На основе компетентности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На основе компетентности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
competency-based
Translate
на основе компетентности -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere.

В его основе - запрет дочерям Президента выезжать на дороги общего пользования в кабриолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill basically said that his daughters could not drive in a convertible on highways.

Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other.

В её основе — идея о распространении научного опыта, а не только информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of sharing the experience of science, and not just the information.

А так же привнес непостижимую мистику, связанную с числами, вероятно, на основе последовательности Фибоначчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also mixed up with some rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the Fibonacci Sequence.

А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of my rank lies fully in the competence of the President.

Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices.

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets.

Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts.

Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation.

Технические вопросы, связанные с деятельностью судов, входят в сферу компетенции отделения технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance issues are dealt with in the Courts by a Maintenance Officer.

Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;.

Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case.

Он будет также поддерживать контакты с сотрудниками Совета национальной безопасности в Кабуле и в двух других округах Афганистана на экспериментальной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also liaise with National Security Council staff in Kabul and in two other pilot districts in Afghanistan.

Это подкрепляет ранее сделанный вывод в отношении построения последовательности счетов на основе этих единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reinforces the point made earlier about basing series of accounts on these units.

Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis.

Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart.

О любом накоплении этих продуктов должны уведомляться компетентные органы федеральных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Federal Länder must be notified of any stockpiling of these products.

После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities.

Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations.

Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Units are identified through their person number, building number and enterprise number.

Был неофициально принят проект программы работы, которая должна применяться к каждой территории на основе индивидуального подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A draft programme of work had been uniformly adopted and would be applied to each Territory on a case-by-case basis.

В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes.

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

По нашему мнению, приоритетной обязанностью Совета является ведение на регулярной основе конструктивного диалога с государствами, от лица которых он принимает решения, в атмосфере взаимного уважения и доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council.

Подготовка исследования для определения методов восстановления высоковольтных линий и трансформаторных подстанций на основе разработки критериев приоритетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study to define a revitalization methodology for high-voltage lines and transformer substations by identifying a priority criteria.

При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development.

Другие члены ЕСБ могли бы расширить свое участие в деятельности Совета посредством образования групп на основе географического положения или политических критериев (например, члены ЕС, не входящие в состав НАТО, могли бы разделить одно кресло).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other ESC members could enhance their participation by forming groups based on geographical proximity or political criteria (non-NATO EU members could share a seat).

В основе своей это нечто имеющее ценность, что дается или обещается в рамках контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, this is something of value given or promised as part of the agreement.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date.

Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are looking for delivery drivers on commission basis.

Имеет также смысл подключить Пакистан на регулярной основе к американо-китайской повестке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might also make sense for Pakistan to become a regular part of the US-China agenda.

Исследователи на основе собранных данных пришли к выводу, что там имеются большие запасы льда из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clementine researchers interpreted data they collected as evidence for large deposits of water ice.

Нечасто встретишь профессионала такого уровня, если вы не против, буду на основе этой беседы обучать своих коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very often we see that level of expertise around here, and if it's all right with you, I'd like to use this interview... to educate my colleagues in law enforcement.

Твоей ошибкой было влюбляться в этот интерфейс на основе запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mistake was falling in love with that precious query-based interface.

Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted.

Домыслы бы были, если бы я ставила под сомнение компетенцию шефа в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only speculation if counsel is calling into question the expertise of this witness as Chief.

Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture.

Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin.

Из всего, что я могу сделать, я не более компетентен, чтобы играть Бога, чем Гоаулды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I can do, I'm no more qualified to play God than the Goa'uld are.

Кроме того, это не в моей компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, this isn't my jurisdiction.

Нет такой области человеческой души, которая вне нашей компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no part of the human heart which is not our responsibility.

Ты распространял слухи и сеял сомнения в компетентности и авторитете короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown.

Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek.

Похоже, ты даже чересчур компетентен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like you might be a little too qualified.

Теософическая философия, лежащая в основе творчества Мондриана, свидетельствует об их общей терминологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theosophical philosophy informing Mondrian's art is evidence of their shared terminology.

Она направлена на количественную оценку и категоризацию семантических сходств между языковыми элементами на основе их распределительных свойств в больших выборках языковых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aims to quantify and categorize semantic similarities between linguistic items based on their distributional properties in large samples of language data.

В период с 1997 по 2001 год страны отбирались на каждый конкурс на основе среднего количества баллов, набранных ими за предыдущие пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1997 to 2001, countries qualified for each contest based on the average of their points totals for their entries over the previous five years.

Однако 4 августа 2006 года Реал Сарагоса из Ла Лиги обеспечил себе Пике на сезонной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 August 2006, however, La Liga side Real Zaragoza secured Piqué on a season-long loan.

В электрических переключателях, включая термостаты на основе биметаллической ленты, переключатель обычно имеет гистерезис в переключающем действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In electrical switches, including bimetallic strip based thermostats, the switch usually has hysteresis in the switching action.

Год спустя, в пятницу 26 августа 2016 года, Australia Post вернулась к прибыли, на основе сильной работы посылки / курьера и реструктуризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later on Friday 26 August 2016, Australia Post returned to profit, on the basis of strong parcel/courier performance and re-structuring.

Ирландский крем-это сливочный ликер на основе ирландского виски, сливок и других ароматизаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irish cream is a cream liqueur based on Irish whiskey, cream and other flavorings.

Провести различие между инфекционными и неинфекционными заболеваниями и определить лежащую в их основе этиологию может оказаться довольно сложной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differentiating between infectious and non-infectious illness, and identifying the underlying etiology of infection, can be quite challenging.

Это особенно верно для команд, использующих разработку на основе TDD-тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true for teams employing TDD - Test Driven Development.

На основе анализа эффективности бронированных полетных палуб РН были разработаны бронированные полетные палубы авианосцев среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USN designed the armoured flight decks of the Midway-class carriers based upon an analysis of the effectiveness of RN armoured flight decks.

Кроме того, поскольку эти базы кода находятся в общем пользовании и поддерживаются проектами сообщества, гораздо проще получить ботов на основе этих фреймворков, одобренных для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, because these code bases are in common usage and are maintained community projects, it is far easier to get bots based on these frameworks approved for use.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на основе компетентности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на основе компетентности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, основе, компетентности . Также, к фразе «на основе компетентности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information