Огневой рубеж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
firing line | огневой рубеж, линия огня |
речной рубеж - streamline
исходный рубеж - baseline
сбыт за рубеж - sales abroad
выводить за рубеж - take out abroad
оборонительный рубеж - defense perimeter
рубеж обнаружения - radar range perimeter
главный оборонительный рубеж - main line of defence
рубеж спешивания - dismount line
Синонимы к рубеж: граница, рубеж, форт, отметка, оценка, знак, марка, след
Значение рубеж: То же, что граница (в 1 знач.).
На этом рубеже русская армия против Третьей армии имела 86 тысяч бойцов и 146 пушек. |
On this line, the Russian army against the Third Army had 86,000 combatants and 146 cannons. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Короткого взгляда, брошенного в сторону огневого рубежа, было достаточно, чтобы эта информация подтвердилась. |
A quick glance at the firing line was sufficient to confirm the information. |
Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. |
Он обращается за материальной помощью в подпольную организацию, которая работает за рубежом. |
He requests financial assistance from a clandestine organization based abroad. |
Однако в целом торговый дисбаланс возникает не из-за конкурентных преимуществ одного государства над другим, а вследствие решений, касающихся того, сколько средств накапливать и где эти накопления нужно хранить — внутри страны или за рубежом. |
But fundamentally, trade imbalances arise not from competitive advantage but from choices about how much to save and where that savings should be deployed — at home or abroad. |
Нет сомнений в том, что неспособность Украины получить значимую военную помощь из-за рубежа в столь критический момент Порошенко расценил как сигнал о необходимости сменить курс. |
Ukraine’s inability to secure meaningful military assistance at such a critical juncture, was no doubt seen by Poroshenko as a signal to change course. |
Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня. |
Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books. |
Вероятнее то, что он усилит меры авторитарного контроля в стране, задушит активную оппозицию и будет наносить удары за рубежом, усиливая националистические настроения. |
He more likely would tighten authoritarian controls at home to stifle opposition activists and strike overseas to revive nationalist sentiments. |
Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона. |
But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era new economy. |
Хотя танки КВ по-прежнему являлись достаточно прочными, они были очень дороги в производстве и обладали недостаточной огневой мощью. |
While the KVs were still tough, that no longer made up for their high expense and by then merely average firepower. |
Санкции лишили большую часть российских компаний доступа к крупным финансовым рынкам, а из-за низкого курса рубля бизнесу стало сложно ввозить из-за рубежа оборудование для повышения эффективности. |
Sanctions have frozen most Russian companies out of major financial markets, and the weak ruble makes it difficult for businesses to import equipment to boost efficiency. |
В то время как за рубежом, все их приключения провалились. |
While abroad, all their adventures had failed. |
That's why he sets up his companies overseas. |
|
'Cause you're crossing over a new boundary. |
|
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям. |
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand. |
Оби-Ван Кеноби отправился в последнее известное местоположение своего товарища, на один из фрегатов сепаратистов, что на далёких рубежах Внешнего Кольца. |
Obi-Wan Kenobi heads toward his friend's last known location, a lone Separatist frigate in the far reaches of the Outer Rim. |
Проделав еще пятнадцать миль по дороге отступлений и боев, серые цепочки заняли твердый оборонительный рубеж под Ныо-Хоуп-Черч и окопались. |
At New Hope Church, fifteen miles farther along the hotly fought way, the gray ranks dug in for a determined stand. |
У меня двое агентов за рубежом, работающие без внятного плана. |
I've got two agents abroad working without a playbook. |
Laughter and ridicule are its first line of defence. |
|
Трудность в получении точных подсчетов для гватемальцев за рубежом заключается в том, что многие из них являются беженцами, ожидающими определения своего статуса. |
The difficulty in getting accurate counts for Guatemalans abroad is because many of them are refugee claimants awaiting determination of their status. |
Америка нуждается в постоянном президенте и постоянном Конгрессе, особенно сейчас, когда мы сталкиваемся с проблемами внутри страны и за рубежом. |
America needs a full-time President and a full-time Congress, particularly at this time with problems we face at home and abroad. |
К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости. |
Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride. |
Он был выпущен за рубежом в декабре 2005 года и транслировался на телеканале TVB в январе 2006 года. |
It was released overseas in December 2005 and broadcast on TVB in January 2006. |
Для таких видов спорта, как велоспорт и плавание, мужчины начали брить ноги на рубеже 20-го века. |
For sports such as cycling and swimming, men started shaving their legs around the turn of the 20th Century. |
Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых. |
However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying. |
Соса сделал свой 400-й хоум-ран в своей 1354-й игре и 5 273-й Ат-бат, достигнув этого рубежа быстрее, чем любой игрок в истории Национальной Лиги. |
Sosa hit his 400th home run in his 1,354th game and his 5,273rd at-bat, reaching this milestone quicker than any player in National League history. |
Она создала филиалы в Макао, Гонконге, Тайване и китайских общинах за рубежом. |
It established branches in Macau, Hong Kong, Taiwan and Chinese communities overseas. |
Для регулирования использования материалов MKULTRA за рубежом была создана специальная процедура, получившая название MKDELTA. |
A special procedure, designated MKDELTA, was established to govern the use of MKULTRA materials abroad. |
Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом. |
Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad. |
Получив образование в Польше и Англии, Найдер работал профессором в Польше и за рубежом до своего изгнания из Польши в 1981 году. |
Educated in Poland and England, Najder had worked as a professor in Poland and abroad before his exile from Poland in 1981. |
Он управляется YMCA Гамильтона, Берлингтона и Брантфорда и привлекает туристов со всего Онтарио, а иногда и из-за рубежа. |
It is run by the YMCA of Hamilton, Burlington and Brantford and attracts campers from throughout Ontario and sometimes internationally. |
Его выставки были многочисленными во Франции и за рубежом. |
His exhibitions have been numerous in France and abroad. |
Хотя век обычно не экспортируется, он часто используется японскими дипломатами за рубежом. |
Although the Century is generally not exported, it is frequently used by Japanese diplomats overseas. |
На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С. |
At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded. |
В 2014 году промышленные кооперативы создали 1000 рабочих мест, а интернационализация продолжилась со 125 производственными филиалами за рубежом - на 3 больше, чем годом ранее. |
In 2014, the industrial cooperatives created 1,000 jobs, and internationalization continued with 125 production subsidiaries abroad - 3 more than the year before. |
Французская доктрина на рубеже 20-го века, предполагавшая работу с местными жителями, не казалась сердцевиной доктрины в Алжире и Индокитае. |
French doctrine at the turn of the 20th century, involving working with locals, did not seem to be the heart of doctrine in Algeria and Indochina. |
Это издание было хорошо рассмотрено в Америке и за рубежом, а также было финалистом премии Indie Book Award 2016 года. |
This edition was well-reviewed in America and overseas, and was also a finalist for a 2016 Indie Book Award. |
Toyota достигла рубежа в 44 миллиона Corolla, проданных за двенадцать поколений в 2016 году. |
Toyota reached the milestone of 44 million Corollas sold over twelve generations in 2016. |
На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона. |
The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson. |
Белые исполнители, такие как The Beatles, принесли афроамериканскую музыку новой аудитории, как в США, так и за рубежом. |
White performers such as the Beatles had brought African-American music to new audiences, both within the U.S. and abroad. |
В 2007-2008 годах организация оказала помощь 5845 гражданам Соединенных Штатов и 200 000 человек за рубежом в удовлетворении их потребностей в офтальмологической помощи. |
In 2007-2008, the organization helped 5,845 United States citizens and 200,000 people overseas with their eye care needs. |
Ограниченный характер судебных разбирательств в различных странах является одной из причин доступности медицинской помощи за рубежом. |
The limited nature of litigation in various countries is a reason for accessibility of care overseas. |
Однако продолжительная рецессия на рубеже XXI века завершилась дефолтом, и правительство вновь девальвировало песо. |
However, a sustained recession at the turn of the 21st century culminated in a default, and the government again devalued the peso. |
Общество Cum Laude имеет 382 отделения в восьми географических округах по всей территории Соединенных Штатов и за рубежом. |
The Cum Laude Society has 382 chapters in eight geographic districts across the United States and abroad. |
Спрингфилд начал работу над созданием винтовки, которая могла бы справиться с более высокими нагрузками примерно на рубеже 20-го века. |
Springfield began work on creating a rifle that could handle higher loads around the turn of the 20th century. |
Статистические данные о лицах боснийского происхождения, проживающих за рубежом, очевидно, не относятся к боснийцам. |
The statistics over persons of Bosnian origin living foreign countries obviously does not refer to Bosniaks. |
По данным Warner Bros records, фильм заработал $ 495 000 внутри страны и $158 000 за рубежом. |
According to Warner Bros records the film earned $495,000 domestically and $158,000 internationally. |
В настоящее время в Казахстане насчитывается 6 этнических греческих учителей, финансируемых Генеральным секретариатом греков за рубежом. |
At the moment in Kazakhstan there are 6 ethnic Greek teachers funded by the General Secretariat of Greeks Abroad. |
На рубеже XXI века область исследований в области аутофагии пережила ускоренный рост. |
The field of autophagy research experienced accelerated growth at the turn of the 21st century. |
Поскольку изготовление штампов стало дешевле и проще, эта практика в основном вымерла на рубеже 20-го века. |
As making dies became cheaper and easier, the practice mostly died out around the turn of the 20th century. |
Журналисты в России и за рубежом предположили, что Сурков пишет под псевдонимом Натан Дубовицкий, хотя Кремль это отрицает. |
Journalists in Russia and abroad have speculated that Surkov writes under the pseudonym Nathan Dubovitsky, although the Kremlin denies it. |
There are some students from abroad among them. |
|
На рубеже веков Англия и Франция вместе взятые содержали в психиатрических лечебницах лишь несколько сотен человек. |
At the turn of the century, England and France combined had only a few hundred individuals in asylums. |
Кроме того, до 10 июня фронт был еще раз стабилизирован и почти вернулся к рубежам начала мая. |
Also, until June 10 the front was yet again stabilised and almost returned to the lines of early May. |
В 2007 году Иран располагал активами за рубежом на сумму 62 миллиарда долларов. |
In 2007, Iran had $62 billion in assets abroad. |
Гонка была возрождена как современный вид спорта в рамках усилий Совета по туризму по продвижению имиджа Гонконга за рубежом. |
The race was revived as a modern sport as part of the Tourism Board's efforts to promote Hong Kong's image abroad. |
Его программы транслировались внутри страны и за рубежом на телеканалах ABC, PBS, Channel 4, WDR, France 3, TF1 и Channel One Russia. |
His programs have been broadcast domestically and internationally on ABC, PBS, Channel 4, WDR, France 3, TF1 and Channel One Russia. |
Что еще более важно, британское правительство столкнулось с жесткой критикой внутри страны и за рубежом за действия британских войск в Ирландии. |
More importantly, the British government was facing severe criticism at home and abroad for the actions of British forces in Ireland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огневой рубеж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огневой рубеж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огневой, рубеж . Также, к фразе «огневой рубеж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.