Недели остались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Недели остались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
weeks left
Translate
недели остались -

- недели

weeks old



Они все уже разобраны недели две тому назад и теперь остались те, которые необходимы для почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been all hired this fortnight, and there are none left but those absolutely requisite for posting.

Оригинальное сообщение, смысл и другие формулировки остались нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Original message, meaning, and otherwise wording still intact.

Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body?

Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many misplaced questions were left not raised, not answered.

Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll.

Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal.

У Новайс назначен годовой аудит на начало следующей недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week.

Если бы мы остались на шоссе Меррит вместо того, чтобы свернуть на съезде 29 и поехать на восток к Гринвичу, то, не думаю, что мы проезжали через Бриджпорт так много раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd stayed on the parkway instead of going east I don't think we'd have wound up in Bridgeport so many times.

И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency.

Они остались приятелями, были готовы, если бы понадобилось, оказать один другому любую услугу, но и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had remained good friends; they were ready to assist each other on occasion in every possible way; but nothing more.

Удар оказался как нельзя более метким: от цели остались только оплавленные и покореженные куски металла, разбросанные вокруг большой воронки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its aim had been deadly accurate, for there remained just twisted and melted metal scattered about a large crater.

В нём ещё остались частички алкоголя, и не очень высокого качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were remains of alcohol in it Not the quality kind.

В горах еще остались упрямцы, которые выходили на связь с мятежниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a few holdouts in the mountains who have been in contact with the rebel fleet.

И у нас ещё остались деньги в запасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've still got money left over.

Моя практика сильно сократилась, остались главным образом лишь пациенты, которые не в состоянии мне уплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get chiefly patients who can't pay me.

Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week.

Остались ли у нас пайки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if we can spare some rations.

Мы нашли череп 3 недели назад, провели исследование, и можем сказать, что ее забили до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found her skull three weeks ago, and by examining it, we can tell that somebody clubbed her to death.

Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the contaminant's airborne now, there's hours left.

Остались, когда армия не доставила нам припасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stayed after the army failed to resupply us.

Ну, я лично надеюсь, что ваше раследование растянется на недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, personally, I hope your investigation drags on for weeks.

У Тома отобрали права на две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom was suspended from the license For two weeks.

После тщательного рассмотрения и благодаря настойчивости шерифа Даггета я сделала официальный запрос на проведение нового расследования в бюро в начале это недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After careful consideration, and at the urging of Sheriff Daggett, my office formally submitted a request for a new investigation to the GBI earlier this week.

Три недели! - воскликнул Альбер. - Но ведь это три вечности бесчестия для меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three weeks! cried Albert; they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor.

И вы думали, что от нас ничего не останется, кроме убеждений, как остались хвосты от котов из Килкенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And you thought there would be nothing left of us but an opinion, like the Kilkenny cat's tail.

И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?

Ты и недели не протянешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't last a week.

Каждые две недели нам надо становиться на учёт у сельского участкового, чтобы тот знал, что никто не сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to register at the village militia station every two weeks. So they check to see that we haven't run away.

Вопрос о твоем браке в последние недели, месяцы, стал причиной обсуждения очень многих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of your marriage has, for the past weeks, months, gone to the very heart of a great number of things.

В первую очередь, потому что еще до прошлой недели был несовершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean first off until last week he was a minor.

Я сделал регрессионный анализ тепловой сигнатуры, используя данные охранной системы, по всем входившим и выходившим за две недели до обнаружения клиентами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did a heat-signature regression analysis using data from sentinel drones on everyone who came and went - during the two weeks before idk accounts...

Напряжение, из-за исчезновения близкого человека на недели, оказывает разное влияние на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain of having a loved one disappear for weeks affects people differently.

Именно вы те, кто остались снаружи на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the ones left out in the cold.

На эту сумму мэр выкупил рекламы на ТВ, и это за 4 недели до выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayor's latest TV buy, and it's 4 weeks out.

Если у вас, конечно, сильный профсоюз, то у вас в контракте могут быть прописаны две недели оплачиваемого отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have a good union, you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation.

Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word.

Меня все гнали да гнали, то один из вас, то другой, пока от меня только кожа да кости остались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a-chivied and a-chivied, fust by one on you and nixt by another on you, till I'm worritted to skins and bones.

У меня просто остались деньги после прошлых бизнес-сделок, и сегодня я хочу немного покутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had some money from an old business arrangement, and I thought I'd spread it around a bit.

Это пусковой механизм одной из боеголовок, которые остались после Генезиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trigger was taken from one of the nukes that fell on Genesis day.

Ты злишься на себя только из-за того, что все думают, что ты - какой-то уборщик. Тебе хватило всего две недели, чтобы понять, кто ты такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all mad at yourself and feeling like some kind of fool because you've been fronting about who you are for two weeks?

Это конец недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the end of the week.

Как бы то ни было, остались лишь вялые сомнения, оживляемые колебаниями моего настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these were no more than idle doubts that shifted with my moods

Многие вопросы остались без ответов, и время - решающий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still a lot of unanswered questions, and time can be a factor with these things.

К концу первой недели все крупные новостные сети освещали их исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the first week, all major news networks were covering their disappearances.

К концу первой недели выпуска он достиг достаточного объема продаж, чтобы быть сертифицированным как 5-кратный платиновый с продажами более 400 000 копий только в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of its first week of release, it had achieved enough sales to be certified as 5 times platinum with sales over 400,000 copies in Spain alone.

Административные реформы Наполеона, такие как Наполеоновский кодекс и эффективная бюрократия, также остались в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative reforms of Napoleon, such as the Napoleonic Code and efficient bureaucracy, also remained in place.

К 2016 году, по оценкам, 70 000 уклонистов покинули Сирию, а другие остались незамеченными в пределах ее границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2016, an estimated 70,000 draft evaders had left Syria, and others remained undetected within its borders.

Бернард Ковальски занял пост исполнительного продюсера третьего сезона, но рейтинги остались низкими, и сериал был отменен CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard Kowalski stepped in as executive producer for the third season, but the ratings remained low and the series was canceled by CBS.

Около 45 000 человек погибли, а 500 000 остались без крова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 45,000 people have died, while 500,000 became homeless.

Если бы я попытался удалить какое-то ложное обвинение о моем имени пользователя, какой-то администратор гарантировал бы, что это было отменено и что обвинения остались для всех, чтобы видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tried to deleted some false charge about my username, some admin would ensure that this was reverted and that the charges remained for all to see.

В результате армия Союза не смогла войти в Ричмонд, и обе армии остались целыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intake failure could lead to a double or triple engine failure.

У него остались две жены, и он был похоронен в похожем на пагоду мавзолее на кладбище Панчкуин Кабаристан в Агре рядом со своим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was survived by two wives, and was interred in a pagoda-like mausoleum in the Panchkuin Kabaristan cemetery in Agra beside his father.

Домашние капелланы императора, которые должны были помогать ему у трона, остались в хоровой одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor's domestic chaplains who were to assist him at the throne remained in choir dress.

В январе 2016 года РКН заявила, что в 2015 году более 10 000 сестринских должностей остались незаполненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2016 the RCN stated that more than 10,000 nursing posts went unfilled in 2015.

Она считала, что Элеонора была одной из двух детей, которые были сожжены до неузнаваемости и остались неопознанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She believed that Eleanor was one of two children who had been burnt beyond recognition and remain unidentified.

Годы карцеров и тюрем остались позади, его здоровье было разрушено, но КГБ так и не смог сломить его дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years of punishment cells and prisons fell behind, his health was destroyed, but KGB didn't manage to break his spirit.

Только двенадцать человек остались с пророком, а неверные замучили семьдесят человек из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only twelve men remained with the Prophet and the infidels martyred seventy men from us.

Я проверил ноябрь и декабрь, так что у нас остались только отчеты за этот год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've cleared November and December, so we're down to only reports from this year.

Часть городов Акрон, Мэнсфилд, Массилон, Марион и Эшленд остались без электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portions of the cities of Akron, Mansfield, Massillon, Marion, and Ashland were without power.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недели остались». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недели остались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недели, остались . Также, к фразе «недели остались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information