs there, she would be as unobtrusive as she had been in New York. |
Ты здесь для того, чтобы надоедать мне всякими связанными с работой деталями. |
You're here to bore me with little work-related details. |
Хватит надоедать мне своими разговорами о нем. |
Stop bothering me by speaking about him. |
Мне начинает надоедать твоя зацикленность на этом. |
I'm getting a little sick of you dwelling on this. |
If that all goes well, I'll be out of your hair. |
|
Кларк, мне это уже начинает надоедать. |
And, Clark, I'm getting pretty bored with this. |
Нам просто надоедать быть самими собой, или нам надоедает то, что нас недооценивают? |
Do we just get fed up with being ourselves, or do we just get fed up with everyone underestimating us? |
Look, I'm getting a bit fed up with all this bullshit, right. |
|
They have become bored with one another... and quarrel frequently. |
|
I grow weary of your hesitation. |
|
Why else would she let him bore her to death about navigation? |
|
Мне всё это стало надоедать! |
I'm getting a little tired of this! |
Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела. |
It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials. |
Но если станешь надоедать и попусту открывать рот, я тебя сломаю... и приучу есть с рук. |
But if you ever get too nosy or open that trap of yours, I'll break you... and make you eat out of my hand. |
Чарлз прекрасно воспитан и не станет ей надоедать, если она раз и навсегда вобьет ему в голову, что дело не выгорит. |
With his beautiful manners she could count upon him not making a nuisance of himself when she had once got it into his head that there was nothing doing. |
Не хочу вам надоедать, сэр, но всё же... была ли у вас возможность просмотреть моё предложение по заводу? |
not to be a pest, sir, but... have you had an opportunity to look over my proposal yet? |
Больше никто не будет руководить тобой, и надоедать. |
No one governs you and no one bothers you any more |
Пифагор, твои теоремы и треугольники должны надоедать миллионам детей на протяжении всей истории. |
Pythagoras, your theories and your triangles are destined to bore millions of children throughout history. |
Он также бомбардировал друзей, все еще живущих там, просьбами о предоставлении информации и разъяснений. |
He also bombarded friends still living there with requests for information and clarification. |
Оба раза он возвращался по настоятельным просьбам своих преданных, которые обещали ему, что в матхе все будет хорошо. |
Both times he returned upon the urgent requests of his devotees who promised him that things at the matha would be fine. |
Пассивно-агрессивное поведение характеризуется паттерном косвенного сопротивления требованиям или просьбам других и избеганием прямой конфронтации. |
Passive-aggressive behavior is characterized by a pattern of indirect resistance to the demands or requests of others and an avoidance of direct confrontation. |
Дважды Рузвельт просил Хамфри уйти из ФТК, но тот не уступал его просьбам. |
Twice, Roosevelt requested Humphrey to resign from the FTC, requests to which Humphrey did not yield. |
Ливи продолжал работать над историей почти всю оставшуюся жизнь, публикуя новые материалы по многочисленным просьбам публики. |
Livy continued to work on the History for much of the rest of his life, publishing new material by popular demand. |
Они злятся, когда я обращаюсь с такими просьбами, и говорят мне, чтобы я сам делал эту работу. |
They get mad when I make such requests and tell me to do the work myself. |
Предполагаемые отношения не идут дальше, за исключением того, чтобы завалить жертву просьбами о дополнительных деньгах после их возвращения домой. |
The supposed relationship goes no further, except to inundate the victim with requests for more money after they return home. |
В конце концов королева возглавила штат из 40 человек, которые занимались различными просьбами о помощи по целому ряду вопросов. |
Eventually, the Queen came to preside over a staff of 40 who handled various requests for assistance on a range of issues. |
В Греции после аварии многие акушеры не смогли устоять перед просьбами обеспокоенных беременных матерей из-за опасений радиации. |
In Greece, following the accident, many obstetricians were unable to resist requests from worried pregnant mothers over fears of radiation. |
Неудивительно, что у некоторых в каждом городе было только одно представление, хотя у большинства — два или три, иногда по многочисленным просьбам. |
The fact is that in the Spanish-speaking world, America is seen as one continent, and in the English-speaking world it's seen as two. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надоедать просьбами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надоедать просьбами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надоедать, просьбами . Также, к фразе «надоедать просьбами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.