На самом деле в реальности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На самом деле в реальности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indeed in reality
Translate
на самом деле в реальности -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Человек может даже не быть уверен, является ли то, что он воспринимает, на самом деле реальностью или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may not even be sure whether what one perceives is in fact reality or not.

Тем не менее я считаю, что существует реальность для феномена вида: мы на самом деле видим определенные шаблоны в группах организмов, которые мы называем видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe there is a reality to the phenomenon of species: we really do see patterns in groups of organisms that we name species.

Отчасти это просто уступка с учетом суровой реальности. На самом же деле Клеппер не считает, что можно предотвратить появление другого Сноудена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is partly just a concession to an unkind reality: Clapper doesn’t really think it’s possible to prevent another Snowden.

Кино, в своей сущности, это снимок реальности, с которого, на самом деле, снимается реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema, in its essence, is about reproduction of reality, which is that, like, reality is actually reproduced.

Давайте придерживаться реальности, того, что на самом деле случилось на Земле в этом доме сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just stick to reality, like what actually happened on Earth in this house tonight.

Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are.

Но это на самом деле вполне возможная реальность через какие-нибудь 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is really a possible reality for us, just 15 years from now.

Наконец, полные Будды выходят за пределы даже формы и переживают реальность на ее чистейшем, самом фундаментальном уровне, бесформенном океане нирваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, full Buddhas go beyond even form and experience reality at its purest, most fundamental level, the formless ocean of nirvana.

Поскольку эмансипация была легальной реальностью, белые южане были озабочены как контролем над недавно освобожденными рабами, так и удержанием их в рабочей силе на самом низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With emancipation a legal reality, white Southerners were concerned with both controlling the newly freed slaves and keeping them in the labor force at the lowest level.

Социальная реальность там на самом деле не существовала; она просто остановилась на теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social reality didn't really exist there; it just stopped at theory.

Когда ты вернешься к реальности и поймешь, что произошло на самом деле, ты знаешь, где меня найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me.

Но если это было бы реальностью, эта прогулка с твоей заботой и тоской, но я знаю, что это на самом деле допрос под прикрытием любезностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries.

Он знает теперь, что прелестное, неземное видение было на самом деле прекрасной реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now knows that what he had fancied to be only a sweet, heavenly vision, was a far sweeter reality of earth.

В реальности, только очень мало на самом деле изменилось за эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, only very little has actually changed over the years.

Нет, на самом деле я вернулась к реальности..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I actually gave in to reality.

Ключевым элементом в деятельности по созданию поэзии на самом раннем этапе является заряд чувства и ценности, создаваемый при встрече поэта с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key element in the activity of making poetry, at its earliest stage, is the charge of feeling and value created with the poet's encounter with reality.

На самом деле это миф, но Трамп превратил это в политическую реальность, а избиратели, купившись на это и на прочую его ложь, проложили магнату дорогу в Белый Дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it’s a myth, but Trump made it a political reality, and with the assistance of social media enough voters bought this and other of his big lies to give him the White House.

Поэма также подрывает реальность существования золотого века, поскольку концепция становится скорее созерцательным актом, чем любым событием, которое произойдет на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem also undermines the actuality of there being a golden age, as the concept becomes more of a contemplative act than any event that will actually happen.

Метафизический жанр возникает тогда, когда персонаж литературного произведения признает реальность того, что он на самом деле является вымышленным существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metafiction genre occurs when a character within a literary work acknowledges the reality that they are in fact a fictitious being.

Тогда, во сне, он увидел, что его родители лежал погибшие на задымлённом поле, но это было на самом деле просто его сознание связало то, что он увидел в реальности, и перенесло это в мир его сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in his dream, he saw his parents lying dead in a foggy field, but that was really just his conscious mind conflating what he saw in reality and transposing it to his dreamscape.

На самом деле им плевать на материал, такова реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually they don't give a fuck about the material, that's the reality.

Источник. The Void, которая на самом деле компания виртуальной реальности, а не одноименный фильм («Пустота»). Честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Source: The Void, which is actually a virtual reality company and not an existential concept, honest

Люди были убеждены, что эта информация должна как-то соответствовать реальности и что любой новостной заголовок был серьёзной и честной попыткой отразить что-то происходящее на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a belief that that information should connect to reality in a real way, and if you wrote a headline, it was a serious, earnest attempt to reflect something that had actually happened.

Таким образом, человек может утверждать, что воображаемое событие произошло в реальности, или что друг рассказал ему о событии, о котором он на самом деле слышал по телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, an individual might claim an imagined event happened in reality, or that a friend told him/her about an event he/she actually heard about on television.

При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality.

Наука - это когда вы пытаетесь добраться до истины, понять реальность и то, как все обстоит на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science is when you are trying to get at the truth, to understand reality and the way things really ARE.

В самом деле, реальность казалась только сном, сном странным и со всеми подробностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed the whole real thing has left behind the detailed and amazing impression of a dream.

Таким образом, большая часть того, что мы считаем реальностью, на самом деле является условностью наименования и характеристики, условностью, которая сама называется языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a large part of what we think of as reality is really a convention of naming and characterising, a convention which is itself called language.

В качестве иллюстрации этого принципа, если бы люди жили во вселенной виртуальной реальности, они могли бы видеть птиц на деревьях, которых на самом деле нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an illustration of the principle, if people lived in a virtual reality universe, they could see birds in the trees that aren't really there.

Кейдж На самом деле не является пуленепробиваемым в этой реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cage is not actually bulletproof in this reality.

На самом деле сделать одну из этих вещей означает сделать их все, поскольку все они – всего лишь три способа описания того, что по сути является одной и той же задачей и одной и той же реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you do any one of these things, you have done them all, for they are three ways of describing what is at bottom the same task and the same reality.

На самом деле это не будет полностью соответствовать реальности того, что происходит с этим феноменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not really do full justice to the reality of what is happening with the phenomenon.

На самом деле Ким подготовила программу передачи визуалов на случай контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Kim had prepared a visual program to transmit in the event there was an encounter.

Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance.

Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy.

На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very important fundraiser for us actually.

Думаю, он на самом деле пытается нас ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's actually trying to rob us.

Рамон Санчез, изначально из Оклахомы, на самом деле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramon Sanchez, formerly of Oklahoma, is actually...

И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to show you how often you actually meet part of this pig in a regular day, I want to show you some images of the book.

Они, на самом деле, приготовлены с пастой мисо и кунжутом, поэтому они не такие сладкие, как в нашей интерпретации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theirs are actually flavored with miso and sesame paste, so they're not as sweet as our version.

К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality.

Мы пробурили первую в мире скважину в самом толстом плавающем леднике на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet.

Как он говорил, за верховенствующим желанием быть признанными меркла биологическая реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driven by the desire for prestige, he said, biological reality disappeared.

Собаке, о которой говорится в предании, нельзя отказать в реальности, если она смогла загрызть человека. И все же в ней было что-то демоническое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well.

Время вокруг нас меняется, меняя и нашу реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time shifted around us, and altered our reality.

Но можно ли превратить свои мысли в реальность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how do you actually put that into action?

Я же не совсем живу в реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly grounded in reality.

Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality.

Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen.

Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality.

Например, я уничтожу Копьё, и реальность застынет такой навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like me destroying the Spear and cementing this reality for all time.

Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality.

Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history.

Очень неприятный эффект пробоя реальности. Вот что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a very weird reality- bleed-through effect happening here.

Беркли был идеалистом, который верил, что вся реальность может быть объяснена только в терминах разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berkeley was an idealist who believed that all of reality could be explained in terms of the mind alone.

Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God.

В своих мемуарах Громыко писал, что Кеннеди казался оторванным от реальности, когда он впервые встретился с ним, и был более идеологически мотивирован, чем практичен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his Memoirs, Gromyko wrote that Kennedy seemed out of touch when he first met him, and was more ideologically driven than practical.

Этот образ будет восприниматься как один целостный образ только с одной точки зрения в пространстве, а не как реальность двух отдельных половин объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image will be perceived as one complete image from only a single viewpoint in space, rather than the reality of two separate halves of an object.

Она также работала с наследством покойного писателя Джерри Андерсона, чтобы воплотить в реальность задуманную им книжную серию Gemini Force One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also worked with the estate of deceased author Gerry Anderson to bring his planned book series Gemini Force One into reality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле в реальности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле в реальности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, в, реальности . Также, к фразе «на самом деле в реальности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information