Непокорности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непокорности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rebelliousness
Translate
непокорности -


Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I feed upon you, I will savor the taste of your defiance.

Знаешь, в той Битве Непокорности (Дефаенс назван так в честь той битвы). Мы сложили своё оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, at the Battle of Defiance, we laid down our arms.

И тогда он был зверем, склонным к непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An animal prone to disobedience even then.

Для него религия - это англиканская церковь, а неверие в ее догматы свидетельствовало о непокорности, за которую полагалась неизбежная кара - либо здесь, либо на том свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him it meant the Church of England, and not to believe in its tenets was a sign of wilfulness which could not fail of punishment here or hereafter.

Один из самых известных случаев непокорности попыткам Олафа принудительно обратить себя в христианство-это случай Рауда сильного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most famous incidents of recalcitrance to Olaf's attempts at coerced conversion to Christianity is that of Raud the Strong.

В случае непокорности можно прибегнуть к хирургическому вмешательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recalcitrant cases surgery may be an option.

Я лишь выполнял приказы господина. Не думая о непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I but did as my dominus commanded, absent thought of refusal.

Это всё замечательно, генерал, но Непокорный не сдастся без боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All well and good, General, but Defiance will not go down without a fight.

Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops.

На своем коне он промчится по всему миру. И даже самые непокорные склонятся перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's he who gallops around the world with his horse and the most indomitable peoples yield to his passage.

Он проигнорировал приказ фельдмаршала Александера, приняв решение столь же глупое с военной точки зрения, сколь и непокорное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ignored the orders of Field Marshall Alexander in a decision as militarily stupid as it was insubordinate.

Мосс остается непокорным и вскоре после этого звонит Карле Джин и говорит ей, что встретится с ней в мотеле в Эль-Пасо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moss remains defiant and soon after, calls Carla Jean and tells her that he will meet up with her at a motel in El Paso.

Если он поступит с Кейт Балфур так, как он любит обходиться с непокорными женщинами, она сдастся и отправит его прямо сюда, с людьми и оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he does to Kate Balfour what he so delights in doing to unruly women, she'll submit and she'll send him here directly with his men and his guns.

Я, как ризничий, могу внести решение, и всем вам придётся с ним согласиться или гореть в аду за гордыню и непокорность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As sacrist, I have the authority to decide, and you must all agree with my decision, or burn in hell for prideful disobedience!

Непокорный характер и сопротивление местного населения Османской империи были сильны и достойны восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disobedient character and resistance of the local people against the Ottoman Empire were strong and admirable.

Непокорных из двести двенадцатого окружили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutineers of the 212th were surrounded.

У непокорных придурков вроде тебя только это и получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what insubordinate assholes like you do best.

Предстоящая и, по сути, неизбежная победа политики над непокорной экономикой может оказаться этому на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imminent - indeed, inevitable - victory of politics over recalcitrant economics may well be at hand.

Кейт была неуправляемой, упрямой, самоуверенной и непокорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a wild child, stubborn and opinionated and intractable.

Лидеры Дамгхана становились непокорными... и дрезкими ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Damghan leaders became defiant... and unruly ...

Если Непокорный падёт, омеков станет так много и они будут настолько сильны, что ни одна сила на Земле не сможет их остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Defiance falls, the Omec will have grown too plentiful, too powerful, for any force on Earth to stop them.

31 мая за один день погибли семь непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 May, seven Defiants were lost in one day.

Бог непокорных детей наказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God punishes disobedient children.

Искусство сумасшедших, пещерная живопись или рисунок, сделанный хвостом непокорного мула, по сравнению с транспарантом Остапа казались музейными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with Ostap's work, any picture drawn with the tail of an unruly donkey would have been a masterpiece.

Возвращайся в Непокорный и продолжай свой сбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to Defiance and continue your collecting.

Де Моле, как сообщается, оставался непокорным до конца, прося связать его таким образом, чтобы он мог стоять лицом к собору Нотр-Дам и держать руки вместе в молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Molay reportedly remained defiant to the end, asking to be tied in such a way that he could face the Notre Dame Cathedral and hold his hands together in prayer.

Хорош священник, нечего сказать: заступается за непокорную дочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pretty parson, truly, to side with an undutiful child!

Никто не вспомнил Рейнера непокорного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will remember Rainer the defiant.

Несмотря ни на что, он уважал своего непокорного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of his opposition, he respected his son's point of view.

Если его выпустить, непокорные снова взбунтуются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we release him, the dissenters will become more recalcitrant!

Чести?! - с жаром воскликнул Тваком. - Просто упрямство и непокорность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honour! cryed Thwackum, with some warmth, mere stubbornness and obstinacy!

Такой первооткрыватель, человек непокорного духа стоит у истоков всех легенд, записанных человечеством с начала истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man, the unsubmissive and first, stands in the opening chapter of every legend mankind has recorded about its beginning.

Мистер Джилген, хитро обезопасив себя со всех сторон, готов был принести в жертву непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gilgan, safe in his own subtlety, was ready with a toll of the supposed recalcitrants.

Возможно, он и впрямь был непокорным; несомненно, он был непредсказуемым лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may indeed have been insubordinate; he was undoubtedly an erratic leader.

Отчитывать свою непокорную младшую сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admonishing your unruly young sister.

Он был без шляпы, и ветки растрепали его непокорные кудри, спутав золотистые пряди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bareheaded, and the leaves had tossed his rebellious curls and tangled all their gilded threads.

Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.

Несмотря на его несомненную храбрость, его невоенный и непокорный характер делал его практически неспособным быть солдатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his undoubted courage, his unmilitary and insubordinate character were rendering him effectively unemployable as a soldier.

Реформаторы, такие как Тафт, верили, что землевладение превратит непокорных аграриев в лояльных подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformers such as Taft believed landownership would turn unruly agrarians into loyal subjects.

Упрямые, непокорные, дефективные, никому не нужные уроды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You recalcitrant, unworthy, defective urchin freaks.

Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catch phrases can control our most seminal, intractable, and natural reaction to a dead child.

Пришлось избавиться от стольких непокорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had to dispose of so many undesirables of late.

Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Valois name was associated with the resistance an association one could ill afford in those tumultuous days.

Она была счастлива жить в непокорной зоне с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was happy living in the lawless zone with her friends.

Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say nothing, but I see defiance in your eyes.

Розенберги оба оставались непокорными, пока шел процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rosenbergs both remained defiant as the trial progressed.

Сиско и непокорная команда объединяют свои силы с Джем'Хадар, чтобы остановить группу джем'Хадарских ренегатов от получения власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisko and the Defiant crew join forces with the Jem'Hadar to stop a group of Jem'Hadar renegades from gaining power.

Он сбежал ночью, как непокорное дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away in the night like an unruly child.

Он пытается приручить итальянку, но она сопротивляется его господству, всегда непредсказуемая и непокорная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tries to tame the Italian, but she resists his domination, always unforeseeable and rebellious.

Языческие леопарды-непризнанные и непокорные существа, которые живут, ищут и дают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pagan leopards—the unrecking and Unworshipping things, that live; and seek and give.

Селкирк был непокорным юношей и участвовал в пиратских походах в южную часть Тихого океана во время войны за Испанское наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selkirk was an unruly youth, and joined buccaneering voyages to the South Pacific during the War of the Spanish Succession.

Закрытие монастырей вызвало народную оппозицию, но непокорные монастыри и настоятели стали мишенями королевской вражды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closing of the monasteries aroused popular opposition, but recalcitrant monasteries and abbots became the targets of royal hostility.

Не может быть! - воскликнул принц Джон с хорошо разыгранным изумлением. - Возможно ли, чтобы столь доблестный рыцарь был непокорным и недостойным сыном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis impossible, cried Prince John, with well-feigned astonishment, that so gallant a knight should be an unworthy or disobedient son!

Я, брат, из тебя выгоню заносчивость и непокорность! говорил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my fine fellow, he would say, I'LL cure you of your impudence and want of respect!

Непокорный меняет курс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Defiant's altering course!

Михайлов опять попытался сказать, что он так понимал Пилата; но губы его непокорно тряслись, и он не мог выговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mihailov again tried to say that that was how he understood Pilate, but his lips quivered intractably, and he could not pronounce the words.



0You have only looked at
% of the information