Называть вещи своими именами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Называть вещи своими именами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call a spade a spade
Translate
называть вещи своими именами -

- называть [глагол]

глагол: call, name, nominate, term, title, entitle, designate, denominate, qualify, tab

- вещи [имя существительное]

имя существительное: things, stuff, belongings, goods, personal effects

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



Давайте называть вещи своими именами: это — очевидное игнорирование проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be called what it is: pretending the problem doesn't exist.

Примерно с этого же времени по просьбе Энн она и Сара Черчилль, Леди Мальборо, стали называть друг друга ласкательными именами Миссис Марлборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From around this time, at Anne's request she and Sarah Churchill, Lady Marlborough, began to call each other the pet names Mrs.

Формально императоров следует называть именами их эпох, а не именами храмов, но последние обычно используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, the emperors should be referred to by their era names rather than their temple names, but the latter are commonly used.

Иначе давайте называть вещи своими именами: гарантия бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, we should call it what it really is: poverty insurance.

Давайте называть вещи своими именами, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's call a spade a spade, shall we?

Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name.

Он предпочитает называть вещи своими истинными именами и постоянно спорит о том, что неправильно, а что правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He favours calling things by their true names and constantly argues about what is wrong and what is right.

Так что я буду называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve me to call a spade a spade.

И если называть вещи своими именами, рыжие - ублюдки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not to put too fine a point on it- the redheads are bastards.

Среди кадетов, отправлявшихся в подобного рода экспедиции, всегда было условлено называть друг друга вымышленными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the cadets, setting out on expeditions of this sort, it was always agreed upon to call each other by fictitious names.

В эту пору у них в корпусе считалось особенным хвастливым мужским шиком называть все сокровенные вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time it was considered in their corpus an especial, boastful masculine chic to call all secret things by their own names.

Глухой человек действительно обладает способностью называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deaf person does have the ability to name things.

Ты должна называть вещи своими именами, если хочешь чтобы я тебя выслушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna need to define some of these pronouns want me to keep listening.

Давайте отбросим эвфемизмы и будем называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just drop the euphemism and call them what they are.

Мы можем называть вещи своими именами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we call a spade a spade here?

Я считаю, что мы, как сказала Глория Лэдсон-Биллингс, должны изменить нашу точку зрения и начать называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we, as Gloria Ladson-Billings says, should flip our paradigm and our language and call it what it really is.

Нужно называть вещи своими именами: религия потерпела огромное поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to call this what it is: a great failure of religion.

Есть большая разница между наукой и мусорной наукой, и я буду называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a major difference between science and junk science and I'll call a spade a spade.

Но я могу называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can still call a spade a spade.

Давай называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to call a spade a spade.

Когда китайцы говорят о стандартном мандарине, чтобы взять параллельный пример, они могут называть его разными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Chinese people are talking about Standard Mandarin, to take a parallel example, they might refer to it by different names.

Я прекращу называть тебя девчачьими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective immediately I will stop calling you girl's names.

Давайте называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's call a spade a spade.

Называть вещи своими именами-значит описывать что-то ясно и прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To call a spade a spade is to describe something clearly and directly.

Слегка погорячились, да? - поинтересовался Нил. - Если называть вещи своими именами, вы здорово поскандалили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it rather forcibly, didn't you? Neele inquired. In fact, not to put too fine a point on it there was quite a row about it, wasn't there?

Разве все обвинения не должны касаться содержания или действий, чтобы никогда не называть автора никакими именами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't all the accusations be about content or actions, never to call the author with any names?

Эти были настолько злобны и отвратительны, что матери до сих пор пугают детей их именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have Lubbock Candide, the sorcerer, and his daughter Arachne, who were so blackhearted and vicious mothers still use their names to frighten children.

Ты продолжал непреднамеренно называть меня своей девушкой, а теперь притворяешься смущенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kept accidentally referring to me as your girlfriend and then pretending to be embarrassed.

Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to look with more nuance at the forward march of American culture instead of demonizing it as a form of crude imperialism or merely celebrating its liberating potential.

И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её Планета Океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think Arthur C. Clarke probably had it right when he said that perhaps we ought to call our planet Planet Ocean.

Себя будет называть не товарищ Жуков, как положено ему со дня рождения, а потерпевшая сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would refer to himself not as Comrade Zhukov, which had been his name since birth, but as the injured party.

Англичане, я могу называть их англичанами, я не привык говорить англичане, имели усы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English - I'm allowed to say English, I'm unused to saying English - had the moustaches.

Вы можете называть меня Альфред, это - вроде псевдонима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can call me Alfred. It's a kind of nickname.

Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word then of course,I will go tell them.

Учительница сказала, что я должна называть копьё палкой для ходьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my teacher said I have to call my spear a walking stick.

Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.

Да, и впредь, милочка, прошу оставлять его в зверинце, который вы с папулей осмеливаетесь называть фермой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and from now on you will leave him at that petting zoo you and your father so laughably call a farm.

Если я начну называть имена, это приведет к тому, что источник замолчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start naming names, that'll choke off the flow of information.

Не обязательно это так называть, если это слово тебя смущает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable.

Я не собираюсь называть это сокрытием, но скажу следующее - федералы нам не помогают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm not gonna call this a cover-up, but I will say this- the feds are not helping us out.

Что ж, я, например, не боюсь называть их как есть - монстры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name: monsters!

Только в начале 1970-х годов китайские документы стали называть их в совокупности островами Дяоюйдао и китайской территорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only the early 1970s that Chinese documents began to name them collectively as the Diaoyu Islands, and as Chinese territory.

Почему бы не назвать так наших детей, почему нельзя Кулсум называть Кусумом и наоборот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not name our children like that, why can’t Kulsum be called Kusum and vice-versa?

Вскоре после этого Каликуа также стали называть себя Чероки, демонстрируя явное дальнейшее слияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Calicua also began to refer to themselves as Cherokees soon after, showing an apparent further merger.

Я бы хотел, чтобы вы, ребята, объяснили мне, почему с таким большим акцентом настаиваете на том, чтобы называть американцев проблематичными, когда единственные проблемы до сих пор были из США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love you guys explaining me why, with so much emphasis, insist in refer to Americans as problematic, when the only problematic so far have been those from USA.

Буквы патента должны прямо называть получателя титула и указывать путь происхождения; точное значение этого термина определяется общим правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letters patent must explicitly name the recipient of the title and specify the course of descent; the exact meaning of the term is determined by common law.

Историки продолжают спорить о том, следует ли называть геноцидом украинский голод 1932-1933 годов, известный в Украине как Голодомор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians continue to debate whether or not the 1932–33 Ukrainian famine—known in Ukraine as the Holodomor—should be called a genocide.

Эти нежелательные электронные письма стали называть спамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These unsolicited junk electronic mails came to be called 'Spam'.

Поэтому называть эти исследования опровержениями, которые дискредитируют академические мнения других, - это чрезмерная позиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their use requires that a vehicle be fairly heavily armoured to protect itself and its crew from the exploding ERA.

Это приводит к ссоре, и Гейл прерывает контакт с Одри, когда она продолжает называть Ричарда убийцей, к большому огорчению Одри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a row and Gail cuts off contact with Audrey when she continues to call Richard a murderer, much to Audrey's heartache.

Когда он станет моим мужем, люди будут называть меня счастливой любимицей небес, и моя голова коснется звезд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him as my husband, men will call me the fortunate favourite of heaven, and my head will touch the stars!

Здесь я не могу спорить с Фольксгейстом... Но называть нас бурами и называть англичан англичанами-это расизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't argue with Volksgeist there... But calling us Boers and referring to English people as English is racist.

То же самое касается людей из Пакистана, мы избегаем называть их паки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ditto for people from Pakistan, we avoid calling them 'Pakis'.

С самого начала своей карьеры Ханон сознательно избегал называть себя композитором, писателем или художником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the very beginning of his career Khanon deliberately evaded calling himself a composer, a writer, or an artist.

Только позднее в Американской истории американцам было предложено называть себя гражданами Соединенных Штатов, находясь за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until later in American history were Americans encouraged to call themselves citizens of the United States while abroad.

Он почувствовал, что называть проект Богом неуместно, и переименовал его в догму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt calling the project God seemed inappropriate, and he retitled the project into Dogma.

Был ли достигнут консенсус относительно того, следует ли в этой статье называть персонажа Энакином или Дартом Вейдером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has a consensus been reached on whether to refer to the character as Anakin or Darth Vader in this article?

Некоторые астрономы начали называть черные дыры размером не менее 10 миллиардов метров сверхмассивными черными дырами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some astronomers have begun labeling black holes of at least 10 billion M☉ as ultramassive black holes.

Часто люди с афазией пытаются скрыть свою неспособность называть объекты с помощью таких слов, как вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their enthusiasm is not for the Party, or the Movement, or the established Political Leaders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «называть вещи своими именами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «называть вещи своими именами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: называть, вещи, своими, именами . Также, к фразе «называть вещи своими именами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information