На пол оборота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Биологический период полураспада тритированной воды в организме человека, который является мерой оборота воды в организме, меняется в зависимости от сезона. |
Biological half-life of tritiated water in the human body, which is a measure of body water turnover, varies with season. |
Мы на первом этапе ставили перед собой цель достичь оборота где-то в 100 миллиардов долларов, и мы почти добрались до этой цифры, потому что она была под 90 миллиардов. Так что эта цифра была почти уже достигнута. |
At first, we set a goal of $100 billion in trade, and we almost reached that figure, it was about $90 billion, so that figure was almost met. |
В эмпирических исследованиях эффективность оборота измеряется через показатели финансового успеха. |
In empirical studies a performance of turnaround is measured through financial success indicators. |
Несмотря на неожиданность такого оборота ссоры, никто не рассмеялся. |
Despite the unexpectedness of such a turn of the quarrel, nobody started laughing. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
Пока что оно было безобидно, но никто не мог поручиться, что оно не примет более серьезного оборота. |
So far it was inoffensive, but no one could guarantee that it would not take a more serious turn. |
Меню был вытеснен в пол-оборота товарищем по команде Мюллером во второй гонке, когда он лидировал, позволив Хаффу пройти и выиграть. |
Menu was pushed into a half spin by team mate Muller in the second race while leading, allowing Huff to go through and win. |
Большинство парней не спит, заводятся с пол-оборота подвержены вспышкам воспоминаний произошедшего, гипер-бдительны. |
Well, a lot of guys don't sleep, temper's on a hair-trigger, usually they're having flashbacks, they're hyper-vigilant. |
Власти особенно заинтересовались Парижским баром Zaman Café, часть оборота которого приходилась на проституцию. |
The authorities were particularly interested in the Zaman Café, a Parisian bar, part of whose turnover came from prostitution. |
Однако в проекте кодекса следует предусмотреть преступление незаконного оборота наркотических средств. |
However, the draft Code should include the crime of illicit trafficking in narcotic drugs. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
В этом Законе рассматриваются преступления незаконного оборота наркотических средств и связанная с ним легализация капитала в рамках категории преступлений, связанных с организованной преступностью. |
It places the offences of illicit trafficking in narcotic drugs and associated money-laundering in the category of organized crime offences. |
Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем. |
International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Напротив, они критикуют мою страну за ее жесткую позицию в отношении незаконного оборота наркотических средств. |
On the contrary, they criticize my country for its strict stand towards illicit trafficking in narcotic drugs. |
Ряд ораторов отметили разнообразие методов перевозки, используемых в целях незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море. |
Several speakers noted the variety of shipping methods used for trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
На основе международных соглашений предпринимаются усилия по укреплению мер в области предотвращения производства, продажи, оборота и распространения наркотических средств. |
Efforts have been made, through international agreements, to strengthen measures to prevent the production, sale, trafficking and distribution of narcotic drugs. |
Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств. |
I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs. |
З. посредством контрабанды или оборота наркотиков;. |
Smuggling or trafficking of narcotic drugs;. |
The total turnover during 2002 was $81.3m with an average fee of 3.9 per cent. |
|
Клиент возмещает КОП полную сумму понесенных расходов, а последняя удерживает комиссионные с общей суммы оборота. |
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. |
Наилучшим способом предотвращения незаконного оборота ядерных материалов является применение мер физической защиты. |
The best means of preventing illicit trafficking of nuclear materials was to apply measures of physical protection. |
Как общий объем торговли и перевозок, так и расширение их масштабов в последние годы затрудняют пресечение незаконного оборота методом выборочных проверок. |
Both the absolute volume and recent increases in trade and transportation make interdiction by random checks more difficult. |
В то же время продажи этих нефтепродуктов фигурируют в отчетности данных предприятий в виде оборота внутренней оптовой торговли. |
At the same time, the sales of these oil products are reported by these enterprises as wholesale turnover of domestic trade. |
Я потянула ее, когда пыталась сделать сальто в три с половиной оборота. |
I pulled it trying to do a three-and-a-half tuck. |
Наша страна участвует во всех действующих инициативах, направленных на предотвращение незаконного оборота оружия и борьбу с ним. |
My country participates in all ongoing initiatives to prevent and combat illicit army trafficking. |
З. Учебное пособие, касающегося незаконного оборота в соответствии с Базельской конвенцией. |
Basel Convention Training Manual on Illegal Traffic. |
Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5 % или 15 % с оборота в зависимости от вида деятельности. |
Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity. |
В 1998 году США оценили общую величину оборота от незаконной торговли наркотиками в 400 миллиардов долларов, или 7% от всей мировой торговли. |
In 1998, the UN estimated the total value of the illicit drug trade at $400 billion, or 7% of global trade. |
Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами. |
But the shapes match up if I rotate by a sixth of a turn around the point where all the triangles meet. |
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания. |
China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment. |
5.2. Расчет торгового оборота для инструментов Forex, металлов спот и CFD |
5.2. Calculating the Trading Turnover for Forex Instruments, Spot Metals and CFDs |
Вы владелец дворца роял казино вы один из главных филантропов в городе и по моим данным, ты матриарх к довольно значительной империи незаконного оборота наркотиков. |
You own the palace royale casino, you're one of the city's leading philanthropists, and according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire. |
Я проанализировала все запросы по программе оборота оружия УБН. |
I tracked down the requisitions from the DEA's gun-waltzing program. |
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Он исполнит прыжок из задней стойки, три с половиной оборота. |
He will perform a 3.5 turn back dive. |
Том взял коловорот и стал притирать клапан, водя рукой по пол-оборота в обе стороны. |
Tom picked up the brace, fitted it in the slot of the valve, and ground away, his hand whipping back and forth. |
Это эквивалентно 1/400 оборота, 9/10 градуса или π/200 Радиана. |
It is equivalent to 1/400 of a turn, 9/10 of a degree, or π/200 of a radian. |
Убирающаяся ходовая часть управлялась механическим способом вручную, требовалось 144 оборота рукоятки, расположенной рядом с креслом пилота. |
The retractable undercarriage was mechanically operated by hand; 144 turns of a crank handle, situated besides the pilot's seat, were needed. |
Три характерные танцевальные фигуры квикстепа - это Чассе, где ноги сведены вместе, четверть оборота и стопорный шаг. |
Three characteristic dance figures of the quickstep are the chassés, where the feet are brought together, the quarter turns, and the lock step. |
Ко второму перигелию Плутона Нептун совершит еще полтора оборота по своей орбите и таким образом будет почти на 130° впереди Плутона. |
By Pluto's second perihelion, Neptune will have completed a further one and a half of its own orbits, and so will be nearly 130° ahead of Pluto. |
M представляет собой поворот слоя между гранями R и L на 1 четверть оборота сверху вниз. |
M represents turning the layer between the R and L faces 1 quarter turn top to bottom. |
S представляет собой поворот слоя между гранями F и B на 1 четверть оборота по часовой стрелке, как видно спереди. |
S represents turning the layer between the F and B faces 1 quarter turn clockwise, as seen from the front. |
E представляет собой поворот слоя между гранями U и D на 1 четверть оборота по часовой стрелке слева направо. |
E represents turning the layer between the U and D faces 1 quarter turn clockwise left to right. |
Также в 1995 году решение для суперфлипа в 24 четверти оборота было найдено Майклом Ридом, а его минимальность доказана Джерри Брайаном. |
Also in 1995, a solution for superflip in 24 quarter turns was found by Michael Reid, with its minimality proven by Jerry Bryan. |
На рынке кремов для обуви в целом около 26% оборота приходится на пасты, 24% - на кремы, 23% - на аэрозоли и 13% - на жидкости. |
In the shoe polish market as a whole, some 26% of turnover is accounted for by pastes, 24% by creams, 23% by aerosols, and 13% by liquids. |
Однако, будучи в значительной степени нерегулируемым рынком и безналоговым рынком, любая цифра оборота или экономическая модель остаются спекулятивными. |
However, being a largely unregulated market and tax free market, any turnover figure or economic model remain speculative. |
Порт Нагоя является крупнейшим и самым загруженным портом страны, на долю которого приходится 10 процентов торгового оборота Японии. |
Nagoya Port is the country's largest and busiest port, accounting for 10 percent of Japan's trade value. |
Если кольцевая шестерня имеет Na зубьев, то кольцо будет вращаться на NP/Na оборотов для каждого оборота планетарных шестерен. |
If the ring gear has Na teeth, then the ring will rotate by Np/Na turns for each turn of the planet gears. |
Каждый из шести стволов пушки стреляет один раз по очереди во время каждого оборота ствольной группы. |
Each of the cannon's six barrels fires once in turn during each revolution of the barrel cluster. |
К концу 2011 года оборот CBBC составляет 10,84% от оборота основного совета директоров HKEx. |
By the end of 2011, turnover of CBBC comprises 10.84% of HKEx main board turnover. |
К 1928 году только 72 процента оборота приходилось на шины, по сравнению с 90 процентами в 1920 году. |
By 1928 only 72 percent of turnover was in tyres, compared to 90 percent in 1920. |
Наиболее распространенным способом измерения крутильных колебаний является подход, основанный на использовании равноудаленных импульсов в течение одного оборота вала. |
The most common way to measure torsional vibration is the approach of using equidistant pulses over one shaft revolution. |
Вычисленные значения начинаются с 1 года / оборота для шестерни b1, а остальные вычисляются непосредственно из передаточных чисел зубьев шестерни. |
The computed values start with 1 year/revolution for the b1 gear, and the remainder are computed directly from gear teeth ratios. |
Возрастные изменения скорости оборота позвоночника свидетельствуют о том, что стабильность позвоночника влияет на развитие обучения. |
Age-dependent changes in the rate of spine turnover suggest that spine stability impacts developmental learning. |
Дендриты быстро распадаются и вновь собираются во время ишемии—как и при инсульте, у выживших наблюдалось увеличение дендритного оборота позвоночника. |
Dendrites disintegrate and reassemble rapidly during ischemia—as with stroke, survivors showed an increase in dendritic spine turnover. |
Контроль за потоком наркотиков из этого региона стал приоритетной задачей по сравнению с регулированием незаконного оборота наркотиков в странах Западной Африки. |
Controlling the flow of drugs out of the region has taken priority over regulating drug trafficking within West African countries. |
Одна восьмая оборота требовалась для соединения или разъединения трубы и казенной части. |
One eighth of a turn was required to connect or disconnect tube and breech. |
Многие граждане хотели извлечь выгоду из политического оборота, чтобы достичь экологической повестки дня. |
Many citizens wanted to capitalize on the political turnover to achieve an environmentalist agenda. |
Товары также могут продаваться ниже их стоимости, с хорошей прибылью, при условии достаточного оборота-классический принцип конкуренции. |
Commodities could also be sold below their value, at a good profit, assuming a sufficient turnover – the classical principle of competition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на пол оборота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на пол оборота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, пол, оборота . Также, к фразе «на пол оборота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.