На самом деле в реальности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вносить на рассмотрение - bring in
жаренное на рашпере мясо - grill
назначать на должность - appoint to office
лицо, состоящее на попечении - person in custody
отдавать на попечение - recommend
на поверхности - on a surface
поймать на слове - catch at a word
переезжать на другую квартиру - move house
возводить кого-л. на пьедестал - build up smb. on a pedestal
противный на вкус - nasty to the taste
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
в самом верху - at the very top of
быть в самом сердце - be at the very heart
Вы были на самом деле - you were actually
в самом регионе - in the region itself
в самом срочном порядке - with the utmost promptness
может на самом деле - may in fact
на самом деле расширяется - actually expanded
на самом деле хороший - is actually a good
на самом деле считается - actually considered
Сейчас на самом деле - now actually
всякий раз, когда на самом деле - whenever really
На самом деле я могу - actually i can
на самом деле не знаю, - really don't know
на самом деле разработки - actually develop
на самом деле бесполезно - actually useless
я думаю, что он был на самом деле - i think he was really
мы ве на самом деле - we ve actually
на самом деле использовать - actually use
на самом деле требуется - actually required
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? - struth! did she really say that?
Синонимы к деле: вычеркивать знак, корректурный знак выброски, вычеркивать группу знаков
в-четвёртых - fourthly
реклама в афишах - billing
в основе - at the heart of
затянутый в корсет - corseted
попадать в цель - hit the mark
широко освещать в печати - headline
в настоящее время - currently
место в книге - place in the book
копаться в отбросах - scavenge
сбивающийся в комья - cloggy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в реальности - in the reality
монитор реального времени - real-time monitor
уход от реальности - escape from reality
быстрее, чем в режиме реального времени - faster than real-time
в режиме реального времени информации о - real-time information on
в режиме реального времени информации системы - real-time-information-system
корпоративная реальность - corporate reality
может быть реальной проблемой - can be a real challenge
это же реально, как он получает - is as real as it gets
отдельные реальности - separate realities
Человек может даже не быть уверен, является ли то, что он воспринимает, на самом деле реальностью или нет. |
One may not even be sure whether what one perceives is in fact reality or not. |
Тем не менее я считаю, что существует реальность для феномена вида: мы на самом деле видим определенные шаблоны в группах организмов, которые мы называем видами. |
But I believe there is a reality to the phenomenon of species: we really do see patterns in groups of organisms that we name species. |
Отчасти это просто уступка с учетом суровой реальности. На самом же деле Клеппер не считает, что можно предотвратить появление другого Сноудена. |
This is partly just a concession to an unkind reality: Clapper doesn’t really think it’s possible to prevent another Snowden. |
Кино, в своей сущности, это снимок реальности, с которого, на самом деле, снимается реальность. |
Cinema, in its essence, is about reproduction of reality, which is that, like, reality is actually reproduced. |
Давайте придерживаться реальности, того, что на самом деле случилось на Земле в этом доме сегодня. |
Let's just stick to reality, like what actually happened on Earth in this house tonight. |
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле. |
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are. |
Но это на самом деле вполне возможная реальность через какие-нибудь 15 лет. |
But this is really a possible reality for us, just 15 years from now. |
Наконец, полные Будды выходят за пределы даже формы и переживают реальность на ее чистейшем, самом фундаментальном уровне, бесформенном океане нирваны. |
Finally, full Buddhas go beyond even form and experience reality at its purest, most fundamental level, the formless ocean of nirvana. |
Поскольку эмансипация была легальной реальностью, белые южане были озабочены как контролем над недавно освобожденными рабами, так и удержанием их в рабочей силе на самом низком уровне. |
With emancipation a legal reality, white Southerners were concerned with both controlling the newly freed slaves and keeping them in the labor force at the lowest level. |
Социальная реальность там на самом деле не существовала; она просто остановилась на теории. |
Social reality didn't really exist there; it just stopped at theory. |
Когда ты вернешься к реальности и поймешь, что произошло на самом деле, ты знаешь, где меня найти. |
When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me. |
Но если это было бы реальностью, эта прогулка с твоей заботой и тоской, но я знаю, что это на самом деле допрос под прикрытием любезностями. |
But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries. |
Он знает теперь, что прелестное, неземное видение было на самом деле прекрасной реальностью. |
He now knows that what he had fancied to be only a sweet, heavenly vision, was a far sweeter reality of earth. |
В реальности, только очень мало на самом деле изменилось за эти годы. |
In reality, only very little has actually changed over the years. |
Нет, на самом деле я вернулась к реальности.. |
No, I actually gave in to reality. |
Ключевым элементом в деятельности по созданию поэзии на самом раннем этапе является заряд чувства и ценности, создаваемый при встрече поэта с реальностью. |
A key element in the activity of making poetry, at its earliest stage, is the charge of feeling and value created with the poet's encounter with reality. |
На самом деле это миф, но Трамп превратил это в политическую реальность, а избиратели, купившись на это и на прочую его ложь, проложили магнату дорогу в Белый Дом. |
In fact, it’s a myth, but Trump made it a political reality, and with the assistance of social media enough voters bought this and other of his big lies to give him the White House. |
Поэма также подрывает реальность существования золотого века, поскольку концепция становится скорее созерцательным актом, чем любым событием, которое произойдет на самом деле. |
The poem also undermines the actuality of there being a golden age, as the concept becomes more of a contemplative act than any event that will actually happen. |
Метафизический жанр возникает тогда, когда персонаж литературного произведения признает реальность того, что он на самом деле является вымышленным существом. |
Metafiction genre occurs when a character within a literary work acknowledges the reality that they are in fact a fictitious being. |
Тогда, во сне, он увидел, что его родители лежал погибшие на задымлённом поле, но это было на самом деле просто его сознание связало то, что он увидел в реальности, и перенесло это в мир его сна. |
Now, in his dream, he saw his parents lying dead in a foggy field, but that was really just his conscious mind conflating what he saw in reality and transposing it to his dreamscape. |
Actually they don't give a fuck about the material, that's the reality. |
|
Источник. The Void, которая на самом деле компания виртуальной реальности, а не одноименный фильм («Пустота»). Честно. |
Source: The Void, which is actually a virtual reality company and not an existential concept, honest |
Люди были убеждены, что эта информация должна как-то соответствовать реальности и что любой новостной заголовок был серьёзной и честной попыткой отразить что-то происходящее на самом деле. |
There was a belief that that information should connect to reality in a real way, and if you wrote a headline, it was a serious, earnest attempt to reflect something that had actually happened. |
Таким образом, человек может утверждать, что воображаемое событие произошло в реальности, или что друг рассказал ему о событии, о котором он на самом деле слышал по телевизору. |
Thus, an individual might claim an imagined event happened in reality, or that a friend told him/her about an event he/she actually heard about on television. |
При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности. |
Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality. |
Наука - это когда вы пытаетесь добраться до истины, понять реальность и то, как все обстоит на самом деле. |
Science is when you are trying to get at the truth, to understand reality and the way things really ARE. |
В самом деле, реальность казалась только сном, сном странным и со всеми подробностями. |
Indeed the whole real thing has left behind the detailed and amazing impression of a dream. |
Таким образом, большая часть того, что мы считаем реальностью, на самом деле является условностью наименования и характеристики, условностью, которая сама называется языком. |
Thus, a large part of what we think of as reality is really a convention of naming and characterising, a convention which is itself called language. |
В качестве иллюстрации этого принципа, если бы люди жили во вселенной виртуальной реальности, они могли бы видеть птиц на деревьях, которых на самом деле нет. |
As an illustration of the principle, if people lived in a virtual reality universe, they could see birds in the trees that aren't really there. |
Кейдж На самом деле не является пуленепробиваемым в этой реальности. |
Cage is not actually bulletproof in this reality. |
На самом деле сделать одну из этих вещей означает сделать их все, поскольку все они – всего лишь три способа описания того, что по сути является одной и той же задачей и одной и той же реальностью. |
In fact, if you do any one of these things, you have done them all, for they are three ways of describing what is at bottom the same task and the same reality. |
На самом деле это не будет полностью соответствовать реальности того, что происходит с этим феноменом. |
It will not really do full justice to the reality of what is happening with the phenomenon. |
На самом деле Ким подготовила программу передачи визуалов на случай контакта. |
In fact, Kim had prepared a visual program to transmit in the event there was an encounter. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств. |
A very important fundraiser for us actually. |
I think he's actually trying to rob us. |
|
Рамон Санчез, изначально из Оклахомы, на самом деле... |
Ramon Sanchez, formerly of Oklahoma, is actually... |
И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги. |
And to show you how often you actually meet part of this pig in a regular day, I want to show you some images of the book. |
Они, на самом деле, приготовлены с пастой мисо и кунжутом, поэтому они не такие сладкие, как в нашей интерпретации. |
Theirs are actually flavored with miso and sesame paste, so they're not as sweet as our version. |
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия. |
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality. |
Мы пробурили первую в мире скважину в самом толстом плавающем леднике на планете. |
And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet. |
Как он говорил, за верховенствующим желанием быть признанными меркла биологическая реальность. |
Driven by the desire for prestige, he said, biological reality disappeared. |
Собаке, о которой говорится в предании, нельзя отказать в реальности, если она смогла загрызть человека. И все же в ней было что-то демоническое. |
The original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well. |
Time shifted around us, and altered our reality. |
|
Но можно ли превратить свои мысли в реальность? |
But how do you actually put that into action? |
Я же не совсем живу в реальности. |
I'm not exactly grounded in reality. |
Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность. |
Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality. |
Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей. |
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. |
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Например, я уничтожу Копьё, и реальность застынет такой навсегда. |
Like me destroying the Spear and cementing this reality for all time. |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории. |
Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history. |
Очень неприятный эффект пробоя реальности. Вот что произошло. |
There's a very weird reality- bleed-through effect happening here. |
Беркли был идеалистом, который верил, что вся реальность может быть объяснена только в терминах разума. |
Berkeley was an idealist who believed that all of reality could be explained in terms of the mind alone. |
Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу. |
The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God. |
В своих мемуарах Громыко писал, что Кеннеди казался оторванным от реальности, когда он впервые встретился с ним, и был более идеологически мотивирован, чем практичен. |
In his Memoirs, Gromyko wrote that Kennedy seemed out of touch when he first met him, and was more ideologically driven than practical. |
Этот образ будет восприниматься как один целостный образ только с одной точки зрения в пространстве, а не как реальность двух отдельных половин объекта. |
This image will be perceived as one complete image from only a single viewpoint in space, rather than the reality of two separate halves of an object. |
Она также работала с наследством покойного писателя Джерри Андерсона, чтобы воплотить в реальность задуманную им книжную серию Gemini Force One. |
She also worked with the estate of deceased author Gerry Anderson to bring his planned book series Gemini Force One into reality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле в реальности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле в реальности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, в, реальности . Также, к фразе «на самом деле в реальности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.