Нажимай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стараться, спешить, торопиться, приниматься, гнать, пожимать, жать, акцентировать
A word to the wise: Don't press that till she wakes up. |
|
Не нажимай курок, она заблокировала ствол. |
Don't pull the trigger. She blocked the barrel. it'll backfire. |
Да, нажимай кнопку. |
Yeah, come on, push the button. |
Сам нажимай на кнопки в этом деле. |
You push the buttons on that thing. |
Только нажимай клавиши. |
Just by pressing buttons. |
Push, push, push, over and over, like the beat of a song. |
|
Marvin, you stupid tin can, shift it! |
|
Давай, нажимай на сцепление. |
Come on, step on the clutch. |
Press this to the beat of the music. |
|
Он заставляет людей делать вещи, которые они бы никогда не стали делать, не нажимай он на свои клавиши. |
He manipulates people to do things they wouldn't do unless he was pressing their buttons. |
Только, не нажимай на кнопочки, пожалуйста. |
Just, erm, please don't touch any buttons. |
Смотри сюда... И нажимай. |
Look here and push this button. |
Sign right here and press down hard. |
|
Немного влево,немного вправо, нажимай на газ,заставь заднюю часть машины скользить. |
A little left, a little right, on the gas, get the back end loose. |
If people don't want them, don't click on them. |
|
Выберите тип организации, который будет указан первым, а затем нажимайте кнопку Переместить вверх, пока этот тип не станет первым в списке. |
Select the organization type to be listed first and then click the Move up button until the organization type is listed first in the list. |
When I say press, I want you to press on this key. |
|
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок. |
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger. |
No mobile phones, no pressing the button. |
|
6. Фильтры данных. Нажимайте эти кнопки для разбивки ваших данных по URL-адресу, домену, устройству или событию. |
6. Data filters: Click these buttons to break down your data by URL, Domain, Device or Event. |
В конце каждой строки нажимайте клавиши SHIFT+ВВОД, а в конце последней строки адреса нажмите клавишу ВВОД. |
At the end of each line, press SHIFT+ENTER, and at the end of the last line of the address, press ENTER. |
Если в списке результатов поиска несколько почтовых ящиков, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите имя нужного вам владельца почтового ящика. |
If there are multiple mailboxes in the search results list, press the Down Arrow or Up Arrow key until you hear the name of the mailbox owner. |
Чтобы выбрать объект, перекрытый другим объектом, с помощью клавиатуры, нажимайте клавишу ТАВ для перехода между объектами на слайде. |
To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. |
Нажимайте кнопки геймпада легкими прикосновениями, руки и пальцы при этом должны быть расслаблены. Для активации этих кнопок требуются незначительные усилия. |
Press gaming controller buttons with a light touch, keeping your hands and fingers relaxed; it takes little effort to activate these buttons. |
Чтобы выделить несколько пользователей, нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз, удерживая нажатой клавишу SHIFT. |
Hold down the Shift key and press the Down Arrow key or the Up Arrow key to select more adjacent users. |
Click the left or right arrows next to the word Zoom. |
|
Например, если нужно, чтобы звук из игры был громче звука из чата, нажимайте верхнюю кнопку с изображением геймпада, пока не будет достигнут нужный уровень звука. |
For example, if you want more game volume than chat volume, press the top button with the controller icon until you reach the level you want. |
Чтобы переместить фокус на один из фильтров исходящей нежелательной почты, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите имя фильтра, который вы хотите изменить. |
To move the focus to one of your outbound spam filters, press the Up Arrow or Down arrow key until you hear the name of the filter you want to edit. |
Если вы набираете сообщение и собираетесь нажать кнопку Сохранить, но оно содержит грубое сообщение или личную атаку, не нажимайте кнопку Сохранить. |
If you type a message and you're about to hit save, but it contains a rude message or personal attack, do not hit save. |
Потратьте время на составление ваших ответов и не нажимайте кнопку Сохранить сразу. |
Clear ice from the tops of the wings had been sucked into both engines, causing internal damage. |
Нажимайте клавишу со стрелкой вниз, пока не перейдете ко вкладке функции почтового ящика. |
Press the Down Arrow key until the focus is on the mailbox features tab. |
Если в списке результатов поиска несколько имен, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ или СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите нужное имя. |
If the search results list includes multiple names, press the Up Arrow key or the Down Arrow key until you hear the name you want. |
Чтобы изменить масштаб из главного меню, нажимайте стрелку влево или право рядом со словом Масштаб. |
To zoom from the main menu, click the left or right arrows next to the word Zoom. |
Чтобы задать ширину вставляемого раздела, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО. |
Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert. |
Если в списке результатов поиска несколько почтовых ящиков, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите имя необходимого владельца почтового ящика. |
If there are multiple mailboxes in the search results list, press the Down Arrow key or Up Arrow key until you hear the name of the mailbox owner. |
Чтобы выделить один из фильтров вредоносных программ, нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз, пока не услышите имя фильтра, который нужно удалить. |
To move the focus to one of your malware filters, press the Up Arrow or Down arrow key until you hear the name of the filter you want to delete. |
Вводя пункты списка, нажимайте клавишу TAB или кнопку Увеличить отступ. |
As you type a list, press Tab or select the Increase Indent button. |
Поэтому формула будет выглядеть так: =ТРАНСП(A1:B4). Пока не нажимайте клавишу ВВОД! |
So the formula for this example would be: =TRANSPOSE(A1:B4) – but don't press ENTER yet! |
Редактировать описания: Нажимайте описание под каждым изображением или видео в предварительном просмотре, чтобы отредактировать его. |
Edit Descriptions: Click the description below each image or video in the preview to edit it. |
Для перемещения между степенями серьезности в списке нажимайте стрелку вверх или стрелку вниз. |
To move between severity levels in the list, press the Up Arrow or Down Arrow key. |
Нажимайте на переднюю часть жесткого диска до тех пор, пока он не встанет на место со щелчком. |
Push the front end of the hard drive down until it clicks in place. |
Чтобы включить или отключить правило, нажимайте переключатель рядом с его названием. |
To turn your rule on or off, click the toggle next to the rule's name. |
Положите руку мне на живот, уверенно нажимайте, когда я вам скажу. |
Put your hand on my belly, pressing firmly when I give the word. |
Потратьте время на составление ваших ответов и не нажимайте кнопку Сохранить сразу. |
Take time to compose your replies and do not hit the save button straight away. |
Чтобы прослушать параметры для выбранного правила, нажимайте клавишу Tab, пока не будет выбрана область сведений для выбранного правила. |
To hear the settings for a selected rule, press the Tab key until the focus moves to the details pane for the selected rule, and you hear the details for the rule. |
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. |
- нажимай на курок - pull the trigger
- нажимай кнопку - press the button
- не нажимайте на - do not click on
- нажимайте кнопку до тех пор, - press the button until
- Не нажимайте - do not press
- не нажимайте кнопки - not press any buttons
- Не нажимайте на кнопку - don't push the button