На умеренном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На умеренном уровне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at a moderate level
Translate
на умеренном уровне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Песня была умеренно успешной на международном уровне и позже была сертифицирована Золотой в нескольких странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was moderately successful internationally and was later certified Gold in several countries.

Выброс пара был на умеренном уровне, полз вниз по склону к юго-западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steam emission was at moderate level, creeping downslope toward the southwest.

В отличие от апелляций к страху, литература предполагает, что чувство вины может способствовать достижению убедительных целей, если оно вызывается на умеренном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unlike fear appeals, the literature suggests that guilt can enhance attainment of persuasive goals if evoked at moderate levels.

Пот находится на уровне от умеренно кислого до нейтрального рН, обычно между 4,5 и 7,0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweat is found at moderately acidic to neutral pH levels, typically between 4.5 and 7.0.

Оплодотворение рекомендуется проводить на умеренном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fertilization is recommended at a moderate level.

Может быть трудно оставаться на умеренном уровне в классе, который ориентирован на большую интенсивность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be difficult to stay at the moderate level in a class that is geared towards more intensity.

В ряде стран из других районов Африки наблюдается тенденция или к более высокому росту цен, или к стабилизации темпов инфляции на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere in Africa, the tendency for a number of countries is either to witness higher price rises or for inflation rates to stagnate at their high rates.

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

После этой важной Конференции, которая положила начало соответствующей деятельности Генеральной Ассамблеи, были предприняты многочисленные инициативы как на глобальном, так и на региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This major Conference, a vital step by the General Assembly, was followed by numerous initiatives, both global and regional.

Рельеф страны чрезвычайно разнообразен - от ложа рифтовой системы, находящегося почти на уровне моря, до гор, поднимающихся на высоту до З 000 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topography is immensely varied, from the Rift Valley floor almost at sea level to mountains rising to 3,000 metres.

Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful.

Имеется мало достоверной информации по вопросу распределения доходов на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little reliable information on the income distribution situation at the national level.

По каждой позиции в файле была приведена информация о долях участия во взаимоотношениях на уровне прав собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The file gave information on the percentages of the ownership relations for every record.

В некоторых случаях страна, предоставляющая войска/полицейские силы, предоставляет, например, услуги связи, медицинские и инженерно-технические услуги на уровне сил в качестве средств обслуживания сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be instances where a troop/police contributor provides services such as communications, medical, engineering on a force level as force assets.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year.

Из-за различий в уровне каннабиноидов каждого вида, создаётся уникальная форма волны или спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the varying cannabinoid levels of each strain, it produces its own unique wave form or spectrum.

При применении бонусов к клиентам на уровне группы исключается необходимость назначения каждого бонуса по отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By applying rebates to customers at the group level, you avoid having to assign each rebate individually.

Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace.

Прием в школы находится на низком уровне: 51 процент для мальчиков и 47 процентов для девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School enrolment rates are low: 51 per cent for boys and 47 per cent for girls.

Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems.

Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades.

Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building.

Но чрезмерно сосредоточившись на «общей картине», Вашингтон упускает из виду напряженность, закипающую на региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by being overly focused on “the larger picture,” it is missing the seething tension that is bubbling at the regional level.

Ее гибкость на уровне цирка Дю Солей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, cirque du soleil-level bendiness.

Но все остается на уровне предположений, поскольку Рассел строит из себя глухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or so is my surmise since Russell's pretending he's deaf.

Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During acceleration, it needs to stay perfectly level and provide...

Планы по разработке вакцины отложены, и с тех пор всё остаётся на четвёртом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plans were shelved and it remains in Level 4 ever since.

Книжная Вселенная на пятом уровне с радостью сообщает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Book Universe on level 5 is pleased to announce...

Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I want everyone on this level inoculated.

Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he's capable of pulling off deception at that level?

Оливия, это будет унижение не на уровне одной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia, this isn't just humiliating ourselves on, like, a high-school level.

Национальная гордость ... находится на рекордно низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National pride... (chuckles) is at an all-time low.

Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence.

Мьянманская Carlsberg Company открыла пивоварню стоимостью 75 миллионов долларов в мае 2015 года, которая теперь производит Carlsberg и Turborg на местном уровне вместе с новым пивом Yoma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myanmar Carlsberg Company opened a $75 million brewery in May 2015 which now produces Carlsberg and Turborg locally, together with a new beer, Yoma.

Реальные материалы испускают энергию на уровне, называемом излучательной способностью, на уровне энергии черного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real materials emit energy at a fraction—called the emissivity—of black-body energy levels.

В этой схеме устройство объявляет начальную сумму кредита для каждого полученного буфера на своем уровне транзакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this scheme, a device advertises an initial amount of credit for each received buffer in its transaction layer.

Несмотря на отсутствие официального признания в стандарте ISO 4217, следующие коды, не относящиеся к ИСО, иногда используются на местном или коммерческом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having no official recognition in ISO 4217, the following non-ISO codes are sometimes used locally or commercially.

Карьера в государственном секторе на городском, окружном, государственном, федеральном или военном уровне предлагает интересные и полезные карьерные возможности, связанные с недвижимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careers in the public sector at the city, county, state, federal or military level offer interesting and rewarding career opportunities related to real estate.

Главным фактором, определяющим стоимость жизни, была цена на продовольствие, и законы О хлебе поддерживали ее на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major factor in the cost of living was the price of food, and the Corn Laws kept the price high.

На верхнем помосте стоит божество Шри Субраманьи и божество Васуки, а на несколько более низком уровне-божество Шеши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upper dais stands the deity of Sri Subrahmanya and the deity of Vasuki and, at a somewhat lower level, the deity of Shesha.

Чтобы поступить на программу базового уровня, студент должен получить образование на уровне гимназии или ее эквивалента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be admitted to a programme at the basic level, a student must complete an education at the gymnasieskola level or its equivalent.

Обучение акустике, например, фокусируется на чтении на уровне слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phonics instruction, for example, focuses on reading at the level of the word.

Именно на уровне брахманов Вед и Упанишад Сурья явно связана с силой зрения, со зрительным восприятием и знанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the Brahmanas layer of the Vedas, and the Upanishads that Surya is explicitly linked to the power of sight, to visual perception and knowledge.

В 2006 году, по данным румынского статистического управления, рост ВВП в реальном выражении был зафиксирован на уровне 7,7%, что является одним из самых высоких показателей в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, according to the Romanian Statistics Office, GDP growth in real terms was recorded at 7.7%, one of the highest rates in Europe.

Причинная основа галлюцинаций была исследована на клеточном рецепторном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The causal basis of hallucinations has been explored on the cellular receptor level.

Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level.

Этот сигнал стресса начинается на уровне гипоталамуса в головном мозге и затем усиливается по всему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stress signal begins at the level of the hypothalamus in the brain and undergoes subsequent amplifications throughout the body.

Программы водосбережения, связанные с социальными решениями, как правило, инициируются на местном уровне либо муниципальными водоканалами, либо региональными органами власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water conservation programs involved in social solutions are typically initiated at the local level, by either municipal water utilities or regional governments.

Контроллер представляет собой встроенный процессор, который выполняет код на уровне микропрограммы и является одним из наиболее важных факторов производительности SSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controller is an embedded processor that executes firmware-level code and is one of the most important factors of SSD performance.

Его популярность была на самом высоком уровне в 80-х и 90-х годах, хотя его популярность была высока и в 2000-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its popularity was at its highest in the 80s and 90s, though its popularity was high in the 2000s as well.

Когда все жизни потеряны, они восполняются, но прогресс на текущем уровне утрачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all lives are lost they are replenished but progress on the current level is forfeited.

Неодимовая пыль и соли очень раздражают глаза и слизистые оболочки, а также умеренно раздражают кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neodymium dust and salts are very irritating to the eyes and mucous membranes, and moderately irritating to skin.

Вокальный транс остается умеренно популярным в Соединенных Штатах, и такие сборники, как Ministry of Sound, достигают Золотого и платинового статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocal trance remains moderately popular in the United States and compilations such as Ministry of Sound reach Gold and Platinum status.

Растворимые соли диспрозия, такие как хлорид диспрозия и нитрат диспрозия, являются умеренно токсичными при приеме внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soluble dysprosium salts, such as dysprosium chloride and dysprosium nitrate, are mildly toxic when ingested.

Это белый порошок, умеренно растворимый в воде, и используется в качестве катализатора при производстве сложных полиэфиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a white powder, is moderately water-soluble, and is used as a catalyst in the production of polyesters.

Он умеренно способен расти в аэрозолях соленой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is moderately able to grow in aerosols of salt water.

Если почва деформационно затвердевает, например, от умеренно плотного до плотного песка, то разжижение потока обычно не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the soil strain-hardens, e.g. moderately dense to dense sand, flow liquefaction will generally not occur.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на умеренном уровне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на умеренном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, умеренном, уровне . Также, к фразе «на умеренном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information