На самом деле заслуживает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выкидывать на берег - strand
расположенный на одном уровне - level
выносить на обсуждение - discuss
похожий на обезьяну - ape-like
похожий на лорда - lordlike
лента на шее - tape on the neck
направляющийся на север - northbound
на станции - at the station
сметывать на живую нитку - tack
провалить на экзамене - flunk
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
каково это на самом деле - what it really feels like
Вы знаете, что на самом деле беспокоит меня - you know what really bothers me
В самом деле, если мы считаем, - in fact, if we consider
когда на самом деле получил - when actually received
на самом деле выросли - actually rose
на самом деле выглядят - actually look
на самом деле думаю, что вы можете - really think that you can
на самом деле мне помочь - really help me
на самом деле выше - really superior
на самом деле ожидать - really expect
фигурировать в деле - be involved in case
запись о деле - recording of a deed
когда на самом деле получил - when actually received
я был на самом деле беспокоит - i was really worried about
на самом деле проявляется - actually manifest
я никогда на самом деле - i never really
мы на самом деле, на самом деле - we really, really
на самом деле доступен - actually available
они не могли на самом деле - they couldn't really
от того, что на самом деле - from what really
Синонимы к деле: вычеркивать знак, корректурный знак выброски, вычеркивать группу знаков
заслуживать одобрение - meet approval
не заслуживает осуждения - not be condemned
Вы заслуживаете гораздо больше, - you deserve so much more
заслуживает достаточно - is worthy enough
заслуживают ее - deserve her
заслуживающий доверия документ - trustworthy document
заслуживающий доверия путь вперед - credible way forward
заслуживающим - to be deserving
они заслуживают - do they deserve
подлинные и заслуживающим доверия - authentic and trustworthy
Синонимы к заслуживает: стоить, достойный, приобретать, зарабатывать, добиваться, был достойным, завоевывать, удостаиваться, стяжать
На самом деле она сделала все очень хорошо для нас обоих, и она заслуживает большей части похвалы за наш успех. |
Actually she made things very fine for both of us and she deserves most of the credit for our success. |
думаю, на самом деле она заслуживает своей собственной статьи. |
think, in fact, it deserves its own article. |
Таким образом, эти третьи едва ли заслуживают названия Волков, и на самом деле исторически они не были названы так. |
These thirds therefore hardly deserve the appellation of wolf, and in fact historically have not been given that name. |
На самом деле в нем конкретно говорится: “до тех пор, пока их работа была ранее опубликована заслуживающими доверия сторонними изданиями”. |
As a matter of fact, it specifically says “so long as their work has been previously published by credible, third-party publications”. |
Вы можете спорить о достоинстве того, является ли это бекон в самом строгом смысле слова, но я чувствую, что он заслуживает включения! |
You can argue the merit of whether or not it is 'bacon' in the strictest of senses but I do feel it merits inclusion! |
Галерея была местом, предназначенным для того, чтобы донести до внешнего мира, что клоны на самом деле являются нормальными человеческими существами с душой и заслуживают лучшего обращения. |
The gallery was a place meant to convey to the outside world that the clones are in fact normal human beings with a soul and deserve better treatment. |
Но на самом деле, это Гарретт заслуживает медаль за спасение жизни. |
But Garrett really deserves the credit, On the life-saving front. |
Воздавая хвалу миссис Уэстон, он ни единым словом не превысил того, что она заслуживала в самом деле, как о том знала Эмма, но, конечно, не мог знать он сам. |
He did not advance a word of praise beyond what she knew to be thoroughly deserved by Mrs. Weston; but, undoubtedly he could know very little of the matter. |
Но на самом деле я даже не заслуживаю дружбы с этим человеком. |
But the truth is I don't even deserve to be that man's friend. |
Я прошу, чтобы её показания были вычеркнуты из стенограммы, а присяжным было заявлено, что на самом деле она не заслуживает доверия , а не я. |
I submit that her testimony be stricken from the record and that the jury be instructed that she is in fact the untrustworthy one and not me. |
Дети заслуживают того, чтобы находиться в самом центре нашей деятельности в области развития и международного сотрудничества. |
Children deserve to be at the very centre of our development agenda and of international cooperation. |
And he deserves it. He's made my life miserable. |
|
Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба. |
And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
Но на самом деле я не рассказываю истории привычным способом, в том смысле, что я не рассказываю свои собственные истории. |
But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. |
People like 't deserve to live. |
|
Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований. |
It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever. |
Сегодняшние поселенцы - это истинные первопроходцы, и они заслуживают поддержки и признания . |
The settlers of today are the true pioneers and deserve support and appreciation. |
Особого внимания заслуживают последствия этих вопросов для процесса развития. |
The development implications of these issues deserve special consideration. |
И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги. |
And to show you how often you actually meet part of this pig in a regular day, I want to show you some images of the book. |
Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты. |
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence. |
Не многие люди, на самом деле, ожидают обнаружить социализированную вселенную инопланетных существ, космические федерации и межгалактические военные зоны. |
Not many actually expect to find a socialised universe of alien beings, space federations and intergalactic war zones. |
Halcyon, exactly, but it doesn't mean fisher. |
|
В самом деле - тогда на лице его были как зубилом прорублены глубокие, серые, частые морщины от постоянного напряжения. |
Indeed, his face had been covered in deep, grey creases, as if hacked out with a chisel, evidence of his constant tension. |
все что мне нужно для того, чтобы посмотреть фильм это лэптоп и веб-сайт, созданный в стране которая на самом деле всего лишь офшор нефтяной платформы. |
All I need to see this movie is a laptop and a Web site based in a country that's really just an offshore oil platform. |
На самом деле, закон распространяется на любые воздушные суда в особой воздушной юрисдикции Соединенный штатов. |
Actually, the law applies to any aircraft in the special aircraft jurisdiction of the United States. |
Как человек, заслуживший королевскую благосклонность, разве мог бы я опозорить себя, поступив так с Его Величеством? |
As a man who has received royal favor how could I do such a shameful act to Your Highness? |
Он заслуживает кровопускания после того, что сделал. |
After what he did, the man deserves to bleed. |
Слушай, ничего личного, но ты никогда не была самым заслуживающим доверия человеком в нашей жизни, Мэг. |
Look, no disrespect, but you haven't exactly been the most, uh, trustworthy person in our lives, Meg. |
Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари. |
Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
My secretaries are untrustworthy? |
|
Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. |
И если я молчу на счет твоих... крайностей, значит, я этого тоже заслуживаю |
And if I'm going to keep quiet about your... hinterland, then I deserve it too. |
Ты ее не заслуживаешь, ворчун! |
You don't deserve her, old fart. |
Now, there are others more deserving of your rage, Sergeant. |
|
You deserve to die for what you did. |
|
Ты заслуживаешь каждый из них. |
Every one of which you deserve. |
Кто, на ваш взгляд заслуживает повышенного внимания? |
In your opinion, who has the most to talk about? |
You are no longer worthy of being its master |
|
Ты заслуживаешь как раз такой, какая тебе достанется! |
You're worthy of just such a woman as you're getting. |
Итак,это быстрее 1:50, он заслуживает аплодисментов. |
So he's under the 1:50, give him a round of applause. |
И тут н там берлоги, но звериные берлоги заслуживают предпочтения перед человеческими. |
Taking one lair with another, the beast's is preferable to the man's. |
Судя по слухам, мои места преступлений имели первоклассный успех. И мое шоу уродцев этого заслуживает. |
As ballyhoos go, my crime scenes were an ace success and my freak show will beggar that. |
Он отметил, что модульность-это вопрос степеней, и что мозг является модульным в той мере, в какой он заслуживает изучения с точки зрения его функциональной специализации. |
He noted that modularity is a matter of degrees, and that the brain is modular to the extent that it warrants studying it in regards to its functional specialization. |
Я искренне удивлен, что кто-то нашел бы это утверждение спорным и заслуживающим обсуждения. |
I am sincerely amazed that anyone would find this statement controversial and worth arguing about. |
Если это правда, я думаю, что он заслуживает отдельного раздела, но если нет, то он все еще заслуживает упоминания за то, что является городской легендой, возможно, в разделе полемики. |
If this is true I think it deserves a section, but if not it still deserves mention for being an urban legend, perhaps in the controversy section. |
For that alone, he deserves to be remembered. |
|
Это господствующие идеи, которые могут быть или не быть прочно укоренившимися, но в какой-то степени заслуживают доверия или все еще исследуются законным образом. |
They are mainstream ideas that may or may not be firmly entrenched, but are somewhat trusted or still being researched in a legitimate manner. |
Продолжайте, пока это может быть улучшено, я не вижу ничего здесь или в статье, которая заслуживает исключения из списка. |
Keep While it could be improved I am not seeing anything here or at the article that warrants delisting. |
Также заслуживает внимания история 1968 года, где сам Бэтмен временно превращается в Двуликого с помощью зелья. |
Also noteworthy is a 1968 story where Batman himself is temporarily turned into Two-Face via a potion. |
Эти слухи не заслуживают упоминания, если они не обоснованы. |
These rumors don't merit mention unless substantiated. |
Для некоторых сострадание было эффектом, не заслуживающим ни восхищения, ни презрения. |
To some, compassion was an effect, neither admirable nor contemptible. |
Ваши другие обвинения в задворках не заслуживают рассмотрения. |
Your other back door allegations do no merit dealing with. |
Поскольку он используется в кампании Карли Фиорины, я думаю, что он действительно заслуживает внимания. |
Since it's being used in Carly Fiorina's campaign, I think it does qualify as notable. |
Мало того, что он является заметным, заслуживающим доверия источником, я буквально не могу себе представить, как кто-то может быть более заслуживающим доверия. |
Not only is he a notable, credible source, I literally cannot imagine how anyone could be more credible. |
Я никому не уступаю в своем сочувствии к тем, кто распростерт под русским сапогом, но если когда-либо страна и заслуживала изнасилования, то это Афганистан. |
I yield to none in my sympathy to those prostrate beneath the Russian jackboot, but if ever a country deserved rape it's Afghanistan. |
Коперник заслуживает гораздо большего, чем то, что о нем говорится в этой статье. |
All the other colonies in the Americas didn't unite the same way. |
Или, может быть, он заслуживает своего собственного jubmect? |
Or, perhaps it deserves its own jubmect? |
Он заслуживает отдельной статьи больше, чем, скажем, Гомер Симпсон или Мэрайя Кэри. |
He deserves a feature article, more than say Homer Simpson or MARIAH CAREY. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле заслуживает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле заслуживает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, заслуживает . Также, к фразе «на самом деле заслуживает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.