На переходный период - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право на охоту - the right to hunt
катание на лыжах - skiing
ставить на карту - mapped
ставить на одну доску - align
взятие на прицел - present
отрез на платье - length of dress fabric
разлетаться на куски - go to pieces
резать на клочки - shred
доверенность на торговлю - dealership
брать на себя обязательство - commit oneself
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: transition, transitional, transitive, transitory, interjacent, in-between
болезненный переход - painful transition
Темпы перехода - pace of transition
Необходимость перехода - need to transition
переход от собственной электропроводности к примесной - intrinsic-extrinsic junction
несмотря на переход - despite the transition
митохондриальной переход проницаемость - mitochondrial permeability transition
начать переход - start the transition
переход по отсутствию переноса - jump on no carry
оперативный переход - operational transition
сальто вперед согнувшись с приходом на одну ногу в переход - pike front salto step-out
Синонимы к переходный: переходный, переходящий, скоропреходящий, кратковременный, промежуточный, преходящий, временный, мимолетный, лежащий между
Значение переходный: Служащий для перехода куда-н..
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
инкубационный период болезни растений - incubate period of plant disease
бюджетный период - budget period
окорка в период сокодвижения - barking in period of sap flow
агитационный период - campaign period
объем средней годичной вырубки запаса насаждения за весь период рубок ухода - average annual stand depletion
за трехлетний период - for three-year periods
каждый 24-часовой период - each 24 hour period
Десятилетний период начала - ten-year period beginning
в период, предшествующий - in time prior
для руанды на двухгодичный период - for rwanda for the biennium
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
Холодные фронты сильнее всего проявляются в осенне-весенний переходный период и слабее всего-в летний. |
Cold fronts are stronger in the fall and spring transition seasons and weakest during the summer. |
Уличные протесты продолжались и в переходный период. |
Street protests continued during the transitionary period. |
Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас. |
This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit. |
Правительство приняло необходимые меры для организации ряда поездок с целью изучения положения в области прав человека в Йемене в переходный период. |
The Government arranged for a number of visits to be carried out to examine the human rights situation in Yemen during the transition phase. |
И мэр города объявил, что, не будь группы Переходный период Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля. |
And the head of the council said, If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time. |
Это было введено в движение на двухлетний переходный период. |
This was introduced to the movement on a two-year transition period. |
Закон 2017 года предусматривал трехлетний переходный период, который впоследствии был продлен до 2023 года. |
The 2017 law stipulated a three-year transitional period, later extended until 2023. |
У нас переходный период. |
We're in a transitional period. |
У него сейчас переходный период.. этап... |
He's just going through a period... a period. |
В переходный период подобные сообщения существующих ботов будут отправлены, но в случае обнаружения они будут отмечены как недопустимые. |
During the transition period for existing bots, these messages will go through but will be flagged if found. |
Переходный период для этих соглашений закончится в феврале 2019 года. |
The transition period for these agreements will end in February 2019. |
Однако это предложение не было принято правительством, опасаясь возможных проблем в переходный период. |
However, this proposal was not adopted by the government fearing possible issues during the transition period. |
В переходный период между бронзовым веком и железным веком расцвела Урнфилдская культура. |
In the transition period between the Bronze Age to the Iron Age, the Urnfield culture flourished. |
У него был трудный переходный период. |
He had a difficult adolescent period. |
Она пришла в университет по стипендии за отличную учебу, но ... у нее было трудное время, переходный период. |
She overcompensated by being a good enough student to get a scholarship, but... she's had a hard time fitting in. |
Это очень распространенное явление в переходный период менопаузы. |
This is a very common occurrence during the menopausal transition years. |
Особое внимание уделяется поддержке в переходный период от школы к работе представителям второго и третьего поколений иностранцев. |
Particular emphasis is placed on supporting the transition from school into working life of the second and third generation of foreigners. |
А пока, помните, что Вы учите этих детей, чтобы обеспечить переходный период в их жизни. |
In the meantime, keep in mind that you're providing emergency schooling to transient students. |
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка. |
If this time of transition goes wrong, the alternative is renewed turmoil and the victory of fundamentalists of one kind or another. |
Для Урибе и его союзников из оппозиции главный аргумент против соглашения заключается в том, как оно подходит к вопросу правосудия в переходный период. |
For Uribe and his opposition allies, the main objection to the deal concerns how it addresses the question of transitional justice. |
Обучение в этих классах представляет собой переходный период, позволяющий им включиться в обычный учебный процесс. |
These classes represent a transitional stage, allowing them subsequently to enter the normal school system. |
Переходный период продолжительностью в один год применяется к товарам, которые были представлены на рынке до 1 октября 2008 года и которые могли быть проданы до 1 октября 2009 года. |
A year-long transition period applied to products which were on the market prior to 1 October 2008, which may have been sold until 1 October 2009. |
Свобода дизайна наблюдается в отношении цвета и фактуры полотен и фресок как переходный период между 20 веком и 21 веком. |
Freedom of design is observed in relation to the color and texture of the canvases and murals as a period of transition between the 20th century and the 21st century. |
Но необходим переходный период. |
There has to be a transition. |
Тем не менее, Харг переходный период будет индивидуальные различия в начале роста из телоген испарений длительное время роста коктейль фактор. |
However, HARG transition period will be individual differences in early growth from telogen effluvium long time by growth factor cocktail. |
У тебя сейчас переходный период. |
It's transitional period. |
Начался переходный период в Бангсаморо,который проложил путь к официальному созданию армии Бангсаморо. |
The Bangsamoro transition period began, paving the way for the formal creation of the Bangsamoro ARMM. |
Необходим переходный период для поощрения интеграции малых государств в основной поток международного взаимодействия. |
There must be a period of transition to encourage small States to integrate into the mainstream of international interaction. |
Латвия объявила о восстановлении независимости 4 мая 1990 года, причем декларация предусматривала переходный период к полной независимости. |
Latvia declared the restoration of independence on May 4, 1990, with the declaration stipulating a transitional period to complete independence. |
У меня переходный период. |
I'm in a transitional period. |
Сроки после этого решения и создания демократического правительства известны как”второй переходный период. |
The timing after this ruling and establishment of a democratic-based government is known as the “second transition”. |
По мнению правительства, для защиты мелких потребителей потребуется переходный период. |
According to the government, a transitional period will be necessary to protect small domestic customers. |
Я думаю, что лучше предоставить здравому смыслу редакторов самим принимать решения в этот переходный период. |
I think it is better to leave it to the good sense of editors to make their own arrangements in this transitional period. |
Поскольку сотрудники WTXF-TV продолжали работать после этого объявления, его корпоративная материнская компания переживала свой собственный переходный период. |
As staffers at WTXF-TV continued to reel in the aftermath of that announcement, its corporate parent was undergoing a transition of its own. |
Переходный год - это период между концом учебного года, дающего право на получение аттестата об окончании младшей средней школы, и началом двухлетней подготовки для получения аттестата об окончании старшей средней школы. |
The transition year is a year between the end of the Junior Certificate year and the beginning of the two years preparation for the Leaving Certificate. |
При этом совершенно очевидна важность и потенциальная значимость отправления правосудия в отношении детей в переходный период. |
The importance and potential of transitional justice for children is evident. |
Мировая экономика сейчас переживает масштабный переходный период. |
The world economy is going through a massive transition right now. |
Европейская комиссия дополнительно разрешила переходный период до 30 июня 1995 года, чтобы дать компаниям достаточно времени для адаптации к законодательству. |
The European Commission additionally allowed for a transition period until 30 June 1995 to give companies sufficient time to adapt to the legislation. |
Было мобилизовано гражданское общество в целях создания координационной группы по вопросам правосудия в переходный период. |
Civil society was mobilized to establish a Transitional Justice Coordination Group. |
Классические писатели описывали народы, которые практиковали переходное земледелие, что характеризовало миграционный период в Европе. |
Classical writers described peoples who practiced shifting cultivation, which characterized the Migration Period in Europe. |
Это очень распространенное явление в переходный период менопаузы. |
This is a very common occurrence during the menopausal transition years. |
Председатель: Я благодарю вице-президента Международного центра по вопросам правосудия в переходный период за его любезные слова и за поддержку нашей инициативы. |
The President: I thank the Vice-President of the International Center for Transitional Justice for his kind words of support for our initiative. |
И у него прикольный переходный период сейчас. |
Had a nice little transitional period, right? |
Up to now I've always thought this is a transition. |
|
Женщины-цисгендеры иногда также беспокоятся о социальной стигматизации и могут испытывать дискомфорт от телесной феминизации своего партнера, поскольку партнер движется через переходный период. |
Cisgender women sometimes also worry about social stigma and may be uncomfortable with the bodily feminization of their partner as the partner moves through transition. |
EURUSD в этот переходный предновогодний период нацелен на 1.2000. |
The focus for EURUSD is the 1.2000 level as we transition to the New Year. |
Закон предусматривает 3-летний переходный период, который должен полностью вступить в силу. |
The law stipulates a 3-year transitional period to come in full effect. |
В переходный период, когда африканцы стали основной порабощенной расой, коренные американцы иногда были порабощены в то же самое время. |
During the transitional period of Africans' becoming the primary race enslaved, Native Americans had been sometimes enslaved at the same time. |
Великобритания вышла из ЕС 31 января 2020 года и вступила в переходный период после Brexit. |
Britain withdrew from the EU on the 31 January 2020 and entered into a post-Brexit transitional period. |
Г-н Олег Рыбак выступил с программным докладом о развитии и потребностях статистики сельского хозяйства в переходный период. |
Mr. Oleg Rybak gave a key note address on the developments and needs of the agricultural statistics in the Russian Federation under transition process. |
Some, such as Easter, are movable holidays. |
|
Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях. |
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. |
Тем не менее в отчетный период ввоз строительных материалов все еще был ограничен и допускался только в рамках международных проектов. |
However, construction materials were still not allowed free entry and were approved only for international projects. |
Диалог между ивуарийскими сторонами остается ахиллесовой пятой переходного процесса. |
Dialogue among the Ivorian parties remains the Achilles heel of the transition process. |
В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга. |
Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes. |
Измерения двулучепреломления проводились с помощью фазово-модулированных систем для изучения переходного поведения потока жидкостей. |
Birefringence measurements have been made with phase-modulated systems for examining the transient flow behavior of fluids. |
Все четыре высших руководителя разведки встретились с Трампом и его переходной командой. |
All four of the top intelligence chiefs met with Trump and his transition team. |
Самые ранние переходные ископаемые между H. ergaster / erectus и архаичными H. sapiens относятся к Африке, например Homo rhodesiensis. |
The earliest transitional fossils between H. ergaster/erectus and archaic H. sapiens are from Africa, such as Homo rhodesiensis. |
Это было подтверждено испытаниями, которые показали, что некоторые переходные металлы обладают способностью разлагать многие хлорированные алифатические соединения. |
This was confirmed by tests that showed several transitional metals had the ability to degrade many chlorinated aliphatic compounds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на переходный период».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на переходный период» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, переходный, период . Также, к фразе «на переходный период» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.