На рубеже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На рубеже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the edge
Translate
на рубеже -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- рубеж [имя существительное]

имя существительное: frontier, mark



Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying.

На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people.

На рубеже 20-го века законодательные органы южных штатов приняли новые конституции и законы, которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, southern state legislatures had passed new constitutions and laws that effectively disenfranchised most blacks.

На рубеже веков Галиция занимала четвертое место в мире по добыче нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the century, Galicia was ranked fourth in the world as an oil producer.

Одно исследование мне очень нравится, вот оно: учёные рассматривали время засыпания около 10 000 детей, рождённых на рубеже тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this one, they looked at the bedtime routines of about 10,000 children born at the turn of the millennium.

Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs.

Я думаю о На рубеже веков Мулен Руж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking... ah, turn-of-the-century Moulin Rouge.

Проверьте дамбу, что на дальнем рубеже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check the embankment on the far side.

В эфире новый выпуск Пусть Говорят. Город оказался на рубеже кризиса приватности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight on an all-new 20/20, a town in crisis over the matter of privacy.

Почти полное завоевание было достигнуто на рубеже XVII века, после Девятилетней Войны и бегства графов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A near-complete conquest was achieved by the turn of the 17th century, following the Nine Years' War and the Flight of the Earls.

Национальная Лига борьбы с потоотделением-это название, принятое двумя группами социальных реформаторов в Австралии и Великобритании на рубеже XIX и XX веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Anti-Sweating League is the name adopted by two groups of social reformers in Australia and Britain at the turn of the nineteenth and twentieth centuries.

Рост популярности Интернета на рубеже тысячелетий создает новые традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise of Internet popularity at the turn of the millennium is creating new traditions.

Для таких видов спорта, как велоспорт и плавание, мужчины начали брить ноги на рубеже 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sports such as cycling and swimming, men started shaving their legs around the turn of the 20th Century.

Роман Ричарда Ллевеллина 1939 года Как зелена была моя долина описывает социальные и экологические последствия добычи угля в Уэльсе на рубеже 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Llewellyn's 1939 novel, How Green Was My Valley, describes the social and environmental effects of coal mining in Wales at the turn of the 20th century.

Опрос, проведенный на рубеже XX века, показал, что 78% поляков считают свою страну главной жертвой несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poll taken at the turn of the 20th century indicated that 78% of Poles saw their country as the leading victim of injustice.

На рубеже XIX века познание материи начало бурную эволюцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the nineteenth century, the knowledge of matter began a rapid evolution.

На рубеже веков фиолетовый был любимым цветом австрийского художника Густава Климта, который заливал свои картины чувственными пурпурными и фиалковыми цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the century, purple was a favorite color of the Austrian painter Gustav Klimt, who flooded his pictures with sensual purples and violets.

Туалетная вода появилась рядом с парфюмом на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eau de Toilette appeared alongside parfum around the turn of the century.

На рубеже XX века Синхронное плавание было известно как водный балет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, synchronised swimming was known as water ballet.

Оптические телеграфы, созданные на рубеже XVIII-XIX веков, были первыми образцами сетей передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical telegraphs put in place at the turn of the 18th/19th centuries were the first examples of data networks.

Гражданская война и ее последствия уменьшили независимость Финляндии по сравнению с тем статусом, который она имела на рубеже 1917-1918 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War and the aftermath diminished independence of Finland, compared to the status it had held at the turn of the year 1917–1918.

В то время как Намибианизация изменила тактические реалии войны на рубеже, SADF планировала четвертую операцию по образцу Sceptic, Protea и Daisy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Namibianisation altered the tactical realities of the war on the Cutline, the SADF was planning a fourth operation modelled after Sceptic, Protea, and Daisy.

На рубеже веков дикие птицы не были предметом торговли, но как только он начал создавать и выставлять свои работы, картины с дикими птицами всегда продавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering the turn of the century wildfowl was not a marketable subject, but once he began creating and exhibiting his works the wildfowl paintings always sold.

Серия тестов, включая рентген, выявила первоначальный цвет статуи, а также показала, что последняя перекраска имела место на рубеже XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of tests, including X-rays, revealed the statue's original colour and also showed that the last repainting took place at the turn of the 18th century.

На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded.

На рубеже XXI века мировая популяция синероидных стервятников оценивается в 4500-5000 особей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of the turn of the 21st century, the worldwide population of cinereous vultures is estimated at 4500–5000 individuals.

Тем не менее на рубеже веков положение дел улучшилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, by the turn of the century things were improving.

Видеопроекция и бомбометание пряжей также приобрели некоторую популярность на рубеже 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Video projection and yarn bombing have also gained some popularity near the turn of the 21st century.

Французская доктрина на рубеже 20-го века, предполагавшая работу с местными жителями, не казалась сердцевиной доктрины в Алжире и Индокитае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French doctrine at the turn of the 20th century, involving working with locals, did not seem to be the heart of doctrine in Algeria and Indochina.

На рубеже тысячелетий они стали заниматься буддийской философией и психологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the millennium they became involved in Buddhist philosophy and psychology.

В значительной степени замененная электронной почтой, факсимильная связь на базе ПК с факсом/модемом пришла в упадок на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Largely replaced by email, PC-based faxing with a fax/modem declined at the turn of the century.

Нумений - пифагорейский Платонист, как Модерат полвека назад или Эвдор на рубеже тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numenius is a Pythagorean Platonist like Moderatus half a century earlier or Eudorus around the turn of the millenium.

На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson.

Церковь Блаженного епископа Михала Козала была построена на рубеже 21 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church of the Blessed Bishop Michal Kozal was built at the turn of the 21st century.

На этом рубеже русская армия против Третьей армии имела 86 тысяч бойцов и 146 пушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this line, the Russian army against the Third Army had 86,000 combatants and 146 cannons.

Взяточничество, отметил Штеффенс, стало обычным явлением в городском правительстве на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bribery, Steffens noted, had become commonplace in city government by the turn of the century.

Однако продолжительная рецессия на рубеже XXI века завершилась дефолтом, и правительство вновь девальвировало песо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a sustained recession at the turn of the 21st century culminated in a default, and the government again devalued the peso.

Ребрендинг стал чем-то вроде причуды на рубеже тысячелетий, причем некоторые компании проводили ребрендинг несколько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebranding has become something of a fad at the turn of the millennium, with some companies rebranding several times.

Спрингфилд начал работу над созданием винтовки, которая могла бы справиться с более высокими нагрузками примерно на рубеже 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Springfield began work on creating a rifle that could handle higher loads around the turn of the 20th century.

Основной удар популяции коз пришелся на период до этого коллапса, примерно на рубеже 19-го и 20-го веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main impact of the goat population was before this collapse, about the turn of the 19th/20th century.

На рубеже XVIII века использование колесных транспортных средств в колониях находилось на небывало высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the turn of the 18th century wheeled vehicle use in the colonies was at an all-time high.

Комедийная карьера Доминика расширилась на рубеже веков, когда он начал выступать в колледжах по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominick's comedy career expanded around the turn of the century when he began performing at colleges all over the country.

На рубеже XXI века область исследований в области аутофагии пережила ускоренный рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of autophagy research experienced accelerated growth at the turn of the 21st century.

Брат его прадеда Даниил Филиппидис, историк и географ, поселился в Яссах на рубеже XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His great-grandfather's brother Daniel Philippidis, a historian and geographer, settled in Iași at the turn of the 19th century.

Поскольку изготовление штампов стало дешевле и проще, эта практика в основном вымерла на рубеже 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As making dies became cheaper and easier, the practice mostly died out around the turn of the 20th century.

Российские рабочие были в значительной степени организованы на рубеже 20-го века, что привело к созданию спонсируемого правительством профсоюзного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian workers were largely organized at the turn of the 20th century, leading to a government-sponsored trade-union leadership.

Поскольку Интернет стал ареной коммерции на рубеже тысячелетий, Western Union запустила свои онлайн-сервисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They became muslims married with local Turks and became Turks in language and culture.

На рубеже 20-го века Никола Тесла провел первые эксперименты как с резонансной индуктивной, так и с емкостной связью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, Nikola Tesla did the first experiments with both resonant inductive and capacitive coupling.

Даже широковещательный косой огонь в чистом рубеже не дает равномерного ожога по всей площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a broadcast slash fire in a clearcut does not give a uniform burn over the whole area.

На рубеже тысячелетий игровые компании стремились заработать на новом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the turn of the millennium, game companies were eager to capitalize on the new market.

Это историческая летопись, несмотря на то, как называли ее Герцль, Вейцман и их современники на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the historical record despite whatever Herzl and Weitzman and their contemporaries called it at the turn of the century.

Этот стиль обуви также стал заметным в Америке на рубеже 20-го века, где они были названы кроссовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This style of footwear also became prominent in America at the turn of the 20th century, where they were called 'sneakers'.

На рубеже XX века произошло развитие психоанализа, который вышел на первый план позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turn of the 20th century saw the development of psychoanalysis, which came to the fore later.

С середины XIII века монгольское правление было облегчением для персидских христиан, пока Ильханат не принял ислам на рубеже XIV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they returned onto the court, darkness had already started setting in and threatened to delay the match until the next day.

На рубеже этого десятилетия он откликнулся на моду драматической сатиры, начатую мальчиками-актерами в Блэкфрайарсе и Сент-Поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the decade, he responded to the vogue for dramatic satire initiated by the boy players at Blackfriars and St. Paul's.

Местное население романизированных кельтов постепенно стало Германизироваться на рубеже тысячелетий из-за вторжения Аламаннов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local population of Romanized Celts gradually became Germanized around the turn of the millennium due to invading Alamanni.

На рубеже веков его годовой оборот составлял пятьдесят миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its annual turnover was fifty million dollars at the turn of the century.

Этот сарай был превращен в жилье на рубеже 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This barn was converted into housing at the turn of the 19th century.

Его раннее руководство было взято из анархо-синдикалистских и Христианско-социалистических движений, которые развивались на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its early leadership was drawn from the anarcho-syndicalist and Christian socialist movements that developed around the turn of the century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на рубеже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на рубеже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, рубеже . Также, к фразе «на рубеже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information