Начать военные действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начать военные действия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commence hostilities
Translate
начать военные действия -

- военный

имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike

сокращение: mil.

имя существительное: soldier

словосочетание: man of arms

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Военные действия закончились 29 апреля 1945 года, когда немецкие войска в Италии капитулировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hostilities ended on 29 April 1945, when the German forces in Italy surrendered.

Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These threats are often related to economic chaos and basic failures in national governance, and international military action will often be needed to meet them head on.

Российские военные застряли в Сирии, но нам стоит ожидать некие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian military is somewhat stuck in Syria, but we should expect some action somewhere.

Это не просто военные действия, это мятеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't just belligerency. It's insurgency.

Кроме того, такое положение могло бы подталкивать к произвольным действиям, включая незаконные военные действия, со стороны отдельных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, this might encourage arbitrary action, including unlawful military action, by single powers.

Тайлер, как и большинство американцев его времени, был антибританцем, и в начале войны 1812 года он призвал поддержать военные действия в речи перед Палатой делегатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler, like most Americans of his day, was anti-British, and at the onset of the War of 1812 he urged support for military action in a speech to the House of Delegates.

Хотя со времени принятия Женевских конвенций 1949 года военные действия претерпели значительные изменения, они по-прежнему считаются краеугольным камнем современного международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although warfare has changed dramatically since the Geneva Conventions of 1949, they are still considered the cornerstone of contemporary international humanitarian law.

Военные действия Москвы на востоке Украины в последние месяцы ослабли, хотя она по-прежнему осуществляет взаимодействие с находящимися там пророссийскими повстанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow’s military actions in eastern Ukraine have lessened in the past few months even though it continues to coordinate with pro-Russian rebels there.

Уверить меня, что его компания полностью готова для реализации еще-более-чем-обычно-неприличных-прибылей, если мы вступим в военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pledge that his company's fully prepared to realize even-more-obscene- than-usual profits should we go to war.

Администрация Обамы правильно поступила, ограничив военную помощь Киеву, чтобы не спровоцировать упреждающие военные действия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration is right to limit military assistance to Kiev, which could trigger preemptive Russian military action.

(Карен Кларк) — Я не заинтересована в консенсусе в вопросе предпосылки, что военные действия есть неизбежный и основной вариант развития событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want a consensus forming around the premise that military action is necessarily the primary option at this point.

Цель эмбарго состояла в том, чтобы помочь китайцам и побудить японцев прекратить военные действия в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object of the embargoes was to assist the Chinese and encourage the Japanese to halt military action in China.

На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To each of them Russia has probably allocated a certain number of her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western Europe.

2) Укрепление стратегических позиций НАТО в Центральной и Восточной Европе. Реакция альянса на агрессивные военные действия России в Центральной и Восточной Европе по-прежнему недостаточна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2) A more robust NATO posture in Central and Eastern Europe: NATO’s response to Russia’s assertive military actions across Central and Eastern Europe remains underwhelming.

Америка обладала крупнейшей промышленной, финансовой и сельскохозяйственной базой любой из великих держав, но потребовалось 12-18 месяцев, чтобы полностью переориентировать ее на военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America had the largest industrial, financial and agricultural base of any of the great powers, but it took 12–18 months to fully reorient it to the war effort.

Он будет оказывать давление на Киев и, возможно, усилит военные действия против Украины даже в тот момент, когда обсуждается возможность воздания альянса, направленного против Исламского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be putting pressure on Kiev and perhaps stepping up military activity against Ukraine even as an alliance against Islamic State is discussed.

В ответ на российские военные действия на Украине, с 2017 года усиленное передовое присутствие батальонной боевой группы НАТО базируется на армейской базе Тапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to Russian military operations in Ukraine, since 2017 NATO Enhanced Forward Presence battalion battle group has been based in Tapa Army Base.

Я рад сообщить, что военные действия между нашими народами завершены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am pleased to announce that hostilities between our peoples have ended.

Вера в военные действия чрезвычайно важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faith in the war effort is paramount.

Он продолжал военные действия в Корее, продвинулся в Сун-Китай на юге и в Ирак на Западе и приказал провести перепись населения по всей империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued military operations in Korea, advanced into Song China in the south, and into Iraq in the west, and ordered an empire-wide census.

Идут военные действия между юнкерами, поддерживающими Временное правительство, и солдатами гарнизона, стоящими за большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military action is going on between the junkers who support the Provisional Government and the garrison soldiers who are for the Bolsheviks.

Британия голосовала против запрета на их применение в Гаагской конвенции 1899 года, хотя этот запрет распространялся только на международные военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain voted against a prohibition on their use at the Hague Convention of 1899, although the prohibition only applied to international warfare.

Но даже 8 августа он негласно указал, что это не означает твердого намерения начать военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even on 8 August he indicated behind the scenes that this did not imply a fixed intent to initiate military steps.

Меньшие военные действия происходили на Балтике, Кавказе, Белом море и в северной части Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller military actions took place in the Baltic, the Caucasus, the White Sea, and the North Pacific.

Автор статьи изучал военные действия турок, курдов, американцев и русских в северной части Алеппо в период с июля 2014 по март 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This author undertook a study of Turkish, Kurdish, American, and Russian military actions in northern Aleppo between July 2014 and March 2017.

Российские военные действия в Сирии, похоже, являются отвлекающим маневром, чтобы заставить россиян забыть о проигранной войне в Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's military action in Syria appears a diversionary maneuver to make Russians forget about the failed war in Ukraine.

Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action.

Правительство попыталось вовлечь шиитов в военные действия, завербовав многих из них в ряды партии Баас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government tried to integrate the Shias into the war effort by recruiting many as part of the Ba'ath Party.

Вместо этого союзники вмешались в военные действия, чтобы защитить себя от немецкого захвата, а на практике, чтобы помочь контрреволюционерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead the Allies intervened militarily to guard against a German takeover, and in practice to help the counter-revolutionaries.

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

Он остановил на мне взгляд, словно собирался подать мне знак открыть военные действия; и я чуть-чуть подался вперед, освободив из-под своей ноги раздавленную ногу соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gaze roved to me, as if he were about to signal to me to let loose; and I half-started forward, releasing the mangled foot under my foot.

Смысл закона о пиратстве заключается в запрещении негосударственных насильственных действий в открытом море (например, в морском праве говорится, что военные корабли не могут совершать пиратские действия за исключением случаев, когда там возникает мятеж).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of the law of piracy is to prohibit non-state violence on the high seas (for example, the law of the sea says warships cannot commit piracy unless they mutiny).

Подобно чеченским террористам в 2004 году, террористы Исламского государства пытаются сделать военные действия против него чрезвычайно затратными для государств, которые их ведут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Chechen terrorists in 2004, Islamic State terrorists are trying to make military action against their stronghold costly for the powers involved.

Нет никакого конституционного требования к правительству добиваться какой-либо явной формы парламентского одобрения, прежде чем вводить британские войска в военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no constitutional requirement for the government to seek any explicit form of Parliamentary approval before committing British forces to military action.

Большинство предприятий имело страховку, но страховщики либо обанкротились, либо отказались платить, заявив, что военные действия не покрываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the businesses had insurance, but the insurers either went bankrupt or refused to pay, claiming that acts of war were not covered.

На площади Святого Петра развернулись настоящие военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War had broken out in St. Peter's Square.

Президент Джексон, который отрицал такое право, готовился подписать законопроект О применении силы, позволяющий федеральному правительству использовать военные действия для обеспечения соблюдения тарифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Jackson, who denied such a right, prepared to sign a Force Bill allowing the federal government to use military action to enforce the tariff.

И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world.

Военные действия были почти исключительно ограничены спорными территориями и районом Южной Атлантики, где они находятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hostilities were almost exclusively limited to the territories under dispute and the area of the South Atlantic where they lie.

Бомбардировки и другие военные действия вооружённых сил Израиля привели к гибели сотен палестинцев, свыше ста домов и строений были разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air strikes and other attacks by Israeli forces killed hundreds of Palestinians and destroyed more than 100 Palestinian homes and properties.

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

Как правило, США не поддерживают военные действия на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the United States has not supported military action in the Middle East.

На протяжении всей войны они посылали вдохновляющие радиопередачи и поддерживали тайные военные действия в Норвегии против немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the war they sent inspirational radio speeches and supported clandestine military actions in Norway against the Germans.

В начале 1597 года обе стороны возобновили военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1597, both sides resumed hostilities.

«Военные действия — не наш выбор», — сказала она в марте прошлого года за несколько дней до формальной аннексии Путиным Крыма, и эти слова она затем повторяла почти при каждой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Military action isn’t an option for us,” she declared last March, days before Putin formally annexed Crimea, a line that she has recited at nearly every opportunity.

Он прекратит военные действия на зиму, а весной предпримет новое наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there he could plot a holding action until winter, with a new offensive in the spring.

Чем дольше проходили военные действия, тем меньше сведений было о творившихся зверствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war mounted, we received less information about the massacres.

Эти войны также включали крупномасштабные военные действия на суше и воде, с людоедскими ритуалами на военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wars also involved large-scale military actions on land and water, with cannibalistic rituals on prisoners of war.

Я полагаю, что засекреченные военные действия требуют надзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe classified military operations require oversight.

В 1300 году была предпринята попытка скоординировать военные действия с монголами с помощью новых сил вторжения в Арвад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1300, there was some attempt to engage in coordinated military efforts with the Mongols via a new invasion force at Arwad.

Нажмите Действия сверху и выберите Запретить доступ к Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Actions at the top and select Ban From Page

Обрабатывает сообщение в папке Входящие 26.01.2013, маркирует его начальной датой 26.01.2013 и датой истечения срока действия 26.01.2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Processes the message in the Inbox on 1/26/2013, stamps it with a start date of 01/26/2013 and an expiration date of 01/26/2014.

Военные и научные последствия, вне границы понятного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military and scientific implications beyond comprehension.

Не военные, а политики тянут за ниточки из-за сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not military - politicians pulling strings behind the scenes.

На мероприятии присутствовали мэр города Ана Ботелла и военные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city mayor Ana Botella and military attended the event.

Некоторые американские военные источники также подвергли сомнению их ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some US military sources also questioned their value.

Третья серия швейцарских банкнот была напечатана в 1918 году; некоторые из них были выпущены как военные купюры, а другие хранились в резерве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third series of Swiss banknotes was printed in 1918; some of the notes were issued as war notes, while others were kept as reserve.

Его работы были сосредоточены на самых разных темах: подводные лодки, военные знаки отличия, летающие асы, Ваффен-СС и спецназ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His works have focused on topics ranging from U-boats, military insignia, flying aces, the Waffen-SS, and special forces.

Несмотря на падение доходов и военные угрозы, многие из поздних Шахов вели роскошный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite falling revenues and military threats, many of the later shahs had lavish lifestyles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начать военные действия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начать военные действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начать, военные, действия . Также, к фразе «начать военные действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information