Население все еще живет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
общая численность населения - combined population
беднейшая часть населения - submerged tenth
чтобы население - so that the population
английский русскоязычного населения - english-speaking population
движение населения - movement of population
инженерная группа по оказанию помощи гражданским властям и населению - engineer civic action team
защита населения - population protection
воздействие на гражданское население - impact on the civilian population
незастрахованное население - uninsured population
невинное гражданское население Израиля - innocent israeli civilians
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все равно - does not matter
все девять ярдов - the whole nine yards
все вон - all out
перевертывать все вверх дном - turn over all upside down
все как на подбор - all as on selection
все полетело - all flew
проводить всё рабочее время - spend all working hours
доброму вору всё впору - all is fish that comes to his net
спустя все это время - after all this time
бросить все это прочь - to throw it all away
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
посмотрите еще раз - look again
hadn»еще - hadn' yet
быть еще возможно - be still possible
делает его еще более увлекательным - makes it even more fun
все еще находится на ранних стадиях - is still in the early stages
все еще не достаточно хорошо - are still not good enough
все еще недооценен - is still underestimated
все еще продолжают - still continue
Вы все еще в - are you still in
Вы все еще можете услышать - you can still hear
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
вы здесь не живете - you do not live here
до тех пор, пока вы живете здесь - as long as you live here
живет в автомобиле - living in a car
живет в лачуге - lives in a shack
живет в Париже - living in paris
живет на менее чем - living on less than
он живет в одиночку - he lives alone
население все еще живет - population was still living
населения живет ниже - population is living below
сделал он живет - did he live
Синонимы к живет: жив, жива, живъ, жилъ, живущего
Большая часть населения живет сельским хозяйством; наиболее важными продуктами являются свежий сыр, порошок паприки и табак. |
Most of the population makes its living by agriculture; the most important products are fresh cheese, paprika powder and tobacco. |
В Индии 20 процентов населения безграмотны, 300 миллионов человек живет без электричества, а ВВП на душу населения (1300 долларов) составляет менее трех процентов от аналогичного показателя Соединенных Штатов. |
India has 20 percent illiteracy, 300 million people without electricity and a $1,300 GDP/capita that is less than three percent of the United States. |
Согласно оценкам, 50% населения Африки живет в бедности, а 40% страдает от недоедания и голода. |
An estimated 50% of Africa's population lives in poverty and 40% suffer from malnutrition and hunger. |
Население планеты, видимо, живет под землей, скорее всего, там же производит пищу и все остальное. |
The inhabitants of this planet must live deep underground. Probably manufacture food and other needs down there. |
Поскольку половина 6-миллиардного населения планеты живет на 2 доллара в день и менее, разрыв в уровне образования сохраняется огромный. |
With half of the world's 6 billion people living on $2 per day or less, the education gap remains stark. |
Как и во многих крупных районах, большая часть столичного населения живет за пределами городских границ. |
As with many major areas, most of the metropolitan population lives outside the city boundaries. |
Албанское население Косово живет в условиях страха и подвергается репрессиям, цель которых - изменить этнический состав населения региона. |
The Albanians of Kosovo lived in fear, the object of repressive measures aimed at modifying the ethnic balance of the region. |
Около 43% населения живет менее чем на 1 доллар США в день, причем около 24% из них проживают в городских районах и 54% - в сельской местности. |
About 43% of the population lives on less than 1 US dollar a day, with around 24% of those found in urban areas and 54% living in rural areas. |
Испанские Gitanos, вопреки тому, что считается среди городского населения, в значительной степени интегрированы и только меньшинство живет в трущобах. |
Spanish Gitanos, contrary to what is believed among the urban population, are largely integrated and only a minority live in shanty towns. |
Около трети населения живет в условиях крайней нищеты, а более половины живет менее чем на 1 доллар США в день. |
About one-third of the population lives in extreme poverty, and more than half survives on less than US$1 per day. |
Согласно другой характеристике, значительная часть населения Нигера живет в бедности. |
A large proportion of the population is poor. |
Вэлли живет среди бездомного населения Готэма уже несколько недель, подружившись с бывшим психиатром-алкоголиком Брайаном Брайаном. |
Valley lives among the homeless population of Gotham for several weeks, befriending an alcoholic former psychiatrist named Brian Bryan. |
Это уже за 50. 1/5 населения живет в нищете. |
Is over 50. 1/5 of the population are living in poverty. |
Кроме того, 0,2% населения живет в крайней нищете, что означает, что они не имеют доступа к базовой продовольственной корзине. |
In addition 0.2% of the population lives in extreme poverty, meaning that they are unable to access a basic food basket. |
почему в европейской переписи населения после войны в Европе живет больше евреев, чем до нее? |
why does the european census have more jews living in europe after the war then before? |
Однако нищета и неравенство по-прежнему широко распространены: около четверти населения не имеет работы и живет менее чем на 1,25 доллара США в день. |
However, poverty and inequality remain widespread, with about a quarter of the population unemployed and living on less than US$1.25 a day. |
Консерваторы требуют понижения налогов, однако эта идея не пользуется популярностью, поскольку около 65% населения Швеции живет на государственные зарплаты или социальные выплаты. |
Conservatives demand lower taxes, but this is unpopular: almost 65% of Swedes live on public salaries or social transfers. |
Итак, Албания - самая бедная страна в Европе, более 60% её населения живёт в горной сельской местности. |
It's stupid, that is. All right, Albania is the poorest country in Europe, with more than 60% of its population living in mountainous rural areas. |
Большая часть населения земного шара живет в районах с уровнем инсоляции 150-300 Вт/м2, или 3,5–7,0 кВтч/м2 в сутки. |
Most of the world's population live in areas with insolation levels of 150–300 watts/m², or 3.5–7.0 kWh/m² per day. |
Даже включенные статистические данные указывают на то, что примерно половина коренного населения живет так же современно, как и остальная часть Мексиканского общества. |
Even the included statistics point out that about half of the indigenous live just as modernly as the rest of Mexican society. |
Около 14,5% населения мира, или один миллиард человек, живет менее чем на 1,25 доллара в день. |
About 14.5% of the world’s population, or one billion people, live on less than $1.25 a day. |
But 60 percent of the population lives within that one percent. |
|
Бездомное население часто живет в городских районах с повышенным риском заражения и слабой защитой от стихии. |
The homeless population often live in higher risk urban areas with increased exposure and little protection from the elements. |
Most of the population lives along the coast. |
|
Было установлено, что пятая часть населения мира, более 1,2 миллиарда человек, живет в районах с физической нехваткой воды, где ее не хватает для удовлетворения всех потребностей. |
It found that a fifth of the world's people, more than 1.2 billion, live in areas of physical water scarcity, where there is not enough water to meet all demands. |
Пятьдесят восемь процентов населения живет на Яве, самом густонаселенном острове в мире. |
Fifty-eight per cent of the population lives in Java, the world's most populous island. |
Yeah, 70% live below the poverty line. |
|
По оценкам, около 40% населения Фиджи в настоящее время живет за чертой бедности, причем наибольший удар приходится на детей. |
An estimated 40% of Fiji’s population now lives below the poverty line, with children suffering the biggest blow. |
почему в европейской переписи населения после войны в Европе живет больше евреев, чем до нее? |
The garden features an extensive lawn, brooks, seasonal plants and walking paths. |
Сельскохозяйственные районы получают только 6.8% от благотворительности в США, в то время, как 20% населения всё еще живет там. |
Only 6.8 percent of all our philanthropic giving in the U.S. right now benefits rural communities, and yet 20 percent of our population lives there. |
Nearly half the population lives in extreme poverty. |
|
Большинство населения Индонезии живет в низменных прибрежных районах, включая столицу Джакарту, самый быстро тонущий город в мире. |
A majority of Indonesia's population lives in low-lying coastal areas, including the capital Jakarta, the fastest sinking city in the world. |
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день от бедности и от болезней, которых можно было избежать, и, где 50% мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день... одно становится ясно — |
In a world where 34.000 children die every single day from poverty and preventable diseases, and, where 50% of the world's population lives on less than 2 dollars a day... One thing is clear. |
Two-thirds of the population lives on the east side of Ranhat. |
|
Согласно данным переписи населения США, половина населения США живет в бедности или имеет низкий доход. |
Half of the U.S. population lives in poverty or is low-income, according to U.S. Census data. |
Около трети населения живет в Нууке, столице и крупнейшем городе. |
About a third of the population live in Nuuk, the capital and largest city. |
Большая часть населения живет сельским хозяйством; наиболее важными продуктами являются свежий сыр, порошок паприки и табак. |
Most of the population makes its living by agriculture; the most important products are fresh cheese, paprika powder and tobacco. |
Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания. |
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one-third of the country is living at or below starvation levels. |
Дэниэл Джексон жив и живет с населением Абидоса. |
Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. |
Около 35% китайского населения живет менее чем на 2 доллара в день. |
About 35% of the Chinese population lives under $2 a day. |
Перемещение населения и миграция, связанные с повышением уровня моря, в основном затронут тех, кто живет в городах вблизи побережья. |
Displacement and migration related to sea level rise will mostly affect those who live in cities near the coast. |
В актарке нет таких городов, как земля, вместо этого ее население живет в городах и деревнях, где у каждого человека есть немного земли, чтобы выращивать пищу. |
Aktarka does not have cities like Earth, instead its human populations lives in towns and villages where each person has a bit of land to cultivate food. |
Более половины населения живет в коридоре Панама–Сити-Колон Метрополитен, который охватывает несколько городов. |
More than half the population lives in the Panama City–Colón metropolitan corridor, which spans several cities. |
Оставшаяся часть населения лагеря живет в съемных помещениях или у приютивших их семей в расположенном рядом лагере Беддави. |
The remainder live in rented accommodation or else remain with host families in the nearby Beddawi camp. |
Больше миллиарда умеренно бедных - и их число превышает общую численность населения Африки - живет в Южной Азии. |
More than a billion of the moderately poor - a number that exceeds Africa's total population - live in South Asia. |
Хотя народ Хуэй живет почти в каждой части Китая, они составляют около 30% населения Нинся. |
Though the Hui people live in nearly every part of China, they make up about 30% of the population of Ningxia. |
Сегодня Матмата является популярной туристической достопримечательностью, и большая часть населения живет на туристических и фольклорных выставках в своих домах. |
Today, Matmata is a popular tourist attraction, and most of the population lives on tourism and folklore exhibitions in their homes. |
Например, в 2013 году компания Whole Foods открыла магазин в Детройте, где треть населения живет за чертой бедности. |
For instance, in 2013, Whole Foods opened a store in Detroit, where one-third of the population lives below the poverty line. |
В дальнейшем ИГИЛ потерял контроль над этими плотинами, но до этого успел воспользоваться ими, затапливая или лишая воды население, которое живёт ниже по течению, чтобы заставить его сдаться. |
ISIS subsequently lost control of all of them, but not before using them to flood or starve downstream populations, to pressure them to surrender. |
На данном этапе необходимо сосредоточить усилия на попытках, направленных на облегчение условий крайней нищеты, в которых живет население Гаити. |
At this stage, efforts should focus on alleviating the extreme poverty that affects the Haitian population. |
Дело в том, что немного подальше, на этой же улице, живет мой однофамилец, и я не сомневаюсь, что полисмен назовет вам точный номер нужного вам дома. |
There is another person of the same name farther down the street; and I have no doubt the policeman will be able to supply you with his number. |
Название draconic относится к мифическому дракону, который, как говорят, живет в лунных узлах и ест солнце или Луну во время затмения. |
The name draconic refers to a mythical dragon, said to live in the lunar nodes and eat the Sun or Moon during an eclipse. |
Чтобы прокормить большое стабильное население, можно и нужно было добиться всеобщего земледелия и защиты города-государства. |
To feed a large stable population, it was possible and necessary to achieve universal cultivation and city-state protection. |
Обычно он живет группами от пяти до двадцати пяти животных, а иногда и группами до семидесяти пяти животных. |
It lives typically in groups of five to twenty-five animals, and occasionally in groups of up to seventy-five animals. |
Гитлер был убежден, что еврейское население замышляет заговор против его Родины, Германии, и против человечества в целом. |
Hitler was convinced that the Jewish population was plotting against his Fatherland, Germany, and against humankind in general. |
Дневное население Легаспи, по оценкам, достигает 350 000 человек благодаря ежедневному притоку студентов, рабочих, бизнесменов и туристов. |
Daytime population in Legazpi is estimated to reach 350,000 due to the daily influx of students, workers, businessmen and tourists. |
Население города, согласно переписи 2010 года, составляет 592 034 человека, что меньше, чем 594 701 человек, зарегистрированных в переписи 2002 года. |
The population of the city, according to the 2010 Census, is 592,034, down from 594,701 recorded in the 2002 Census. |
К 1926 году население страны сократилось до 3885 человек. |
By 1926, the population shrank to 3,885. |
За последние несколько десятилетий население Оймякона значительно сократилось. |
Over the last few decades, the population of Oymyakon has shrunk significantly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «население все еще живет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «население все еще живет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: население, все, еще, живет . Также, к фразе «население все еще живет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.