Немногие в Германии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только немногие - just few
очень немногие - a very few
немногий - few
был один из немногих - was one of the few
один из немногих отелей - one of the few hotels
немногие выжившие - the few survivors
хотя очень немногие - although very few
среди тех немногих людей, - among the few people
один из очень немногих - one of the very few
однако немногие - however few
Синонимы к немногие: считанные единицы, мало кто, редко кто, единицы
Значение немногие: Только некоторые.
объяснение в любви - an explanation in love
в юго-восточном направлении - southeastward
в совершенстве - in excellence
в обхвате - in girth
иметь в виду - keep in mind
короткая телеграмма в газету - flash
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
в соку - in the juice
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
повергать в уныние - dishearten
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
кластеризация германии - clustering Germany
бывшая Восточная Германия - former east germany
из Германии предложил - from germany proposed
Германия включены - germany included
законы Федеративной Республики Германии - laws of the federal republic of germany
граница Германии - border of germany
фашистская Германия - fascist germany
через германию - through germany
сектор германии - sector of germany
фигуры из германии - figures from germany
Синонимы к Германии: немецкий язык, немецкий, немец, немка, фрг
Эти источники энергии лишь немногие из тех возобновимых энергетических ресурсов, которые нам доступны и со временем мы только будем находить новые. |
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more. |
Те немногие люди, которые были свидетелями того, что произошло, не понимали, что это было восстание. |
The few people who witnessed what occurred did not realize that it was a rebellion. |
Да, немногие знакомые мне скептики прочитали отредактированные документы, что у меня есть, так что... |
Yeah, not many skeptics I know have read the redacted files that I have, so... |
У вас двойное гражданство и приводы за кражи в Германии и Португалии. |
You got dual citizenship with arrests for larceny in Germany and Portugal. |
Осознанное представление об экономических и социальных правах имеют весьма немногие из них. |
Very few aware of economic and social rights. |
Немногие организации в Чили были столь же способными или столь же успешными, как те, которые посвятили себя борьбе за права человека. |
Few organizations in Chile have been as capable or as successful as those dedicated to human rights. |
И очень немногие учитывают возможное влияние генов: что родители просто передают гены, которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли, или будет жестоким, и так далее. |
And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for - that increase the chances a child will be articulate or violent and so on. |
Вопреки широко бытующему мнению, очень немногие бойцы «Правого сектора», с которыми я встречался, являются классическими фашистами. |
Very few Right Sectorites I met were classically fascist, as is commonly supposed. |
Мало кто из них бывал на Украине, особенно на востоке страны и на линии фронта, и очень немногие знают украинский язык. |
Few have traveled to Ukraine, especially eastern Ukraine and the frontline, and even fewer know the Ukrainian language. |
Немногие люди названы в честь авиакатастрофы. |
Not many people are named after a plane crash. |
Сколь немногие из человеческих сооружений венчает купол, подобный куполу Святого Петра! Сколь немногие из божьих созданий равны по размерам киту! |
Of erections, how few are domed like St. Peter's! of creatures, how few vast as the whale! |
Любопытно, что лишь немногие, беря под защиту или критикуя Скарлетт, ссылались на ее порядочность. |
It was characteristic of the regard in which Scarlett was held that few people based their defense or their criticism of her on her personal integrity. |
Немногие пациенты могут осознать наверняка чего бы они хотели. |
Not many patients can crystallize Exactly what they're hoping to get out of this. |
В то время в Англии немногие из простонародья имели представление об астрономии. |
Few of the common people in England had anything but the vaguest astronomical ideas in those days. |
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые. |
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles. The few land masses they crossed are mainly uninhabited. |
Немногие белые давали от ворот поворот, там где мы родились. |
Not many white picket fences where we come from. |
Немногие остались в его роду. |
A few still remain in his bloodline. |
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять. |
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate. |
Те немногие, что пережили взрыв сейчас находятся под прицелом снайпера. |
The few that survived the explosion are being pinned down by a sniper. |
Лишь немногие доезжают до леса, и только двое успели увидеть, в каком месте зарослей исчез всадник без головы. |
But few get within sight of the thicket; and only two enter it, in anything like close proximity to the escaping horseman; who, without making halt, plunges into the timber. |
Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи. |
The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. |
Unfortunately, very few schools comply with this law. |
|
Лишь немногие механики в городе обслуживают антикварные британские мотоциклы. |
Only a handful of mechanics in the city service antique British motorcycles. |
И это лучше было бы для всего мира, если бы те немногие, кто способен думать, приняли бы сторону разума и любви к миру. |
It would be essencially better for the world... that all the few people capable of thought stood for reason... and the love for peace instead of... for god's sake...! |
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Очень немногие вампиры достаточно хитры, чтобы жить так долго, как я, хитрость, которую я сейчас... |
Few vampires are cunning enough to have lived this long. Which you now demonstrate. |
Иными словами, только в двух вагонах из девяти были двери и окна, и, когда поезд затормозил, из этих вагонов спустились немногие пассажиры. |
That is to say that these had doors and a few windows, and as the train halted we saw several passengers descending. |
Немногие люди, поработавшие на них хоть сколько-нибудь... .. смогли избежать какой-нибудь очаровательно-гнусной работенки, так что... |
Not many people worked for them for any length of time... .. without having to do some pretty horrible stuff themselves so... |
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту. |
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence. |
Something that is now completely forgotten. |
|
What part of Germany do you hail from? |
|
Очень немногие догадались бы, что Кэти живет сейчас не там, где хотела бы, и не так, как задумала. |
Very few people in the world could have known that Cathy did not want to be where she was and in the condition she was. |
К счастью, эту противоречивость чувствуют лишь немногие. |
Fortunately, very few feel the need for it. |
Да, да, только лишь немногие из них загорелись. |
Yeah, yeah, only a few have caught fire. |
Only a few people could have accessed it. |
|
В отличие от войск в Дюнкерке или военно-морских сил на море, относительно немногие члены французских ВВС имели средства или возможность бежать. |
Unlike the troops at Dunkirk or naval forces at sea, relatively few members of the French Air Force had the means or opportunity to escape. |
Очень немногие заведения приветствовали гомосексуалистов в 1950-х и 1960-х годах. |
Very few establishments welcomed gay people in the 1950s and 1960s. |
Лишь немногие проекции в практическом применении являются перспективными. |
Few projections in practical use are perspective. |
Хотя немногие программисты сегодня регулярно работают с ассемблером как инструментом, основополагающие концепции остаются важными. |
Although few programmers today regularly work with assembly language as a tool, the underlying concepts remain important. |
До 1930-х годов лишь немногие фабричные рабочие вступали в профсоюзы в рамках рабочего движения. |
Before the 1930s few factory workers joined the unions in the labor movement. |
Те немногие, кого не удалось спасти, были либо обращены в христианство, либо убиты. |
The few who could not be rescued were either converted to Christianity or murdered. |
Хотя многие млекопитающие потеют, немногие эволюционировали, чтобы использовать потоотделение для эффективной терморегуляции, люди и лошади были заметными исключениями. |
Although many mammals sweat, few have evolved to use sweating for effective thermoregulation, humans and horses being notable exceptions. |
Зараженные птицы умирают через 6-12 часов после заражения бактерией, и очень немногие больные птицы были описаны. |
Infected birds will die 6–12 hours after contracting the bacterium, and very few ill birds have been described. |
Очень немногие, если таковые имеются, каталитические риформеры, действующие в настоящее время, не являются регенеративными. |
Very few, if any, catalytic reformers currently in operation are non-regenerative. |
Немногие другие сделают это. Возможно, он может попробовать те же методы интервью, которые он использовал в других случаях, а именно—вкладывать слова в уста выборочных свидетелей. |
Few others will do so. Perhaps he can try the interviewing techniques that he employed in Other Losses—namely putting words in the mouths of selective eyewitnesses. |
Они, как правило, происходят из семей, не принадлежащих к среднему классу, и немногие из них учились в университете. |
They tend to come from non-middle-class families, and few have been to university. |
Хотите верьте, хотите нет, но очень немногие люди заботятся о том, чтобы Ливерпуль выиграл какой-то кубок. |
Believe it or not, very few people care about Liverpool winning some cup. |
Однако относительно немногие проекты связаны с роботами, которые публикуют свои собственные твиты без вмешательства человека. |
However, relatively few projects involve robots that post their own tweets without human intervention. |
Из-за того, что их броня была настолько хрупкой, немногие неповрежденные образцы ренанидов сохранились в ископаемой летописи. |
Because their armor was so fragile, few intact examples of rhenanids have survived in the fossil record. |
К 1921 году лишь немногие горожане могли позволить себе музыкальное образование в консерватории Бруно Гейдриха. |
By 1921, few townspeople there could afford a musical education at Bruno Heydrich's conservatory. |
Немногие животные или люди были успешно обработаны после значительного приема фторацетата натрия. |
Few animals or people have been treated successfully after significant sodium fluoroacetate ingestions. |
Not surprisingly, very few people did this. |
|
И очень немногие потоки получают ответ вовремя, прежде чем они будут удалены. |
And very few threads are being replied to in time before they are deleted. |
В конце 19-го века очень немногие люди имели проточную воду, и навыки лозоходца воспринимались всерьез. |
At the end of the 19th century very few people had running water and the skills of a dowser were taken seriously. |
Лишь немногие такие места продолжают функционировать сегодня из-за религиозной маргинализации, урбанизации и уничтожения популяций стервятников. |
Few such places remain operational today due to religious marginalisation, urbanisation and the decimation of vulture populations. |
Уэйкфилд чувствовал, что он был честен, но очень немногие из правительства согласились с ним. |
Wakefield felt he had been honest but very few of the government agreed with him. |
Декларация о снисхождении 1672 года привела к разрешению собраний, из которых, по-видимому, лишь немногие были зарегистрированы. |
The Declaration of Indulgence of 1672 resulted in the licensing of meetings of which few seem to have been registered. |
В обоих случаях только избранные немногие получают важные выгоды, в то время как большинство членов группы не получают подобных выплат. |
In both cases, only a selected few reap important benefits, while most of the members of the group do not receive similar payoffs. |
Немногие фанаты посещали Ориол-парк, где Рут и его товарищи по команде трудились в относительной безвестности. |
Few fans visited Oriole Park, where Ruth and his teammates labored in relative obscurity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немногие в Германии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немногие в Германии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немногие, в, Германии . Также, к фразе «немногие в Германии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.