Недели остались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
до конца недели - before the end of the week
выходящая каждые две недели - coming out every two weeks
к концу недели - to the end of the week
дни недели - days of the week
дополнительные две недели - an additional two weeks
в течение второй недели - during the second week of
в течение второй недели мая - in the second week of may
недели и месяцы - weeks and months
только в течение недели - just for a week
ночь в течение недели - night for a week
Синонимы к недели: долго, Светлая седмица, имение, неделька, седмица, седмин, неделюшка, кинонеделя, фашинг
остались только вы - only you are left
десять минут остались - ten minutes left
дети остались - children are left behind
которые остались позади - who are left behind
остались в стране - remained in the country
остались хорошо - remained well
не остались в стороне - are not left behind
остались дар речи - was left speechless
остались нереализованными - remained unfulfilled
остались послушными - remained docile
Синонимы к остались: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
Они все уже разобраны недели две тому назад и теперь остались те, которые необходимы для почты. |
They have been all hired this fortnight, and there are none left but those absolutely requisite for posting. |
Оригинальное сообщение, смысл и другие формулировки остались нетронутыми. |
Original message, meaning, and otherwise wording still intact. |
Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека? |
When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body? |
Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа. |
Many misplaced questions were left not raised, not answered. |
Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни. |
Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week. |
|
Если бы мы остались на шоссе Меррит вместо того, чтобы свернуть на съезде 29 и поехать на восток к Гринвичу, то, не думаю, что мы проезжали через Бриджпорт так много раз. |
If we'd stayed on the parkway instead of going east I don't think we'd have wound up in Bridgeport so many times. |
И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии. |
This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency. |
Они остались приятелями, были готовы, если бы понадобилось, оказать один другому любую услугу, но и только. |
They had remained good friends; they were ready to assist each other on occasion in every possible way; but nothing more. |
Удар оказался как нельзя более метким: от цели остались только оплавленные и покореженные куски металла, разбросанные вокруг большой воронки. |
Its aim had been deadly accurate, for there remained just twisted and melted metal scattered about a large crater. |
В нём ещё остались частички алкоголя, и не очень высокого качества. |
There were remains of alcohol in it Not the quality kind. |
В горах еще остались упрямцы, которые выходили на связь с мятежниками. |
There are a few holdouts in the mountains who have been in contact with the rebel fleet. |
And we've still got money left over. |
|
Моя практика сильно сократилась, остались главным образом лишь пациенты, которые не в состоянии мне уплатить. |
I get chiefly patients who can't pay me. |
Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели. |
She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week. |
Остались ли у нас пайки? |
See if we can spare some rations. |
Мы нашли череп 3 недели назад, провели исследование, и можем сказать, что ее забили до смерти. |
We found her skull three weeks ago, and by examining it, we can tell that somebody clubbed her to death. |
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём. |
If the contaminant's airborne now, there's hours left. |
You stayed after the army failed to resupply us. |
|
Ну, я лично надеюсь, что ваше раследование растянется на недели. |
Well, personally, I hope your investigation drags on for weeks. |
Tom was suspended from the license For two weeks. |
|
После тщательного рассмотрения и благодаря настойчивости шерифа Даггета я сделала официальный запрос на проведение нового расследования в бюро в начале это недели. |
After careful consideration, and at the urging of Sheriff Daggett, my office formally submitted a request for a new investigation to the GBI earlier this week. |
Три недели! - воскликнул Альбер. - Но ведь это три вечности бесчестия для меня! |
Three weeks! cried Albert; they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor. |
И вы думали, что от нас ничего не останется, кроме убеждений, как остались хвосты от котов из Килкенни. |
'And you thought there would be nothing left of us but an opinion, like the Kilkenny cat's tail. |
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели? |
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week? |
Ты и недели не протянешь. |
You wouldn't last a week. |
Каждые две недели нам надо становиться на учёт у сельского участкового, чтобы тот знал, что никто не сбежал. |
We have to register at the village militia station every two weeks. So they check to see that we haven't run away. |
Вопрос о твоем браке в последние недели, месяцы, стал причиной обсуждения очень многих вещей. |
The issue of your marriage has, for the past weeks, months, gone to the very heart of a great number of things. |
В первую очередь, потому что еще до прошлой недели был несовершеннолетним. |
I mean first off until last week he was a minor. |
Я сделал регрессионный анализ тепловой сигнатуры, используя данные охранной системы, по всем входившим и выходившим за две недели до обнаружения клиентами... |
I did a heat-signature regression analysis using data from sentinel drones on everyone who came and went - during the two weeks before idk accounts... |
Напряжение, из-за исчезновения близкого человека на недели, оказывает разное влияние на людей. |
The strain of having a loved one disappear for weeks affects people differently. |
You're the ones left out in the cold. |
|
На эту сумму мэр выкупил рекламы на ТВ, и это за 4 недели до выборов. |
Mayor's latest TV buy, and it's 4 weeks out. |
Если у вас, конечно, сильный профсоюз, то у вас в контракте могут быть прописаны две недели оплачиваемого отпуска. |
Now, if you have a good union, you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation. |
Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова. |
I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word. |
Меня все гнали да гнали, то один из вас, то другой, пока от меня только кожа да кости остались. |
I've been a-chivied and a-chivied, fust by one on you and nixt by another on you, till I'm worritted to skins and bones. |
У меня просто остались деньги после прошлых бизнес-сделок, и сегодня я хочу немного покутить. |
I just had some money from an old business arrangement, and I thought I'd spread it around a bit. |
Это пусковой механизм одной из боеголовок, которые остались после Генезиса. |
This trigger was taken from one of the nukes that fell on Genesis day. |
Ты злишься на себя только из-за того, что все думают, что ты - какой-то уборщик. Тебе хватило всего две недели, чтобы понять, кто ты такой. |
You're all mad at yourself and feeling like some kind of fool because you've been fronting about who you are for two weeks? |
Это конец недели. |
It's the end of the week. |
Как бы то ни было, остались лишь вялые сомнения, оживляемые колебаниями моего настроения. |
However, these were no more than idle doubts that shifted with my moods |
Многие вопросы остались без ответов, и время - решающий фактор. |
There's still a lot of unanswered questions, and time can be a factor with these things. |
К концу первой недели все крупные новостные сети освещали их исчезновения. |
By the end of the first week, all major news networks were covering their disappearances. |
К концу первой недели выпуска он достиг достаточного объема продаж, чтобы быть сертифицированным как 5-кратный платиновый с продажами более 400 000 копий только в Испании. |
By the end of its first week of release, it had achieved enough sales to be certified as 5 times platinum with sales over 400,000 copies in Spain alone. |
Административные реформы Наполеона, такие как Наполеоновский кодекс и эффективная бюрократия, также остались в силе. |
The administrative reforms of Napoleon, such as the Napoleonic Code and efficient bureaucracy, also remained in place. |
К 2016 году, по оценкам, 70 000 уклонистов покинули Сирию, а другие остались незамеченными в пределах ее границ. |
By 2016, an estimated 70,000 draft evaders had left Syria, and others remained undetected within its borders. |
Бернард Ковальски занял пост исполнительного продюсера третьего сезона, но рейтинги остались низкими, и сериал был отменен CBS. |
Bernard Kowalski stepped in as executive producer for the third season, but the ratings remained low and the series was canceled by CBS. |
About 45,000 people have died, while 500,000 became homeless. |
|
Если бы я попытался удалить какое-то ложное обвинение о моем имени пользователя, какой-то администратор гарантировал бы, что это было отменено и что обвинения остались для всех, чтобы видеть. |
If I tried to deleted some false charge about my username, some admin would ensure that this was reverted and that the charges remained for all to see. |
В результате армия Союза не смогла войти в Ричмонд, и обе армии остались целыми. |
An intake failure could lead to a double or triple engine failure. |
У него остались две жены, и он был похоронен в похожем на пагоду мавзолее на кладбище Панчкуин Кабаристан в Агре рядом со своим отцом. |
He was survived by two wives, and was interred in a pagoda-like mausoleum in the Panchkuin Kabaristan cemetery in Agra beside his father. |
Домашние капелланы императора, которые должны были помогать ему у трона, остались в хоровой одежде. |
The emperor's domestic chaplains who were to assist him at the throne remained in choir dress. |
В январе 2016 года РКН заявила, что в 2015 году более 10 000 сестринских должностей остались незаполненными. |
In January 2016 the RCN stated that more than 10,000 nursing posts went unfilled in 2015. |
Она считала, что Элеонора была одной из двух детей, которые были сожжены до неузнаваемости и остались неопознанными. |
She believed that Eleanor was one of two children who had been burnt beyond recognition and remain unidentified. |
Годы карцеров и тюрем остались позади, его здоровье было разрушено, но КГБ так и не смог сломить его дух. |
The years of punishment cells and prisons fell behind, his health was destroyed, but KGB didn't manage to break his spirit. |
Только двенадцать человек остались с пророком, а неверные замучили семьдесят человек из нас. |
Only twelve men remained with the Prophet and the infidels martyred seventy men from us. |
Я проверил ноябрь и декабрь, так что у нас остались только отчеты за этот год. |
I've cleared November and December, so we're down to only reports from this year. |
Часть городов Акрон, Мэнсфилд, Массилон, Марион и Эшленд остались без электричества. |
Portions of the cities of Akron, Mansfield, Massillon, Marion, and Ashland were without power. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недели остались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недели остались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недели, остались . Также, к фразе «недели остались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.