Насколько успешно вы думаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Насколько успешно вы думаете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how successful you think
Translate
насколько успешно вы думаете -

- насколько [наречие]

наречие: as far as

- успешно [наречие]

наречие: successfully, happily

словосочетание: like a house on fire

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Вопрос о том, насколько успешно применяются эти стандарты в деле строительства и эксплуатации зданий, все еще представляет собой большую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of success of these standards in buildings as built and operated is still a major issue.

Независимо от того, насколько успешно вы его сдаете - на 70%, 80%, 90% или 95%, класс переходит к следующей теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent, a 90 percent or a 95 percent, the class moves on to the next topic.

Их жизнь зависела от того, насколько успешно они добывали ресурсы Земли и рек с помощью рыболовства, фуражирования и охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their lives depended on their success at harvesting the resources of the land and the rivers through fishing, foraging, and hunting.

Другие делегации выразили сожаление по поводу отсутствия каких-либо способов, с помощью которых можно было бы оценить, насколько успешно осуществлена программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations regretted the absence of any means by which the success or otherwise of the programme could be measured.

Результаты первого тура выборов в Национальное собрание совершенно ясно показали, насколько успешно Макрону удаётся переформатировать французскую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the first round of elections to the National Assembly is the clearest indication yet of how successful Macron has been in recasting French politics.

Степень, на которую бросок превышал номер сложности задания, влияла на то, насколько успешно игрок выполнял это действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree by which the roll exceeded the difficulty number of the task influenced how successful the player was at the action.

Не знаю, насколько успешно, но главное, что я знакóм с этим приложением, разбираюсь в нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I do it right, but the most important thing is that I know it and I understand it.

Один из способов думать о психическом здоровье - это смотреть на то, насколько эффективно и успешно функционирует человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way to think about mental health is by looking at how effectively and successfully a person functions.

От того, насколько успешно правительства стран Африки решат эту проблему, зависит, причём в первую очередь, станет ли этот континент местом процветания или страданий в грядущие десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of African governments’ efforts to address this will be the single most important factor determining whether the continent prospers or suffers in the coming decades.

Став генералом императорской армии, Юэ обучил этому стилю своих людей, и они очень успешно сражались против армий династии Цзинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After becoming a general in the imperial army, Yue taught this style to his men and they were very successful in battle against the armies of the Jin dynasty.

Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally.

Кроме того, в рамках НПДА успешно осуществлялись программы защиты прибрежной зоны на всех островах путем высаживания мангровых растений на побережье для предотвращения дальнейшей береговой эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, NAPA has successfully undertaken the coastal protection programs on all islands by planting mangroves on shores to prevent further coastal erosion.

Как медсестра она прекрасно знала, насколько это опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a nurse, she knew well enough how dangerous it could be.

Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внутренних SMTP-подключений успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства InternalMailEnabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for internal SMTP connections, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value.

Лечение идёт успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment is going successfully.

Насколько хорошо ты знаешь этого охранника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How well do you know this, uh, custodian?

Но я спрашиваю, насколько оно подходит к стейку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I question its proximity to the steak.

Что скажешь, если начнем с проверки, насколько ты живуч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what say we start by seeing how resilient your body really is.

Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.

Насколько я знаю, ваш ответ будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I know your reply to my request will be.

Да, сказал, сказал, но... я знаю насколько занят может быть суд, рассматривающий дела гораздо больше и серьезнее моего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I was, I was, but... I know how busy a family court judge can be, right, presiding over cases much bigger, more serious than mine.

Насколько жестока жизнь, я скучаю по миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As cruel as life is, I miss participating in the world.

Задача остальных залить это место водой насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you put as much water into this place as you can.

Она может выпрыгнуть ласточкой из окна, насколько я могу судить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can take a swan dive from the window as far as I'm concerned.

Насколько я поняла, эта штуковина лишь для одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see it's built to carry only a single person.

Насколько это сложно - за кем-то ехать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How hard is it to follow somebody?

Как дать тебе понять, насколько я сожалею?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I make you understand how sorry I am?

Не было ни повреждений тканей, ни новообразований, насколько мы увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no lesions and no mass effect that we could see.

Насколько мне известно, некоторые объясняют это их большей кровожадностью по сравнению с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, I know, some derive from their being of a more bloody inclination than the males.

Да ничего насколько мы можем судить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing so as we can tell.

Они успешно испытаны при разливах нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been successfully tested on the oil spills.

От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ...

Он понимал, насколько сильным может быть стремление к счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood how powerful that drive for happiness can be.

Вы сможете найти работу Хэнку - чтобы он смог успешно выполнять условия своего освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will youhelp find the job that Hank needs to effect successful parole?

Том боязлив настолько же, насколько и отважен; так уж свойственно людям великой души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's cowardice was as huge as his courage, as it must be in great men.

Я действительно не могу понять, насколько гравитационные волны достаточно важны, достаточно бесспорны или достаточно объяснительны, чтобы быть на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really can't see how gravitational waves are important enough, uncontroversial enough or explanatory enough to be right up at the top.

Хотя и успешно, но это происходит ценой его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although successful, it comes at the cost of his life.

Злободневная азелаиновая кислота была успешно использована для того чтобы обработать CGPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topical azelaic acid has been used successfully to treat CGPD.

Некоторые из этих групп успешно используют средства массовой информации, особенно телевидение и радио, для распространения своих идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these groups have been successful in utilizing the mass media, especially television and radio, to spread their message.

Первым спутником, успешно достигшим геостационарной орбиты, стал Syncom3, построенный компанией Hughes Aircraft для NASA и запущенный 19 августа 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first satellite to successfully reach geostationary orbit was Syncom3, built by Hughes Aircraft for NASA and launched on August 19, 1963.

Я заверил его, что Wikimedia здорова, имеет резервы и успешно достигает бюджета каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assured him that Wikimedia is healthy, has reserves, and successfully reaches the budget every year.

Биг успешно помог полиции арестовать убийцу и спас жизнь Ли в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big successfully helped the police to arrest the murderer and saved Lee's life in the process as well.

В 1978 году Луиза Браун была первым ребенком, успешно родившимся после того, как ее мать прошла курс ЭКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978 Louise Brown was the first child successfully born after her mother received IVF treatment.

К вечеру Дня Д+1 выгрузка припасов прошла настолько успешно, что их накопление опередило график на полтора дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the evening of D+1 the landing of supplies had gone so well that the build-up was 1½ days ahead of schedule.

Протестующие собрались на Пикадилли и успешно закрыли магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protesters met at Piccadilly and successfully closed the store.

Однако было замечено, что косатки успешно нападают на моржей с небольшим количеством травм или вообще без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, killer whales have been observed successfully attacking walruses with few or no injuries.

За этим последовал второй крупный спутниковый проект-IRAS, успешно запущенный в 1983 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by a second major satellite project, IRAS, successfully launched in 1983.

Как бы он ни критиковал этот договор, он успешно закрыл пограничные вопросы, которыми Пальмерстон уже давно занимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as he criticised it, the treaty successfully closed the border questions with which Palmerston had long been concerned.

Хонг Гилдон, например, успешно владел четвертым медальоном махая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Gildong, for example, successfully wielded a fourth mahai medallion.

Армия Александра Македонского успешно осаждала многие могущественные города во время его завоеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander the Great's army successfully besieged many powerful cities during his conquests.

Он успешно изучал науку и в 1764 году был избран членом Королевского общества в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied science successfully and in 1764 was elected a Fellow of the Royal Society in London.

В течение своего срока он очень успешно собирал большие суммы денег на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his term he was very successful in raising large sums of money for the charity.

В ноябре 2012 года была успешно проведена первая посадка на Ляонин с Шэньянским J-15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2012, the first landing was successfully conducted on Liaoning with Shenyang J-15.

Читатель просто должен знать, что был антимонопольный иск и что Уилк успешно доказал свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader just needs to know there was an anti-trust lawsuit and that Wilk successfully argued his case.

Они никогда не обращали внимания на попытки физиков вторгнуться в их область и до сих пор успешно игнорировали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had never cared for attempts by physicists to intrude in their domain, and had successfully ignored them so far.

Гарсия успешно вел переговоры об отказе Соединенных Штатов от крупных военных сухопутных резерваций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia successfully negotiated for the United States' relinquishment of large military land reservations.

После того, как Джон Куинси Адамс отклонил кандидатуру, Мэдисон наконец-то успешно занял это место, назначив на него Джозефа стори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After John Quincy Adams declined a nomination, Madison was finally successful in filling the seat with his appointment of Joseph Story.

Его операция прошла успешно, поскольку привела к снижению частоты и интенсивности приступов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His operation was a success, in that it led to decreases in the frequency and intensity of his seizures.

Хотя он довольно успешно пел блюз, Уизерспун может петь баллады с удивительной сладостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he has been quite successful singing the blues, Witherspoon can sing ballads with a surprising sweetness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насколько успешно вы думаете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насколько успешно вы думаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насколько, успешно, вы, думаете . Также, к фразе «насколько успешно вы думаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information