Направленная на поддержание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
косое направление - slanting direction
абсолютно противоположное направление - completely the opposite direction
часто меняющий направление - often changes direction
она направлена на - it aimed to
направлена - is geared towards
направлен на смягчение - aims to mitigate
Направление и советы - direction and advice
направление командной связи взаимодействия - command liaison channel
направление на восток - direction to the east
направление производства - direction of production
Синонимы к направленная: провожаемый, руководимый, руководствуемый, адресуемый, жучимый
положить на обе лопатки - throw
пребывать на прежнем месте - remain
быть расположенным на опушке - skirt
судебный архив на Парк-Лейн - judicial archive at Park Lane
записывать на счет - write to an account
стать на чью-л. сторону - to stand on smb.’s legs aside
ехать на пароходе без билета - stow away
держать на подножном корму - graze
проникнуть на внешний рынок - penetrate the foreign market
делить на категории - categorize
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
говорит, что его правительство поддержало - said that his government supported
в поддержании мира - in the maintenance of peace
в создании и поддержании - in creating and maintaining
назначение операций по поддержанию мира - peacekeeping assignment
некоторые делегации поддержали идею - some delegations supported
поддержание уровней обслуживания - maintaining service levels
поддерживаем призыв - endorse the call
поддержания потенциала - sustain capacity
поддержание капитальных затрат - maintenance capital expenditures
поддержание свойств - maintenance of properties
Синонимы к поддержание: поддержание, сохранение, ремонтопригодность, содержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание
Фактически Фут поддержал решение о направлении специальной группы, за что Тэтчер выразила свою признательность. |
In fact, Foot supported the decision to send a task force, something for which Thatcher expressed her appreciation. |
Благодаря своей точности гироскопы также используются в гиротеодолитах для поддержания направления в туннельной добыче. |
Her rapping is distinctive for its speed and the use of alter egos and accents, primarily British cockney. |
25 апреля 2007 года Европейский парламент поддержал первую директиву ЕС, направленную на гармонизацию уголовного законодательства в государствах-членах. |
On 25 April 2007, the European Parliament supported the first directive of EU, which aims to harmonize criminal law in the member states. |
Предпринимаемые Россией усилия в области диверсификации, направленные на сокращение зависимости от энергоносителей и сырьевых товаров, помогут, по мнению Мобиуса, поддержать рост после двух лет его сокращения. |
Russia’s diversification away from dependence on energy and materials will help support its rebound from two years of contraction, according to Mobius. |
Мероприятия, направленные на достижение этой цели, включают гибкое и рентабельное составление табелей квалификации и контроль за ее поддержанием, сотрудничество и обмен знаниями. |
Activities towards this goal are flexible and low cost mapping and monitoring of competencies, cooperation and exchange of knowledge. |
Его основными направлениями деятельности являются продвижение и маркетинг USB, беспроводного USB, USB On-The-Go, а также поддержание технических характеристик, а также программы соответствия. |
Its main activities are the promotion and marketing of USB, Wireless USB, USB On-The-Go, and the maintenance of the specifications, as well as a compliance program. |
Экспериментальные данные показывают, что проводя время в естественной среде или даже глядя на картины природы, можно улучшить поддержание направленного внимания. |
Experimental findings suggest that spending time in a natural environment or even looking at pictures of nature can improve maintenance of directed attention. |
Оказавшись в сложной гонке против Монро, Мэдисон пообещал поддержать ряд конституционных поправок, направленных на защиту индивидуальных свобод. |
Locked in a difficult race against Monroe, Madison promised to support a series of constitutional amendments to protect individual liberties. |
Они также поддержали, по крайней мере, два иска, направленных на подавление правил прибыльной занятости. |
They have also supported at least two lawsuits to squash gainful employment regulations. |
В предыдущих делах окружного суда Чейз признавал законность законодательных решений, направленных исключительно на поддержание мира и порядка в Южном обществе. |
In previous circuit court cases Chase had recognized the validity of legislative decisions intended solely to maintain peace and order within southern society. |
Внутренние записки Мердока направлены на поддержание Британской империи по доверенности с использованием американских ресурсов. |
Almost all linguistic theory has its origin in practical problems of descriptive linguistics. |
В некоторых обществах с большими китайскими общинами было введено законодательство, направленное на установление или поддержание сыновнего благочестия. |
In some societies with large Chinese communities, legislation has been introduced, to establish or uphold filial piety. |
Хотя начальный крутящий момент и угол поворота противоположны желаемому направлению поворота, это может быть не так для поддержания устойчивого поворота. |
While the initial steer torque and steer angle are both opposite the desired turn direction, this may not be the case to maintain a steady-state turn. |
Это намерение, вовсе не направленное на разоружение, ставит своей целью поддержать и увеличить все компоненты сегодняшнего ядерного оружия Америки на земле, на море и в воздухе. |
Far from moving toward disarmament, the intention seems to be to maintain and enhance every component of America’s current land, sea, and airborne nuclear capability. |
Сосредоточение внимания на поддержании страниц в актуальном состоянии, вероятно, еще больше замедлит прогресс в направлении пометки всех страниц. |
Focusing on keeping pages up to date will likely further slow progress towards getting all pages flagged. |
Цена акций движется в направлении достижения и поддержания равновесия. |
The price of the stock moves in order to achieve and maintain equilibrium. |
Аннан поддержал направление миротворческой миссии ООН в Дарфур, Судан. |
Annan supported sending a UN peacekeeping mission to Darfur, Sudan. |
Эти процедуры направлены на восстановление вентиляции пазух носа, мукоцилиарного клиренса и поддержание здоровья слизистой оболочки пазухи. |
I remember there being a comic on the same theme, but with ice skates instead of roller skates. |
Правительство заявило, что эти действия были направлены на поддержание закона и защиту индивидуальных гражданских прав. |
The government claimed the actions were to uphold the law and safeguard individual civil rights. |
Эта кампания была направлена на привлечение 250 000 долларов США, которых она достигла к концу месяца, и завершилась в общей сложности 333 127 долларами, поддержанными 7139 людьми. |
This campaign sought to raise US$250,000, which it reached by the end of the month, and ended in a total of $333,127 backed by 7,139 people. |
Все мои правки были направлены на организацию и поддержание точности. |
All my edits have been to organize and maintain accuracy. |
Я не хочу знать, чего именно вы хотели добиться, но я надеюсь, что теперь вы вернетесь к своим обязанностям, которые направлены на поддержание закона, а не его нарушение. |
I don't know what you were hoping to accomplish in there, but now I hope you'll go back to your job, which is upholding the law, not breaking it. |
Она направлена на поддержание общей базы Linux для использования в различных продуктах бытовой электроники. |
It aims to maintain a common Linux base for use in a variety of consumer electronics products. |
Они представили доказательства того, что тайные сообщения направлялись в нарушение запрета, направленного на поддержание нейтралитета Соединенных Штатов. |
Some teachers who stay in the profession go on to do an MA in a relevant discipline such as applied linguistics or ELT. |
Международное сообщество может помочь арабским правительствам запустить и поддержать такие инициативы в нескольких направлениях. |
The international community can help the Arab governments to launch and sustain such initiatives in several ways. |
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость. |
The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices. |
Они поддержали также меры, направленные на повышение безопасности персонала УВКБ. |
They therefore supported measures to improve staff security. |
Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод. |
Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms. |
14 января 1987 года Апелляционный суд второго округа США на Манхэттене поддержал решение Окружного суда США о направлении судебного дела против UCC в Индию. |
On 14 January 1987, the U.S. Second Circuit Court of Appeals in Manhattan upheld a decision by the U.S. District Court to send the legal case against UCC to India. |
Техническая поддержка сайта - это комплекс услуг, направленный на поддержание работоспособности ресурса. |
Website technical maintenance is the complex of services directed to maintenance of resource efficiency. |
Делегации Австралии и Японии поддержали общую направленность этого рабочего документа. |
Delegations of Australia and Japan supported the general thrust of the working paper. |
Устойчивый крутящий момент руля, необходимый для поддержания этого угла поворота, обычно противоположен направлению поворота. |
The sustained steer torque required to maintain that steer angle is usually opposite the turn direction. |
Внутренние записки Мердока направлены на поддержание Британской империи по доверенности с использованием американских ресурсов. |
Murdoch's internal memos are aimed at maintaining the British Empire by proxy using US resources. |
Эти процедуры направлены на восстановление вентиляции пазух носа, мукоцилиарного клиренса и поддержание здоровья слизистой оболочки пазухи. |
These procedures aim to restore sinus ventilation, mucociliary clearance, and maintain the health of the sinus mucosa. |
Она направлена на установление и поддержание высоких стандартов и профессионализма для профессии спортивной подготовки. |
It is intended to establish and maintain high standards and professionalism for the athletic training profession. |
Основным направлением в реконструкции краниосиностоза является поддержание нормализованной эстетики височной области, а также предотвращение впадин в височной области. |
A major focus in craniosynostosis reconstruction is maintaining normalized aesthetics of temporal region, and avoiding temporal hollowing. |
Каждый из них был заинтересован в поддержании установленной розничной цены, и каждый из них предпринимал действия в этом направлении. |
They each had an interest in maintaining a set retail price and they each took action towards that end. |
Все это исключительно важно, потому что о странах-членах НАТО будут судить по их работе, направленной на поддержание демократических ценностей. |
All of this is extremely important because NATO nation states will be judged by their performance on upholding democratic values. |
По мнению Портера, стратегическое управление должно быть направлено на создание и поддержание конкурентных преимуществ. |
In Porter's view, strategic management should be concerned with building and sustaining competitive advantage. |
В Австрии с давних пор существует традиция выступать с инициативами, направленными на поддержание диалога между культурами и религиями. |
Austria has a long tradition of dialogue initiatives between cultures and religions. |
В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья. |
In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy. |
К концу первого года жизни ребенок способен демонстрировать целый ряд видов привязанности, направленных на поддержание близости. |
By the end of the first year, the infant is able to display a range of attachment behaviours designed to maintain proximity. |
С тех пор территориальные линии легли в основу всей структуры филиалов ТНИ, направленной на поддержание внутренней стабильности и сдерживание внешних угроз. |
Since then, territorial lines have formed the basis of all TNI branches' structure, aimed at maintaining domestic stability and deterring foreign threats. |
Все усилия будут направлены на поддержание конкурентоспособных спредов; однако мы оставляем за собой право изменять спреды в любое время, на любом рынке и на любых основаниях. |
Every effort will be made to maintain competitive spreads; however, we reserve the right to change the spreads at any time, in any market, for any reason. |
Терапия может быть направлена на решение конкретных форм диагностируемых психических заболеваний или повседневных проблем в управлении или поддержании межличностных отношений или достижении личных целей. |
Therapy may address specific forms of diagnosable mental illness, or everyday problems in managing or maintaining interpersonal relationships or meeting personal goals. |
Физиотерапевтические процедуры, как правило, направлены на поддержание диапазона движений, улучшение осанки, укрепление мышц плеча и уменьшение боли. |
Physical therapy treatments would typically focus at maintaining range of movement, improving posture, strengthening shoulder muscles, and reduction of pain. |
В поддержании направленного внимания участвуют несколько отделов мозга, в первую очередь те, которые расположены в лобной доле и теменной доле головного мозга. |
Several parts of the brain are involved in maintaining directed attention, primarily those located in the frontal lobe and the parietal lobe of the brain. |
Моя деятельность направлена на укрепление моего собственного материального благосостояния и поддержание физического существования. |
My activities are directed to maintaining my personal economic status and physical well-being. |
Я бы поддержал это предложение в качестве одного из шагов в этом направлении, но боюсь, что оно не решает структурных проблем с ПФР. |
I would support this proposal as one step in that direction, but I am afraid that it fails to address the structural problems with VfD. |
Этот проект был направлен на тестирование технологий для поддержания исследований человека на пустынных планетных поверхностях, таких как Луна или Марс. |
This project was led to test technologies for sustaining human exploration on desolate planetary surfaces like the Moon or Mars. |
Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне. |
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. |
Делегация выступающего в этой связи не поддержала новые мандаты ГООНВР. |
New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation. |
Харниш сделал несколько туров вальса, меняя направление, и, когда перестала кружиться голова, повел зрителей к стойке. |
And so, reversing at times, Daylight waltzed off his dizziness and led the way to the bar. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
И я понимаю, почему твоя ревность направлена на меня, хотя я даже и не думала уводить у тебя Джейми. |
I even understand why your jealousy would be directed at me, Even though I never conspired to take jamie from you. |
Эту программу поддержали даже ваши люди. |
Your own people are getting behind the program. |
Я поддерживаю нашу версию, что вы заставили русских отступить, а я просто поддержала вас. |
And I've been sticking to our story... which it was you that got the Russians to back down, and I was just there to support you. |
Эта проблема печально характеризуется использованием сущностей баз данных, которые отвечают за поддержание изменяющихся представлений данных. |
This problem is infamously characterized by the use of database entities, which are responsible for the maintenance of changing data views. |
Кабинет министров был также согласен с тем, что установление и поддержание жесткой блокады имеет важнейшее значение для успеха Британии. |
The Cabinet was also agreed that establishing and maintaining a tight blockade was essential to British success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направленная на поддержание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направленная на поддержание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направленная, на, поддержание . Также, к фразе «направленная на поддержание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.