Напрягаться над - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чрезмерно напрягать - overstrain
напрягающий - straining
анкер, закрепляющий ненатягиваемый конец напрягаемой арматуры - dead-end anchorage
напрягаемый провод - prestressing wire
напрягаемых - prestressing
напрягайте спину - strain your back
напрягать глаза - to strain your eyes
напрягать наложены - strain imposed
напрягая шею - straining the neck
система напрягаемых - prestressing system
Синонимы к напрягаться: силиться, делать усилие, тужиться
смотреть (над) - watch (over)
факел выбросов над городом - urban plume
колпак над дымовой трубой - cap on the chimney
контроль над природными ресурсами - control over natural resources
колпак над пильной рамой - saw cap
контроль над морскими коммуникациями - control over the sea lanes
полость над поршнем - above-piston space
21ч над - 21h over
бдительности над - vigilance over
вдруг над - suddenly over
Синонимы к над: больше, над, за, по, на, свыше, выше, сверх, раньше, поверх
Значение над: Указывает на пребывание, нахождение кого-чего-н. поверх, выше кого-чего-н. в каком-н. отношении.
Don't make me fuss up on you, baby. |
|
Стихи и оружие брошенное рядом - это всё, что связывает убийства. А это означает, что пора напрягать криминалистов. |
The poems and the placement of the weapons are all we've got linking the kills, which means what we gotta do now is get humping on the forensics. |
Hon, you got to lighten up about the shoes, okay? |
|
Но что-то в ней все еще заставляет тебя напрягаться. |
But something about her still pushes your buttons. |
Они напрягают меня, мне приходится напрягать тебя. |
They make me miserable, so I make you miserable. |
B начале трассы надо разогреться и не напрягаться. |
Be warm and loose for the start of the race. |
Его же самого подгоняла мысль, острая, как шпоры,- она заставляла его напрягать все силы, чтобы достичь цели. |
He was himself stimulated by a thought-sharp as his own spurs-that caused him to concentrate all his energies upon the abject in hand. |
Чтобы разглядеть их, уже не нужно было напрягать зрение. |
It no longer required an effort of the vision to see them. |
Мы же не может напрягать Вас после такого утомительного путешествия домой, не так ли? |
Can't have you straining yourself after your long voyage home, can we? |
Напрягатель широкой фасции и косая внутренняя брюшная мышца удаляются по естественным линиям сращения. |
The tensor fasciae latae and obliquus abdominis internus are removed along natural seams. |
Тем не менее на все вопросы Адама она отвечала, как нужно: вести себя иначе означало бы лишь понапрасну напрягаться и тратить силы впустую, а умным кошкам такое чуждо. |
But to his questions she gave proper answers; to do otherwise would be waste motion, and dissipated energy, and foreign to a good cat. |
Чем меньше вы будете напрягаться, тем медленнее будет протекать распад. |
The less you exert yourselves, the slower the cellular decay. |
The gluteus maximus muscle and the tensor fasciae latae insert upon the tract. |
|
И если честно, твоя неуверенность из-за Кларка начинает немного напрягать. |
And to be perfectly honest, this constant insecurity About clark is really starting to wear thin. |
Надо убедиться, что она не начала тужиться... и напрягать матку. |
Make sure she's not pushing prematurely... fatiguing the uterus. |
Некоторые сюжеты голые-голые, и вам приходится напрягаться с клавиатурой, чтобы избежать ненужной дефлорации. |
Some plots are bare-naked and you have to exert yourself with your keyboard to avoid an unnecessary defloration. |
Медсестра сказала не напрягаться следующие шесть-восемь часов. |
The nurse said like no strenuous activity for six to eight hours. |
Yes, I have friends, but I'm not gonna impose on them. |
|
На своем пике он может физически напрягаться в течение 24 часов, прежде чем накопление токсинов усталости в его крови начнет ослаблять его. |
At his peak, he can exert himself physically for up to 24 hours before the build up of fatigue toxins in his blood starts to impair him. |
Yeah, and since you left him to charity his whole life, why change now? |
|
Раздел и различные территориальные споры, особенно связанные с Кашмиром, будут еще долгие годы напрягать его отношения с Пакистаном. |
The partition and various territorial disputes, particularly that over Kashmir, would strain its relations with Pakistan for years to come. |
И ему нестерпимо представилось, что ещё это всё он должен напрягаться делать, неизвестно зачем и для кого. |
It seemed intolerable to have to bring himself to do all these things, goodness knows who or what for. |
Но все напрасно: у молодых платоников, кажется, неважно со зрением, они, близоруки, какой же им смысл напрягать зрительный нерв? |
But all in vain; those young Platonists have a notion that their vision is imperfect; they are short-sighted; what use, then, to strain the visual nerve? |
Я сделал эту штуку в час ночи на днях, так что не надо меня сильно напрягать. |
I made this stuff at 1am the other day, so don't give me too much of a hard time. |
Поэтому вместо того, чтобы напрягать меня, вам двоим, может, стоит заняться чем-то полезным? |
So instead of hassling me, maybe you two should be doing something worthwhile. |
I don't have to say good-bye to Ray. I don't want to stress him out. |
|
Нет необходимости сильно напрягать их. |
There's no need to rub it in their faces. |
А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней. |
And then when we caught fire, the last thing I wanted to do was bog our users down with legal bullshit, you know? |
Если мне захочется представить дьявола, то не придётся напрягаться. |
Well I wish to the devil I hadn't. |
Потому что большинство идиотов начинают еще больше напрягаться. |
Because most idiots, you know, start to overcompensate. |
Мы его хорошенько отделаем, и он больше не будет напрягать твою маму. |
We'll scare the crap out of him, and then he won't bother your mom anymore. |
Задачи рабочей памяти часто связаны с разделенным вниманием, поэтому они с большей вероятностью будут напрягать ограниченные ресурсы стареющих людей. |
Working memory tasks often involve divided attention, thus they are more likely to strain the limited resources of aging individuals. |
А, по-моему, всё ещё как получается, но старайся не напрягаться по этому поводу. |
Seems like it's working just fine to me, - but don't overthink it. |
В этой черной и страшной лестнице было что-то, что заставляло напрягаться его позвоночник. |
Even deserted - if it was deserted - there was something about that black and terrible stair that tensed his backbone with a sense of watching and malicious cold. |
I really think your face is going to annoy me right now. |
|
Слушая его, надо было напрягать внимание, так как он говорил безжизненно, глухим, утробным голосом. |
It required some attention to hear him on account of his inward speaking and his lifeless manner. |
Как правило, люди говорят правду, потому что это легче - не нужно напрягать воображение. |
On the whole, you know, people tell you the truth. Because it is easier! Because it is less strain on the inventive faculties! |
Говорит, можно не напрягаться, всё равно ты его игнорируешь, верно? |
Said you were stonewalling him anyway, so no rush, right? |
Я не должен напрягаться, - предупредил Тимоти.- Мне запретил доктор. |
I mustn't exert myself, he said warningly. Doctor's forbidden it. |
One ought to preserve one's strength, no undue strains |
|
И мы не хотим напрягать тебя. |
And we don't wanna jam you up here. |
All this sneaking around was kind of weighing on me. |
|
Ее рот на замке и тебе не придется напрягаться чтобы бросить ее. |
Her lips are sealed, and you don't have to go through the trouble of dumping her. |
Morgan, you can't let a bully like Mitt push you around. |
|
Хот-доги, шарики... ну то есть понимаете, особо решили с этим не напрягаться. |
Hot dogs, some balloons... you know, I mean, we really just threw it together. |
Следующие ряды были уже легче, но Левин все-таки должен был напрягать все свои силы, чтобы не отставать от мужиков. |
The next rows were easier, but still Levin had to strain every nerve not to drop behind the peasants. |
О, спускаться вниз по трубе - значит делать что-то, напрягаться, думать! |
Oh, climbing down the pipe means doing something—exerting myself—thinking! |
Otherwise, why would they take the trouble to bullshit me? |
|
Слушайте, это действительно мило, но вам ребята не нужно напрягаться и формировать отряд. |
Listen, that's really nice, but you guys don't have to saddle up and form a posse. |
Я прекрасно понимаю, что помощник заведующего должен принимать новые простыни, Говард, но я беременна. А мой доктор велел мне не напрягаться. |
I am very aware that it is the job off the assistant manager to stock the novelty sheets, Howard, but I am pregnant, and my doctor says I need to take it easy. |
Трэвис, перестаньте напрягать пресс. |
Travis, you need to stop flexing. |
Но мне приходится слишком напрягать свои силы. |
But I shall waste my strength too much. |
There will be no incentive for people to strive for higher spiritual values. |
|
Атмосфера в городе заставляла черных нервничать и напрягаться. |
The atmosphere in the city made blacks anxious and tense. |
Одно из определений-это привычное нежелание напрягаться, или лень. |
One definition is a habitual disinclination to exertion, or laziness. |
Икер увеличил дроссель на оставшихся двух двигателях, чтобы поддерживать полет во время ремонта, но они тоже начали напрягаться. |
Eaker increased throttle on the remaining two engines to maintain flight while repairs were attempted, but they too began to strain. |
Ему никогда не нужно было напрягаться для достижения эффекта; его гений одним ударом уничтожал мысль, чувство и слово. |
He never needed to strain for effect; his genius struck out at a single blow the thought, the feeling and the word. |
Затем он решил заняться фотографией-занятием, которое будет меньше напрягать его голос. |
He then decided to take up the trade of photography, an occupation that would exert less strain on his voice. |
Тело Лары испытывает еще большую боль, когда она тренируется в течение многих часов, заставляя пуанты напрягаться и покрывать волдырями ее ноги. |
Lara's body goes through even more pain as she trains for hours and hours, causing the pointe shoes to strain and blister her feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напрягаться над».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напрягаться над» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напрягаться, над . Также, к фразе «напрягаться над» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.