На главных улицах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делить на части - to divide into parts
брать на откуп - take in
взятие на прицел - present
ссылка на каторгу - transportation
на улице - on the street
растительность на лице - vegetation on the face
качать на коленях - dandle
доверенность на торговлю - dealership
призванный на военную службу - conscripted
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
кольцо главных идеалов - principal ideal ring
было одним из главных препятствий - was a major obstacle
в качестве одной из главных целей - as a central objective
один из наших главных приоритетов - one of our highest priorities
одна из главных причин, - one of the biggest reasons
стать одним из главных приоритетов - become a top priority
Сотрудники главных комитетов - officers of the main committees
являющийся одним из главных - being one of the main
один из главных спонсоров - one of the main sponsors
одна из наших главных активов - one of our greatest assets
Синонимы к главных: клавиатуры, ключевых, ключ, основных, важнейших, клавишу, залогом
улицах - streets
был на улицах - was on the streets
время на улицах - time in the streets
год на улицах - year on the streets
женщины на улицах - women on the streets
вырос на улицах - grew up on the streets
на улицах нового - on the streets of new
посещение магазинов, расположенный на центральный улицах - main-street shopping
парковаться на улицах - park in the streets
собираются на улицах - gather in the streets
На главных улицах ее заглушал шум движения, но, спускаясь тихими переулками к реке, брат ясно расслышал гул орудий. |
My brother could not hear it for the traffic in the main thoroughfares, but by striking through the quiet back streets to the river he was able to distinguish it quite plainly. |
Он также является одним из главных мест происхождения большей части незаконного морфия, героина и гашиша, которые имеют хождение на улицах мира. |
It is also a major point of origin for much of the illicit morphine, heroin and hashish that are available on the street. |
This is enforced on major streets in large cities. |
|
Газовое освещение было установлено на главных улицах, что значительно облегчило их задачу наблюдения. |
Gas lighting was installed on major streets, making their task of surveillance much easier. |
Только на главных улицах этих городов было немного больше обувных магазинов, чем было действительно необходимо. |
Except that on the high streets of these cities there were slightly more shoe shops than one might have thought necessary. |
Торговля и взаимодействие с общественностью более заметны на главных улицах, и транспортные средства могут использовать их для поездок на большие расстояния. |
Commerce and public interaction are more visible on main streets, and vehicles may use them for longer-distance travel. |
Он наиболее известен благодаря своему цифровому и социальному контенту, демонстрирующему его передовые навыки верховой езды на главных улицах глобальных городов. |
He is best known for his digital and social content featuring his advanced riding skills throughout major global city streets. |
Один из моих хороших приятелей сказал мне, что деньги правят миром и всем, что в нём есть, а особенно на улицах. |
The big homey told me this: money rules the world and everything in it and in these streets, money is king. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Right now they are rioting in the streets, demanding I step down. |
|
He knows my reputation from the street. |
|
Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает. |
Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together. |
Как бы то ни было, борьба с торговлей наркотиками на наших улицах должна оставаться ключевым элементом усилий по ликвидации всемирной проблемы наркотиков. |
Still, countering the supply of narcotic drugs in our streets must be maintained as a key element in tackling the world drug problem. |
Ханна и Мишель жили в пяти улицах друг от друга. |
Hannah and Michelle lived five streets apart. |
Идея в том, что если вы гоняете на треке, вам не захочется участвовать в гонках между светофорами на улицах. |
The idea being that if you race on the track, you won't feel inclined to race between the traffic lights out on the streets. |
Знаете, больницы больше беспокоятся за оксикодон и другие опиаты, которые продают на улицах. |
You know, hospitals are more worried about oxy and other opiates being sold on the street. |
Мы переводим этих бедняг... из центра города в то заведение, подальше от рынка наркотиков, крыс, мочи на улицах. |
We're taking these poor people out of the downtown to that facility, away from the drug bazaar, the rats, the urine in the streets. |
одной из главных фигур в этом направлении является Кен Бергенс, который задался вопросом. |
one of the most authoritative voices in this chorus is Ken Bergens, who asked the question. |
Один из главных спонсоров жаждет пообщаться. |
One of our major donors wants a meet and greet. |
В Париже случайные связи на улицах с совершенно незнакомыми людьми просто обязательны. |
In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory. |
Holding hands in the busy city streets |
|
Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения. |
Strange, but we never heard anyone singing in Las Hurdes. |
The whole precinct would have got wiped out.Anarchy on the streets. |
|
В Сан-Франциско люди умирали на улицах. |
In San Francisco people died in the streets. |
Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах. |
I mean Rastaman Goldberg's from Lake Forest with rich parents who get dropped off in Town Cars to go beg for money on the streets. |
Не пройдешь, самое страшное, что произойдет, кому-то из главных это не понравится. |
Don't, and the worst thing that happens is someone in authority disapproves of you. |
Когда дым рассеялся, Толланд увидел, что одна из четырех главных опор корпуса серьезно повреждена. |
As the smoke cleared, Tolland could see that one of the Goya's four main struts had been severely damaged. |
На пространстве в десять миль вдоль дороги, от Раф-энд-Реди вплоть до самого Джонсборо и даже на улицах, города! |
Fought for ten miles up and down the road from Rough and Ready even into the streets of Jonesboro? |
Прошло много времени с тех пор, как ты танцевал на улицах Орлеана, дружище. |
It's a long way from dancing on a New Orleans street corner, man. |
На всех улицах были бы одинаковые магазины. В какой город ни отправишься - все на одно лицо. |
Every street would have the same exact stores... no matter which town you went to, each the same as the next. |
50 человек на улицах и вы не можете найти этого сукиного сына! |
Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? |
Пять Углов приветствуют вас на этих улицах где вам ничто не грозит. |
The Five Points welcomes you.. ...to these streets... ..and you shall pas in safety. |
Что ж, я бы сказал, что одним из главных ваших качеств должно быть высокомерие. |
Well, I would suggest a certain amount of it is arrogance. |
We shall fight in the fields and in the streets. |
|
Мы должны начать действовать до прибытия главных сил. Мы должны сдаться, иначе, они разделаются с нами со всеми. |
We have to take action now before the arrival of their main force we must surrender otherwise, we're all done for |
Why are there no more soldiers on the streets? |
|
Because of prior conviction he was serving fifty years for highway robbery committed on the streets of Alameda. |
|
Do they get hauled off the street for no reason? |
|
И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах. |
Ah, now we need people to sell The Situation on the street. |
Затем, вы не должны производить на улицах шума. |
You shall also make no noise in the streets. |
Говорят, на улицах не безопасно. Как вы это преподносите? |
Some are saying the streets might not be as safe as you're making them out to be. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
В главных ролях также снялись Джеймс Уитмор, Ричард Лонг, Джеймс Дейли и Неемия Персофф. |
It also starred James Whitmore, Richard Long, James Daly, and Nehemiah Persoff in principal roles. |
Одним из главных исключений является рукоположение духовенства, когда даже конгрегационалистские церкви часто приглашают членов викариата или ассоциации рукоположить своих пасторов. |
One major exception is ordination of clergy, where even congregationalist churches often invite members of the vicinage or association to ordain their pastors. |
Он был активен в 1940-1950-х годах, играя на улицах Атланты, часто со своим давним партнером Керли Уивером. |
He was active in the 1940s and 1950s, playing on the streets of Atlanta, often with his longtime associate Curley Weaver. |
Одной из главных целей GALZ является оказание помощи людям с ВИЧ/СПИДом. |
One of the main goals of GALZ is to assist people with HIV/AIDS. |
Опыт, приобретенный на улицах, заставил ее носить самодельный нож для защиты. |
Her experiences in the streets had led her to carry a homemade knife for protection. |
Как минимум, два связанных дифференциальных уравнения второго порядка необходимы для захвата главных движений. |
At a minimum, two coupled, second-order differential equations are required to capture the principal motions. |
Рикошет-британский криминальный фильм 1963 года режиссера Джона Ллевеллина Мокси с Максин Одли, Ричардом пиявкой и Алексом Скоттом в главных ролях. |
Ricochet is a 1963 British crime film directed by John Llewellyn Moxey and starring Maxine Audley, Richard Leech and Alex Scott. |
Через несколько дней библиотека и архивы института были публично вывезены и сожжены на улицах Оперной площади. |
A few days later, the Institute's library and archives were publicly hauled out and burned in the streets of the Opernplatz. |
Одной из главных целей отцов-основателей Европейского сообщества-государственных деятелей вокруг Жана Монне и Роберта Шумана - было создание единого рынка. |
One of the paramount aims of the founding fathers of the European Community - statesmen around Jean Monnet and Robert Schuman - was the establishment of a Single Market. |
Во-первых, они излучают интенсивный и резкий свет, который, хотя и полезен на промышленных объектах, таких как верфи, был неудобен на обычных городских улицах. |
First, they emit an intense and harsh light which, although useful at industrial sites like dockyards, was discomforting in ordinary city streets. |
Одним из главных источников прибыли для викингов был захват рабов. |
One of the primary sources of profit for the Vikings had been slave-taking. |
Благоразумие, тесно связанное с мудростью, стало одной из четырех главных добродетелей католицизма. |
Prudence, which is intimately related to wisdom, became one of the four cardinal virtues of Catholicism. |
Аналогичный анализ может быть проведен с использованием анализа главных компонентов,и в нескольких недавних исследованиях используются оба метода. |
A similar analysis can be done using principal component analysis, and several recent studies deploy both methods. |
Одним из главных вкладов Галена в медицину была его работа о системе кровообращения. |
Among Galen's major contributions to medicine was his work on the circulatory system. |
Маккейн отрицал это под присягой, хотя несколько сообщений в прессе сделали вывод, что Маккейн был одним из главных утечек информации в то время. |
McCain denied doing so under oath, although several press reports concluded that McCain had been one of the main leakers during that time. |
В каждой реальности есть четыре главных героя, всего их восемь. |
There are four main characters in each reality, totaling eight. |
Общим элементом во всех этих книгах и рассказах является очень темная и безнравственная природа главных героев. |
A common element in all these books and short stories is the very dark and immoral nature of the main characters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на главных улицах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на главных улицах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, главных, улицах . Также, к фразе «на главных улицах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.