На таком рынке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повалить на пол - floor
налет на языке - plaque
на международном уровне - on the international level
кататься на лодке - boat
подтянуться на руках - pull oneself up
на первом месте - at the first place
строка, отлитая на линотипе - slug
сушить на солнце - dry in the sun
обращать чье-л. внимание на что-л. - pay smb. attention to smth.
ставить на полку - shelf
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
слышала о таком - I heard about this
в таком случае, как это - in a case like this
в таком собрании - in such meeting
в той мере, в таком - in so far as such
жить в таком доме - living in a house like
Переговоры по такому договору - negotiation of such a treaty
на таком уровне - on such a level
содействовать такому сотрудничеству - promote such cooperation
на таком расстоянии от - at such a distance from
при таком назначении - upon such assignment
временное затишье на рынке хлопка - lull in cotton
в меняющемся рынке - in a changing market
диктовать цены (на рынке, бирже) - to be a price leader
в сложном рынке - in difficult market
выделяются на рынке - stand out on the market
Лидирующие на рынке продукты - market-leading products
основанный на рынке - based on market
места на рынке - places on the market
на конкурентном рынке - in a competitive marketplace
операции на рынке капитала - capital market transactions
Синонимы к рынке: рынок, маркет, рынка, рыночной, рыночных, рынку
Я уверен, что на таком маленьком рынке, это только на пользу вашим клиентам. |
I'm sure in smaller markets, it's served your clients very well. |
В некоторых из наших цен не учтены события выплаты дивидендов, которые могут произойти на таком рынке (например, Ставка на финансовое событие или Контракт на разницу (CFD) по отдельной акции). |
16.5 Some of our prices do not take into account any dividend events that may take place on that market (examples: a Financial Spread Bet or CFD on an individual share). |
На таком рынке несколько человек очень разбогатеют, в то время как множество других потеряют последнее. |
In a market like that a couple of people will get very rich and many more will lose their shirts. |
Технически, кросс-ценовая эластичность спроса между товарами на таком рынке является положительной. |
Technically, the cross price elasticity of demand between goods in such a market is positive. |
С точки зрения Дайнемик, Дункан у них буквально воровал. Брал за гораздо меньшую цену, что необычно на таком конкурентном рынке. |
Duncan bought Dynamic's code for a steal, much less than it's valued, which is unusual in such a competitive market. |
Одной из маркетинговых стратегий, использовавшихся на виниловом рынке в то время, было использование карточек браузера, которые появлялись в стеллажах для грампластинок. |
One of the marketing strategies used in the vinyl market at the time was the use of browser cards, which would appear in the record racks. |
В таком случае, существует широкий выбор газет на английском, французском, испанском и других языках. |
In that case, there is a wide choice of newspapers in English, French, Spanish and other languages. |
Жаль, что пришлось прочитать лекцию об ухудшении работы его мозга в таком людном месте. |
I'm sorry that you had to learn about his mental deterioration in such a public forum. |
Но даже в таком случае казалось правдоподобным, что ему будет найдено хоть какое-нибудь практическое применение. |
Even in that case, however, it seemed likely that it would be put to some use. |
С ходом времени на рынке появляются новые продукты, и неспособность индекса адекватно учитывать все изменения в ассортименте продуктов может привести к возникновению систематического отклонения. |
Over time new products appear and to the extent that the index does not adequately allow for these product range changes the index may be biased. |
По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной. |
In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal. |
Объем реализации ККМ на рынке в Соединенных Штатах Америки составляет в настоящее время, по оценкам, более 200 млн. долл. США, при этом преобладающая доля сбыта приходится на композиты несплошного упрочнения. |
The current United States market for CMCs is estimated to be more than $200 million, with most of the market falling in the discontinuous category. |
Деятельность компании Monecor (London) Limited, осуществляющей операции на рынке под названием ЕТХ Capital (далее ЕТХ Capital, «мы» или «нас», «нам», «нами»), разрешена и регулируется Управлением по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority, FCA), регистрационный номер 124721. |
Monecor (London) Limited, trading as ETX Capital (ETX Capital, we or us), is Authorized and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under reference number 124721. |
На военном корабле трудно установить системы охлаждения в таком количестве, разделив их так, чтобы обеспечивалось дублирование в случае отказа одной из систем. |
It is difficult to install in a naval vessel the number of systems and separate them so that they provide redundancy should one fail. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Не пропустите онлайн-семинары, во время которых наши аналитики рассматривают текущую ситуацию на рынке и отвечают на Ваши вопросы. |
Don’t miss their Live Trading Sessions where they asses live markets and end with a Q&A session. |
Ростелеком усиливает позиции на рынке дата-центров и обмена трафика. |
Rostelecom boosts positions on data center and traffic exchange market. |
В краткосрочной перспективе это отличная новость для большинства россиян, так как спрос на рынке труда в настоящее время выше, чем когда-либо в бурной российской истории. |
In the short-term this is great news for most Russians, since they face a labor market that is tighter than at any other point in the country’s often-troubled history. |
Министерство здравоохранения не одобрит Кампракс на американском рынке, и патенты на Рестополин и Тромболек истекают через шесть месяцев. |
The FDA will not approve Camprax ... and your patents on Restopolin and Trombolec expire in six months. |
В таком случае, - беззлобно сказал подполковник Корн, - чаша нашего терпения переполнилась и... |
'In that case, you have us over a barrel-' said Colonel Korn without rancor. |
Причем один из них - это когда Аарфи летел в Неаполь, где вы собирались купить на черном рынке холодильник, но ошибся в расчетах и загнал самолет за линию фронта. |
And that one of those occurred when Aarfy accidentally flew you over enemy territory while navigating you to Naples for a black-market water cooler.' |
Аннинька струсила, потому что при таком жалованье ей приходилось переходить из гостиницы на постоялый двор. |
Anninka lost courage, because with so small a salary she would have to move from the hotel to an inn. |
What do you know about my place in Shepherd Market? |
|
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Когда занимаешься наукой на таком уровне, всегда есть риск возникновения идей, с которыми непросто смириться. Определенных реалий. |
When one's domain includes the cutting edge of science there is a risk of exposure to ideas that aren't easy to reconcile certain realities. |
That approach seems predicated upon me surrendering without killing you. |
|
Well, then, we shall get along famously. |
|
“In that case,” I said, “let us proceed to business.” |
|
Смотри, что я купил на рынке. Это скалка и доска для выпечки. |
See what I bought in the market there a pastry-board and rolling pin. |
Это самые простые в использовании принтеры на рынке. |
They're the easiest to use printers in the market. |
In which case, you are of no use to me. |
|
Только если ты не хочешь, чтобы он и дальше был бывшим, в таком случае, это называется – возобновить отношения. |
Unless you don't want him to be an ex anymore, in which case it's called getting back together. |
Здесь проблема в том, ребят, что в нашей стране не так уж много индийских женщин как бы легкого поведения, которые могли бы сняться в таком видео. |
The problem is here, guys, that there aren't very many Indian women in this country that have the kind of loose morals that allow them to star in these videos. |
Да будет, в таком случае, благословен твои путь!.. |
If that's the case, may your trip be blessed! |
Почему мы пьем в таком месте? |
Why do we have to toast in this place? |
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке. |
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market. |
И все-таки ничего не можете разглядеть в таком тумане, - сказал Браун, откидываясь назад и держа руку на румпеле, ставшем бесполезным. |
Not long enough to see through a fog like this, Brown said, lolling back with his arm swinging to and fro on the useless tiller. |
Вероятно, но он всю ночь провел за своим столом лежа лицом в низ, будет сложно обнаружить синяки при таком цианозе. |
Possibly, but he's been face down on his desk all night and it's very difficult to find bruising through lividity. |
That way there'd be no conflict of interest. |
|
I'll have none left at this rate! |
|
Собака, радуясь огню, растянулась у костра как раз на таком расстоянии, чтобы пламя грело ее, но не обжигало. |
The dog took satisfaction in the fire, stretching out close enough for warmth and far enough away to escape being singed. |
Ah, then, a bumper to the dons, Sir Edward. |
|
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
I don't want to be seen like this |
|
It wont take you any time in that Packard. |
|
В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке. |
As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time. |
В ходе расследования 1947-48 годов были запрошены комментарии у японских ученых, которые могли бы или должны были бы знать о таком проекте. |
Under the 1947-48 investigation, comments were sought from Japanese scientists who would or should have known about such a project. |
CF является одним из старейших и наиболее успешных форматов, и особенно хорошо занял свою нишу на рынке профессиональных камер. |
CF is among the oldest and most successful formats, and has held a niche in the professional camera market especially well. |
Это один из самых популярных стилей суши на американском рынке. |
It is one of the most popular styles of sushi in the US market. |
Инновации на рынке практически прекратились. |
Innovation has virtually ceased in the market. |
Сама IBM держала свои мэйнфреймы в таком секрете, что конкуренты были обвинены в промышленном шпионаже. |
IBM itself kept its mainframe technology so secret that rivals were indicted for industrial espionage. |
Такое развитие событий обусловлено конкуренцией фирм на рынке труда за получение более высококвалифицированных работников. |
This development is due to the competition of firms on the job market for receiving more highly skilled workers. |
Две другие страны-Исландия и Норвегия—предпочли остаться за пределами ЕС, однако участвуют в едином рынке ЕС. |
Two others—Iceland and Norway—have opted to remain outside of the EU, however participate in the EU's single market. |
Роббинс работал на индивидуальной основе с Биллом Клинтоном, Джастином таком, Уэйном Гретцки, Сереной Уильямс, Хью Джекманом и питбулем. |
Robbins has worked on an individual basis with Bill Clinton, Justin Tuck, Wayne Gretzky, Serena Williams, Hugh Jackman, and Pitbull. |
Все автомобили старше четырех лет должны тестироваться ежегодно, а перед продажей их на вторичном рынке. |
All cars over four years old must be tested annually, and before selling them on the second-hand market. |
Его визит способствовал укреплению репутации компании Teva на фармацевтическом рынке и придал импульс ее развитию. |
His visit promoted Teva's reputation in the pharmaceutical market and created a momentum for Teva's development. |
В 2017 году Geely удивила всех тем, что стала третьим самым продаваемым брендом в Китае и лучшим китайским брендом на рынке. |
In 2017, Geely surprised everyone by rocketing to become the third best-selling brand in China and the top Chinese brand in the market. |
К концу 5-го века до нашей эры квашеный хлеб продавался на рынке, хотя и был дорогим. |
By the end of the 5th century BC, leavened bread was sold at the market, though it was expensive. |
Sun Products занимает вторую по величине долю рынка на североамериканском рынке ухода за тканями стоимостью 10 миллиардов долларов по состоянию на 2010 год. |
Sun Products holds the second largest market share in the $10 billion North American fabric care market as of 2010. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на таком рынке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на таком рынке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, таком, рынке . Также, к фразе «на таком рынке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.