Невежество есть блаженство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невежество есть блаженство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ignorance is a bliss
Translate
невежество есть блаженство -

- невежество [имя существительное]

имя существительное: ignorance, barbarism, dark

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- блаженство [имя существительное]

имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing



Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance must surely be bliss for these morons.

Так что США должны покончить с зарплатой, поскольку мы навязываем ее всему миру, в невежестве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So USA should end the wage since we force it on the world, in ignorance!

Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl!

Она говорит, что видела по глазам Арно, что дело безнадежно и что он хочет, чтобы она притворялась невежественной, чтобы жить для себя и своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says she saw in Arnaud's eyes that the case had become hopeless and that he wanted her to feign ignorance so as to live for herself and her children.

Я никогда не перестану удивляться твоему невежеству и глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never cease to be amazed by your ignorance and stupidity.

Мы все в чём-то невежественны, инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all ignorant of some things, Inspector.

Когда дело касается психического заболевания, наше невежество убивает сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, when it comes to mental illness, our ignorance eviscerates all empathy.

Не отличаешь веру от безверия, от невежества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know the difference between faith and profanity.

Это было характерно для ее невежества о планете, на которую она так сильно стремилась попасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's typical of her lack of knowledge of the place she was trying so hard to get to.

Полная победа британских войск произошла из-за невежества японского правительства, которое разрушило страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Britannian troops' complete victory was due to the ignorance of the Japanese government, which brought about its destruction.

Он не был ни жалок, ни дерзок, ни груб, ни невежествен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was neither shabby, nor insolent, nor churlish, nor ignorant.

В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear.

Говорили, что он - невежественный хам, такой, как Булл Коннор из Бирмингема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a big ignorant bully like Bull Connor in Birmingham.

Куда бы вы ни взглянули, восхищение по поводу научного прогресса, охватывавшее Анатоля Франса, замещается невежественным страхом и зарождающейся цензурой научного мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere you look, the excitement about scientific advance that gripped Anatole France is being replaced by ignorant fear and incipient censorship of scientific thinking.

Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers.

Полагаю, я действительно невежествен и упрям, во всяком случае оба эти качества проявились в городе Лексингтоне, Кентукки, в Центральной административной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'm ignorant and stubborn-was both in place called Lexington, Kentucky, in Central Managerial Area.

Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.

А тебе не идёт упрямое невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does willful ignorance suit you.

Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth.

Невежество преобладало так долго только потому, что люди не хотят узнать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance has prevailed so long only because people do not want to find out the truth.

Потому что,это означает что невежество не сравнится с пытливым умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it is clear that ignorance is no match for a curious mind.

Но у тебя нет таланта ко лжи, поэтому спасение для тебя только в невежестве и упрямстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have no talent for dishonesty, so your refuge must be ignorance and stubbornness.

Невежественный поселянин созерцал окружающие его стихии и на опыте узнавал их проявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The untaught peasant beheld the elements around him and was acquainted with their practical uses.

Вам надо было получить или гораздо больше знаний, и. in остаться совсем невежественной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it would have been well that you had been possessed of much more, or had remained in a state of ignorance.

Так пусть же люди высокопоставленные не презирают невежества черни, а простой народ не поносит пороков аристократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let those of high life, therefore, no longer despise the ignorance of their inferiors; nor the vulgar any longer rail at the vices of their betters.

Нет, ты показываешь ужасное невежество для предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter.

Вы смотрите на мир с позиций, возможно, и преданного делу, но глубоко невежественного швейцарского гвардейца, - с издевкой произнес голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak with the ignorant devotion of a Swiss Guard.

Если бы вы только знали! Когда я был молод, я совал свое невежество всем в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, when I was young I shoved my ignorance in people's faces.

Единственным преступлением, совершенным мною единственной ошибкой, допущенной мной, был уход от женщины и ее детей. Сделано это было из юношеской невежественности и глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only crime I've committed, the only wrong I've done- abandoning a woman and her child, was done out of youthful ignorance and stupidity.

История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.

Твое невежество не должно меня тормозить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot be constrained by your ignorance.

Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка. Это невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake. lt is ignorance.

Наконец он передал его Морису де Браси. - Не знаю, что это за магические знаки, - сказал де Браси. Он был так же невежествен, как и большинство рыцарей того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be magic spells for aught I know, said De Bracy, who possessed his full proportion of the ignorance which characterised the chivalry of the period.

Простых, невежественных людей легко ввести в заблуждение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple, ignorant people, easily led into error.

Это очень наивный, и невежественный взгляд на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a very naive, very ignorant way of looking at it.

Моего невежества будет недостаточно, чтобы защитить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ignorance is not deep enough to protect me.

Агрессия от дезинформации, невежества, подозрительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aggro comes from misinformation, ignorance, suspicion.

Я вижу, мистер Вестерн, что вы делаетесь с каждым днем все невежественнее. Ну настоящий медведь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Western, said she, I think you daily improve in ignorance.-I protest you are grown an arrant bear.

Продолжая тему признания собственного невежества, Сократ постоянно жалуется на свою забывчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping with the theme of admitting his own ignorance, Socrates regularly complains of his forgetfulness.

Таким образом, проецирование абсолютного невежества на других, характерное для идеологии угнетения, отрицает образование и знание как процесс исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, projecting an absolute ignorance onto others, a characteristic of the ideology of oppression, negates education and knowledge as a process of inquiry.

С несравненным эгоизмом и научным невежеством он верил почти всему, что читал о паранормальном, каким бы возмутительным оно ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With unparalleled egotism and scientific ignorance he believed almost everything he read about the paranormal, no matter how outrageous.

В диалогах Платона Сократ всегда настаивает на своем невежестве и смирении, что он ничего не знает, так называемая Сократическая ирония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Plato's dialogues, Socrates always insists on his ignorance and humility, that he knows nothing, so called Socratic irony.

Если так, то у меня нет другого оправдания, кроме невежества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so then i have no excuse but ignorance.

Очевидно, я стал рупором репрезентативной точки зрения в соционике, которую некоторые невежественно пытаются подавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently I have become a mouthpiece for a representative view in socionics that some are ignorantly attempting to repress.

Он боялся жестокости и невежества толпы так же сильно, как презирал алчность и скуку высшего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dreaded the brutality and ignorance of the mob as much as he despised the avarice and ennui of the upper class.

Опять же, простите мое невежество в лингвистических терминах, но это именно то, что я заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, pardon my ignorance of linguistic terms, but this is just what I noticed.

Может быть, слишком большая доля вкладчиков-это невежественные шовинисты из определенной части мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be that too high a proportion of contributors are ignorant chauvinists from a certain part of the world?

РСА, похоже, становится просто еще одной банановой республикой, контролируемой коррумпированной правящей элитой, поддерживаемой бедными невежественными массами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RSA seems to becoming just another banana republic controlled by a corrupt ruling elite supported by poor ignorant masses.

Отрицать эту связь-просто вопиющее невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deny the connection is just blatantly ignorant.

Последний обнаружил, что плюралистическое невежество может быть вызвано структурой лежащей в основе социальной сети, а не когнитивным диссонансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter has found that pluralistic ignorance can be caused by the structure of the underlying social network, not cognitive dissonance.

Плюралистическое невежество может быть рассеяно, а его негативные последствия смягчены посредством образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pluralistic ignorance can be dispelled, and its negative consequences alleviated, through education.

Но теперь вы невежественно вмешиваетесь в главную страницу, которая была стабильной и согласованной в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now you are tampering ignorantly with a main page that has been stable, and is consensual, for some years.

Не поноси тех, к кому они взывают помимо Аллаха, чтобы они по злобе не поносили Аллаха в своем невежестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance.

Если вы утверждаете, что за хиропрактикой нет никакой науки, вы просто не смотрели, и это просто невежество с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you claim there is no science behind chiropractic, you simply haven't looked and that is just ignorance on your part.

Фосс утверждал, что негативные взгляды организации основаны на невежестве и нетерпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fosse maintained that the negative views of the organization were based on ignorance and intolerance.

Однако одной из областей, в которой я признаю свое невежество, является нынешний спор 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One area in which I will admit ignorance, however, is the current 2005 dispute.

Простите мое невежество в том, что я не понимаю величия этой ссылки, но может ли кто-нибудь объяснить, что все это значит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon my ignorance in not understanding the greatness of this reference but could someone explain what is it all about?

Пулман считает, что не стоит быть невинным, если цена-невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pullman believes that it is not worth being innocent if the price is ignorance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невежество есть блаженство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невежество есть блаженство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невежество, есть, блаженство . Также, к фразе «невежество есть блаженство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information