Незаконные арендаторы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незаконные арендаторы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
illegal tenants
Translate
незаконные арендаторы -

- незаконные

illegal/unlawful



Ее мотивы для убийства арендаторов были финансовыми, и по оценкам полиции, ее незаконный доход составлял более 5000 долларов в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her motives for killing tenants were financial, with police estimates of her ill-gotten income totaling more than $5,000 per month.

Ну, вы знаете - забастовки, незаконные арендаторы, торговцы наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, rent strikes, illegal tenants, drug dealers.

Разгневанные арендаторы, которым не терпелось вернуть пастбища под пашню, незаконно уничтожали вольеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry tenants impatient to reclaim pastures for tillage were illegally destroying enclosures.

Нью-йоркская компания Грейс и Марра, общеизвестное прикрытие мафии, незаконно финансировала предвыборную компанию мэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front, made an illegal contribution to the mayor's campaign.

Крым может обернуться крайне сложной проблемой, решать которую придется очень долго, потому что мы не можем — и не должны — ратифицировать незаконные действия России на этом полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimea would still be a long-term problem, since we cannot — and should not — ratify Russia’s illegal actions there.

Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary.

Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years.

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority.

Несмотря на многочисленные сдерживающие факторы, правительство дает отпор множественным попыткам его свержения и незаконного захвата власти силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple constraints, the Government is resisting and repelling multiple attempts to overthrow it and seize power illegally by force.

Вызывающим беспокойство фактором по-прежнему является незаконное занятие элементами СКП частных домов тех, кто хотел бы вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One discouraging factor remains the illegal occupation by UPC elements of the private homes of those wishing to return.

У организации Organs Watch имеется множество писем, указывающих на то, как действуют организованные группы торговцев, как они сохраняют свои схемы в тайне, как они уговаривают потенциальных доноров и переводят незаконно полученные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organs Watch has many copies of letters that show how organised traffickers can be, how they keep schemes quiet and how they coach kidney sellers and transfer illicit payments.

Ну, они получены незаконным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was gathered illegally.

Я просмотрела контракты с арендаторами и сделала пометки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reviewed the tenant contracts, made some notes.

Всякий законно или незаконно получивший доступ к какому-либо документу, либо ознакомленный с ним...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever lawfully or unlawfully having access to or being entrusted with any document...

Несмотря на ваши агрессивные, тайные, незаконные действия, я очень уважаю вас, Майлус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite your aggressive, secretive and often illicit tactics, I am quite fond of you, Milus.

Вы должны произвести впечатление на арендаторов вместо землевладельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to keep your farm, you must impress the tenant farmers instead of the landowner.

Считаешь это незаконным присвоением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that's a misappropriation?

Я незаконнорожденный, сэр, - ответил Френсис, вспыхнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am illegitimate, sir, replied Francis, with a flush.

Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk of change and then goes to play golf year round.

В той сумке что-то незаконное ... балончики с краской, феерверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something happening inside that bag... spray paint, illegal fireworks.

Это незаконное задержание, похищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is wrongful imprisonment, kidnapping.

Подцепи себе это на рога, незаконно-рожденный старый бык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toss that one on your horns, you misbegotten old bull.!

Нет причин добывать его незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to go after it illegitimately.

Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace.

Не может быть и речи о незаконности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no question of illegitimacy.

Может, незаконное геологическое оборудование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unauthorized mining equipment, perhaps.

Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burglary, grand larceny possession of stolen goods.

Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment.

Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods.

Да, ты давил на него, используя карточный долг его отца, заставляя его исполнять твои незаконные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you leaned on him over his father's gambling debts, forced him to do off-book surveillance.

Вы незаконно захватили мой корабль. Немедленно отпустите нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have taken possession of my ships illegally, and I demand you release us.

Это незаконно читать чужую почту, Ллойд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's against the law to read other people's mail, Lloyd.

Так что, вероятнее всего, это либо жена, либо незаконнорождённая дочь, либо секретарь партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip.

Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he runs an illegal organ-transplant ring.

Не качаю незаконные фильмы и музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't illegally download music.

Из трубы поднимался дым, и Харниш быстро разговорился с худощавым, несколько суетливым молодым человеком, оказавшиеся не владельцем, а только арендатором фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke was rising from the chimney and he was quickly in conversation with a nervous, slender young man, who, he learned, was only a tenant on the ranch.

Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client.

Мне сказали, что когда вы подумали, что король умер, вашим первым порывом было послать за незаконнорожденной Марией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told that when you thought the King was dead, your first action was to send for the bastard Mary.

Но ведь земля наша, кричали арендаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's ours, the tenant men cried.

Когда Эй-Джей и Джереми дерутся в школе в 1999 году, Тони случайно сталкивается с Джорджем в центре газона и сада, пытаясь купить незаконные пестициды и топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When AJ and Jeremy fight in school in 1999, Tony has a chance encounter with George at a lawn & garden center while trying to purchase illegal pesticides and an axe.

В 1935 году он стал отцом незаконнорожденной дочери Фермины Лазары Батисты Эстевеса, которую поддерживал материально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1935, he fathered an illegitimate daughter, Fermina Lázara Batista Estévez, whom he supported financially.

К 2008 году совокупные незаконные финансовые потоки из страны достигли 452 миллиардов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the year 2008, the cumulative Illicit Financial Out flows from the country touched US$452 billions.

Для них точно так же, как рабовладелец имеет право на компенсацию за незаконное сексуальное присвоение, свободная женщина также имеет право на компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For them, in the same way that the slave owner was entitled to compensation for sexual misappropriation, the free woman was also entitled to compensation.

Некоторые из BBS, предоставлявших доступ к незаконному контенту, столкнулись с противодействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the BBSes that provided access to illegal content faced opposition.

В 1233 году он был незаконно восстановлен Ричардом, 1-м графом Корнуолла, а затем перешел к молодому Роджеру Мортимеру из замка Уигмор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1233 it was illegally rebuilt by Richard, 1st Earl of Cornwall and then passed to the young Roger Mortimer of Wigmore Castle.

Они обнаружили, что Grundig, немецкий производитель бытовой техники, действовал незаконно, предоставляя эксклюзивные дилерские права своей французской дочерней компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found that Grundig, a German manufacturer of household appliances, acted illegally in granting exclusive dealership rights to its French subsidiary.

Опять же, если самоубийство не является незаконным, то никто не может остановить другого человека от самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, if suicide is not illegal, then no one can stop another person from killing themselves.

И необходимо принимать меры в тех случаях, когда можно доказать, что организации действовали незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And action must be taken where organisations can be shown to have acted unlawfully.

Митчелл и его экономка Лили Шилдс отрицали, что ферма использовалась для незаконной военизированной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell and his female housekeeper, Lily Shields both denied knowledge that the farm was used for illicit paramilitary activity.

В возрасте 17 лет он начал применять фотокопии этих фотографий к наружным стенам, создавая незаконные выставки галереи тротуаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 17, he began applying photocopies of these photographs to outdoor walls, creating illegal 'sidewalk gallery exhibitions'.

По этой причине большая часть фильма была технически снята незаконно, а все сцены в метро и Нью-Йорке были сняты без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, a lot of the film was technically shot illegally with all of the subway and New York City scenes shot without permits.

Cicada 3301 ответила на это заявление, опубликовав подписанное PGP заявление, отрицающее любую причастность к незаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cicada 3301 responded to this claim by issuing an PGP-signed statement denying any involvement in illegal activity.

Закон от 14 ноября 1881 года сделал сегрегацию на кладбищах незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of November 14, 1881 made segregation in cemeteries illegal.

Это неэтично и незаконно-добывать работу обещаниями денег, а потом не платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unethical and illegal to extract work with promises of money and then not pay.

Такая незаконная деятельность считается малоопасной, но весьма полезной для режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such illegal activity is considered low-risk but highly rewarding for the regime.

Случаи, связанные с наркотиками, такие как незаконный оборот наркотиков, их хранение и употребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases related to drugs such as Drug trafficking, possessing and using.

Из-за этого австрийское федеральное Министерство внутренних дел хочет превратить незаконную проституцию в легально регулируемую проституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the Austrian Federal Ministry of the Interior wants to transform illegal prostitution into legal regulated prostitution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконные арендаторы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконные арендаторы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконные, арендаторы . Также, к фразе «незаконные арендаторы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information